泰国学生汉语比较句习得偏误分析

2017-07-01 22:42JaranyaWichaiprasertsri
海外华文教育 2017年4期
关键词:泰语遗漏初级阶段

Jaranya Wichaiprasertsri

(北京大学对外汉语教育学院,中国北京100871)

泰国学生汉语比较句习得偏误分析

Jaranya Wichaiprasertsri

(北京大学对外汉语教育学院,中国北京100871)

本文旨在分析泰国学生习得比较句的偏误类型以及偏误产生的原因。调查研究的结果表明,泰国初级、中级和高级学生习得比较句的过程中存在的偏误类型可归纳为遗漏、误加、混用、错序、杂糅和其他(误用消极形容词和词语搭配不当)六种。其偏误原因主要为母语负迁移、目的语规则的过度泛化和教材的误导。

比较句;泰国学生;习得;偏误分析

一、引 言

汉语和泰语都是SVO型语言,且都缺乏形态变化,经常要靠词汇和语序的手段来表示语法意义。两种语言的比较句中修饰语与比较客体的语序却截然相反,并且有一些泰语比较句中的表达方式跟汉语的不大相同。因此泰国学生在使用的时候,往往用泰语的语序或泰语的表达方式来对应汉语的比较句,导致学生出现语法错误,初学汉语的学生此种现象尤为突出,例如:

(1)*他比我们做少了两道题。

(2)*那个食堂没有这个食堂那么大。

(3)*她好看不如我。

以上这些错句,有的是修饰语的位置错误,有的是“这么”和“那么”混用,有的是比较结果位置错误。看似简单的汉语比较句,泰国学生使用的时候,出现的偏误却各种各样。

针对外国学生汉语比较句的偏误分析研究也为数不少。其中有泛国别化的偏误分析,代表性的如陈晨、周小兵(2005)、许红花(2009)冯瑶(2012)等。也有国别化的偏误分析,其中针对英语母语者的有李美珍(1996)、周健(2001)石毓智(2002)、郭晓莉(2012)等,针对韩语母语者的有柳英绿(2002)、金海月(2005)、陈珺(2010)等,还有的研究针对母语为其他语言的学习者,如法语、日语、越南语等。但是迄今为止,就笔者目力所及,有关泰国学生使用比较句中存在的问题的论文还较少,只有胡亮节(2006)、陈晨(2011)和陈小燕(2013)三篇。胡亮节通过学生的日常交际会话记录、作文和信件等自然语料以及问卷调查来考察泰国两所大学汉语专业的学生使用比较句的偏误情况,并详细分析了偏误的类型与原因。但该研究针对的只是二、三年级学生,且两个年级学生的数量不平衡。另外,该研究也没有统计二年级和三年级学生使用比较句的偏误率,只是概括地列出了各种偏误情况。陈晨(2011)根据陈珺、周小兵(2005)的研究,把差比句分为十一种句式进行考察,不仅通过对比泰国学生中介语语料和汉语母语者语料中差比句的使用情况来分析泰国学生差比句习得的特点和偏误类型,还针对泰国学生的偏误提出了差比句的教学策略。这一研究非常详细,也比较周全,但是对比较句的偏误分析只涉及到了“比”字句。陈小燕(2013)首先把汉语中的各种比较句分别与泰语进行对比分析,再通过问卷和作业来考察泰国初、中级学习者使用比较句的偏误情况,最后探讨汉语比较句的教学对策,并对初、中级阶段泰国学习者汉语比较句的教学提出建议。这一研究很有价值,所列出的偏误类型有真实语料的支持。但该研究没有对语料进行分级,把初级和中级阶段的偏误类型混为一谈,还缺乏具体的统计数据,因此不清楚所列举的偏误类型到底出现于哪个阶段。鉴于现有研究所存在的种种不足,本文将对泰国学生习得比较句出现的偏误做一个全面的分析。

二、研究对象及语料来源

汉语的比较句很多,各部对外汉语教材涉及的汉语比较句式都不尽相同,有的语法书甚至列出十七种之多,但大部分教材只包括五到六种。我们考察了《汉语水平等级标准与语法等级大纲》和多部泰国学者编写的汉语教材中所出现的比较句,最后确定以下五种比较句式为本文研究的对象:(一)由“跟(与、同、和)...一样”构成的比较句,称为“一样”句;(二)由介词“比”引入比较对象的比较句,称为“比”字句;(三)以“有”引入比较对象的比较句,称为“有”字句,其否定式称为“没有”句;(四)以“不如”引入比较对象的比较句,称为“不如”句;(五)以“像”引入比较对象的比较句,称为“像”字句。

本文的语料来自于问卷调查。问卷设计了三种题型,包括“按规定的句子变成比较句”18题、翻译题17题和排序题15题,共50题。调查对象为泰国朱拉隆功大学中文专业的学生,共90人,分别为初级、中级和高级各30人。此次问卷调查共测试了90个学生,最后收回有效问卷90份,有效率达100%。

三、偏误类型分析

鲁健骥(1994)把语法偏误分为遗漏、误加、误代、错序四大类。这种分类具有很强的概括性。我们依据鲁健骥的分类,结合泰国学生汉语比较句偏误的具体情况,把泰国学生比较句的偏误分成六类:遗漏、误加、混用、错序、杂糅和其他偏误。偏误类型确定以后,分别统计初级、中级和高级学生的偏误情况。下面我们以此六类偏误类型为基础,对汉语比较句的偏误进行分析。

(一)初级阶段偏误类型

六种偏误类型在初级阶段都出现了,具体情况如下表(见表1)。

表1 初级阶段的偏误类型

偏误类型初级(出现偏误频次)偏误率(%)比较项误加“的”87 5.80比较值误加程度副词140 9.33误加偏误比较项前误加“在”70 4.67比较项的定语误加“在”86 5.73混用偏误“这么”和“那么”混用195 13比较标记与比较结果的错序97 6.47比较标记与比较客体的错序102 6.80错序偏误比较结果与比较客体的错序419 27.93修饰语与中心语的错序231 15.40“不”的错序69 4.60杂糅偏误比较句式杂糅99 6.60其他偏误比较值误用消极形容词32 2.14词语搭配不当33 2.19

从表1可以看出,初级阶段虽然六种偏误类型都出现了,但是偏误率却有高有低,最高的偏误率达到27.93%,最低的偏误率只有4.07%。下面分别加以分析。

1.遗漏偏误

遗漏偏误初级阶段有两种情况:一是比较项的遗漏,二是比较值的遗漏。

比较项的遗漏初级阶段出现了95例,偏误率为6.33%。例如:

(4)*我的桌子不如他那么矮。

(5)*我的姐姐比他的大。

例(4)“他”后应加上“的桌子”,否则就会被理解为“我的桌子”和“他”的身高进行对比。例(5)在“他的”后面要加上“姐姐”,因为比较主体和比较客体的中心语都是亲属名词的情况下,中心语一般不能省。

比较值的遗漏初级阶段出现了61例,偏误率为4.07%。例如:

(6)*他的书比我的书一点。

(7)*我比他两公斤。

例(6)和例(7)缺少了比较结果“多”、“重”,因此整个句子不成立。

2.误加偏误

误加偏误初级阶段有四种情况:一是比较项误加“的”,二是比较值误加程度副词,三是比较项前误加“在”、四是比较项的定语误加“在”。

比较项误加“的”初级阶段出现了87例,偏误率为5.80%。例如:

(8)*妈妈现在的身体不如以前的好。

(9)*今天的月亮跟昨天的一样圆。

如果比较项只作时间先后或不同处所的比较,而且比较主体和比较客体的中心语指同一人或事物,比较客体的中心语和“的”可以一起省去(刘月华,2004)。例(8)和例(9)的比较客体部分应该把“的”去掉。

比较值误加程度副词初级阶段出现了140例,偏误率为9.33%。例如:

(10)*这儿的菜比食堂很好吃。

(11)*牛肉比猪肉比较贵。

“比”字句中的“谓词性成分”为形容词短语时,多为“形容词+数量补语”或“形容词+(得)+程度补语(了)”,除了“还/更+形容词”以外,一般不能是“副词+形容词”(杨德峰,2009)。因此,例(10)和例(11)中比较值前的程度副词“很”、“比较”都应该去掉。

比较项前误加“在”初级阶段出现了70例,偏误率为4.67%。例如:

(12)*在我家比他家远得多。

例(12)中应把比较项前的“在”去掉。

比较项的定语误加“在”初级阶段出现了86例,偏误率为5.73%。例如:

(13)*在中国的人口比在泰国的人口多。

例(13)中应把比较项前的定语的“在”去掉。

3.混用偏误

初级阶段“这么”和“那么”容易混用。这一偏误共出现了195例,偏误率比较高,为13%。例如:

(14)*这支笔没有那支笔这么长。

(15)*那个问题没有这个问题那么难。

在“有/没有”句中,通常在比较值前加上“这么”或“那么”来强调比较主体达到比较客体的程度。从时间距离的远近和空间距离的远近来看,“这么”一般用于近指,“那么”用于远指。例(14)和例(15)的比较标准分别为“那支笔”、“这个问题”,因此例(14)应该把“这么”改为“那么”,而例(15)应该把“那么”改为“这么”。

4.错序偏误

错序偏误初级阶段有五种情况:一是比较标记与比较结果的错序,二是比较标记与比较客体的错序,三是比较结果与比较客体的错序,四是修饰语与中心语的错序,五是“不”的错序。

比较标记与比较结果的错序初级阶段出现了97例,偏误率为6.47%。例如:

(16)*蛋糕跟冰淇淋甜一样。

(17)*狗像猫可爱一样。

汉语的“一样”句和“像”字句,比较标记“一样”要放在比较结果前面。例(16)和例(17)的“甜”和“可爱”要放在“一样”后面。

比较标记与比较客体的错序初级阶段出现了102例,偏误率为6.80%。例如:

(18)*他的想法不一样别人。

(19)*妹妹的电脑不一样我的电脑。

汉语的“一样”句,比较客体应当放在“(不)一样”前面,并且需要用介词“跟(与、同)”来引进。例(18)和例(19)应该分别改为“他的想法跟别人不一样”、“妹妹的电脑跟我的电脑不一样”。

比较结果与比较客体的错序初级阶段出现了419例,偏误率为27.93%,偏误率很高。例如:

(20)*他唱歌好比我。

(21)*你唱歌得好比我。

差比句的比较结果就是差比句的谓语,如果谓语有宾语又有补语时,常重复动词,用“比较主体+比+比较客体+谓语+宾语+谓语+补语”或“比较主体+谓语+宾语+比+比较客体+谓语+补语”表达,也可以把宾语提前。例(20)和(21)应改为“他比我唱歌唱得好”或“他唱歌比我唱得好”,也可以把宾语移到前面变成“他的歌唱得比我好”。

修饰语与中心语的错序初级阶段出现了231例,偏误率为15.40%,偏误率比较高。例如:

(22)*他比我吃多一碗饭。

(23)*你明天要比今天来早一点。

汉语的修饰语必须放在中心语前。例(22)和(23)应把“多”、“早”放在“吃”、“来”前面。

“不“的错序初级阶段出现了69例,偏误率为4.60%。例如:

(24)*哥哥像弟弟那么不爱玩儿。

(25)*我跟你不一样喜欢游泳。

例(24)的否定词“不”应提到介词“像”前。例(25)应把“不”放在“喜欢游泳”前。

5.杂糅偏误

杂糅偏误初级阶段只有一种情况,即比较句式杂糅。初级阶段出现了99例,偏误率为6.60%。例如:

(26)*蛋糕有冰淇淋一样甜。

(27)*走路没有比坐车快。

以上例句,主要是“有/没有”句和“一样”句或“比”字句的句式杂糅。例(26)中把“有”改成“跟”就可以了,例(27)可以依据所要表达的意义选用“没有”或者“比”。

6.其他偏误

其他偏误初级阶段有两种情况:一是比较值误用消极形容词,二是词语搭配不当。

比较值误用消极形容词偏误初级阶段出现了32例,偏误率为2.14%。例如:

(28)*我的房间不如她的房间小。

在“不如”句子里,表示比较方面的形容词多是正向的,如“高”、“大”、“好”等,而不能是“矮”、“小”、“脏”等负向形容词(刘月华,2001)。例(28)比较结果“小”是消极形容词,应把“我的房间不如她的房间小”改为“她的房间不如我的房间大”,或者用“比”字句,因为“比”字句的比较结果没有积极和消极的语用限制。

词语搭配不当偏误初级阶段出现了33例,偏误率为2.19%。例如:

(29)*他的姐姐比我的姐姐少十年。

(30)*他的考试成绩比我的考试成绩多。

年龄只能用“大、小”来形容,而量词就要用“岁”,因此例(29)中要把“少”和“年”改为“小”和“岁”。对于考试成绩要用“高、低”来形容,因此例(30)就应该把“多“改为“高”。

(二)中级阶段偏误类型

六种偏误类型中级阶段都出现了,具体情况如下表(见表2):

表2 中级阶段的偏误类型

偏误类型中级(出现偏误频次)偏误率(%)混用偏误“这么”和“那么”混用210 14比较标记与比较结果的错序0 0比较标记与比较客体的错序0 0错序偏误比较结果与比较客体的错序149 9.93修饰语与中心语的错序212 14.13“不”的错序0 0杂糅偏误比较句式杂糅105 7比较值误用消极形容词26 1.73其他偏误词语搭配不当19 1.27

从表2可以看出,中级阶段虽然六种偏误类型都出现了,但是具体偏误类型的出现频率却有高有低,最高的偏误率达到14.13%,最低的偏误率为0,即该次类的偏误没有出现。下面分别加以分析。

1.遗漏偏误

遗漏偏误中级阶段有两种情况:一是比较项的遗漏,二是比较值的遗漏。

比较项的遗漏中级阶段出现了68例,偏误率为4.53%。例如:

(31)*他买的笔跟我的不一样。

(32)*她在学校比家快乐。

例(31)“我”后应加上“买的”,只有这样,才能够同前面“他买的笔”相互比较。例(32)在“家”前应加上“在”,才能跟前面的“在学校”做比较。

比较值的遗漏中级阶段出现了54例,偏误率为3.60%。例如:

(33)*妈妈现在的身体没有以前。

(34)*牛肉比猪肉十五元一斤。

例(33)和例(34)缺少了比较值“好”、“贵”,例(33)应在“以前”之后加上“好”,例(34)应在“猪肉”之后加上“贵”,而且“一斤”应放在“贵”前。

2.误加偏误

误加偏误中级阶段有四种情况:一是比较项误加“的”,二是比较值误加程度副词,三是比较项前误加“在”、四是比较项的定语误加“在”。

比较项误加“的”中级阶段出现了66例,偏误率为4.40%。例如:

(35)*中国的人口比泰国的多。

(36)*北京的天气没有泰国的热。

例(35)和例(36)的比较客体部分应该把“的”去掉。

比较值误加程度副词中级阶段出现了99例,偏误率为6.60%。例如:

(37)*粉色的包不如黑色的很漂亮。

(38)*用刀叉不如用筷子很方便。

“不如”句中的比较值,一般不能在动词或形容词前加程度副词。例(37)和例(38)比较值中的“很”应去掉。

比较项前误加“在”中级阶段出现了63例,偏误率为4.20%。例如:

(39)*在日本人不像泰国人那么爱吃辣的东西。

例(39)中应把比较项前的“在”去掉。

比较项的定语误加“在”中级阶段出现了68例,偏误率为4.53%。例如:

(40)*在这儿的菜比食堂好吃。

例(40)中应把比较项前的定语的“在”去掉。

3.混用偏误

中级阶段“这么”和“那么”也混用,这样的偏误210例,偏误率为14%,偏误率比较高。例如:

(41)*妈妈以前的身体没有现在那么好。

例(41)中,近指的时间“现在”是比较的标准,而“这么”一般用于近指,“那么”用于远指,所以应把“那么”改为“这么”。

4.错序偏误

错序偏误中级阶段有两种情况:一是比较结果与比较客体的错误,二是修饰语与中心语的错序。

比较结果与比较客体的错序中级阶段出现了149例,偏误率为9.93%,偏误率比较高。例如:

(42)*夏天长比冬天。

(43)*她的衣服干净比我的衣服。

差比句的比较结果就是差比句的谓语,应位于比较客体后,例(42)和例(43)应该把“长”、“干净”分别放在“冬天”、“我的衣服”后面。

修饰语与中心语的错序,中级阶段出现了212例,偏误率为14.13%,偏误率比较高。例如:

(44)*昨天比前天睡少一个小时。

汉语的修饰语必须放在中心语前,例(44)的“少”应放在“睡”前面。

5.杂糅偏误

杂糅偏误中级阶段出现了105例,偏误率为7%。例如:

(45)*这台电脑有那台电脑一样新。

(46)*今天有昨天多学一门课。

以上例句,主要是“有/没有”句和“一样”句或“比”字句的句式杂糅。例(45)和例(46)把“有”分别改成“跟”和“比”就可以了。

6.其他偏误

其他偏误中级阶段有两种情况:一是比较值误用消极形容词,二是词语搭配不当。

比较值误用消极形容词偏误中级阶段出现了26例,偏误率为1.73%。例如:

(47)*他的英语水平没有我的英语水平低。

“有/没有”句表示结果的形容词多是积极意义的,例(47)应把“低”改为“高”,整个句子改为“我的英语水平没有他的英语水平高”,这样才合乎汉语的用法。

词语搭配不当偏误中级阶段出现了19例,偏误率为1.27%。例如:

(48)*我姐姐的年龄比他姐姐的年龄多10年。

(49)*我的考试成绩比他的考试成绩少2分。

年龄只能用“大、小”来形容,而量词就要用“岁”,因此例(48)中把“多”改为“大”,把“年”改为“岁”。对于考试成绩要用“高、低”来形容,因此例(49)就应该把“少“改为“低”。

(三)高级阶段偏误类型

六种偏误类型高级阶段都出现了,具体情况如下表(见表3)。

表3 高级阶段的偏误类型

从表3可以看出,高级阶段虽然六种偏误类型都出现了,但是偏误率有高有低,有不少偏误次类没有出现。各次类中,最高的偏误率达到12.33%,最低的偏误率为0。下面分别加以分析。

1.遗漏偏误

遗漏偏误高级阶段有两种情况,一是比较项的遗漏,二是比较值的遗漏。

比较项的遗漏高级阶段出现了42例,偏误率为2.80%。例如:

(50)*我的家没有他干净。

(51)*我的家不如他干净。

例(50)和例(51)在“他”后应加上“的”或“的家”,这样,才能够同前面“我的家”相互比较。

比较值的遗漏高级阶段出现了22例,偏误率为1.47%。例如:

(52)*蛋糕跟冰淇淋一样。

(53)*他在学校比在家。

例(52)和例(53)缺少了比较结果“甜”、“愉快”,例(52)应把“甜”加在“一样”之后,例(53)应把“愉快”加在“在家”之后。

2.误加偏误

误加偏误高级阶段有四种情况:一是比较项误加“的”,二是比较值误加程度副词,三是比较项前误加“在”,四是比较项的定语误加“在”。

比较项误加“的”高级阶段出现了52例,偏误率为3.47%。例如:

(54)*巴黎的风景像伦敦的一样漂亮。

例(54)的比较客体部分应该把“的”去掉。

比较值误加程度副词高级阶段出现了31例,偏误率为2.07%。例如:

(55)*火锅比披萨好吃极了。

“比”字句中的比较值,一般不能在动词或形容词前加程度副词,如果要表示程度高,可以在动词或形容词后加“得多”或“多了”。例(55)中比较值应改为“好吃得多”或“好吃多了”。

比较项前误加“在”高级阶段出现了29例,偏误率为1.93%。例如:

(56)*在东方文化跟西方文化不一样。

例(56)中应把比较项前的“在”去掉。

比较项的定语误加“在”高级阶段出现了39例,偏误率为2.60%。例如:

(57)*在北京的天气没有在泰国的天气热。

例(57)中应把比较项前的定语的“在”去掉。

3.混用偏误

高级阶段“这么”和“那么”也混用。该偏误138例,偏误率为9.20%。例如:

(58)*那只狗有这只狗那么聪明吗?

(59)*这张照片照得不如那张这么清楚。

“这么”一般用于近指,“那么”用于远指。例(58)和例(59)“这只狗”、“那张”是比较的标准,因此应分别改为“这么”和“那么”。

4.错序偏误

错序偏误高级阶段有两种情况:一是比较结果与比较客体的错序,二是修饰语与中心语的错序。

比较结果与比较客体的错序高级阶段出现了86例,偏误率为5.73%。例如:

(60)*我说汉语流利不如他。

汉语比较句谓语有宾语又有补语时,常重复动词,或者把宾语提前。例(60)应改为“我不如他说汉语说得流利”、“我说汉语不如她说得流利”或“我不如他汉语说得那么流利”。

修饰语与中心语的错序高级阶段出现了185例,偏误率为12.33%,偏误率比较高。例如:

(61)*她比我买多了一件衣服。

汉语的修饰语必须放在中心语前,例(61)把“多”放在“买”前面就可以了。

5.杂糅偏误

杂糅偏误高级阶段出现了62例,偏误率为4.13%。例如:

(62)*我有她一样喜欢看电影。

(63)*巴黎的风景有伦敦一样漂亮。

以上例句,主要是“有/没有”句和“一样”句的句式杂糅。例(62)和(63)把“有”改成“跟”就可以了。

6.其他偏误

与初级和中级阶段一样,其他偏误高级阶段有两种情况,一是比较值误用消极形容词,二是词语搭配不当。

比较值误用消极形容词偏误高级阶段出现了12例,偏误率为0.80%。例如:

(64)*我哥哥不如我弟弟懒。

“不如”句一般表示结果的形容词多是比较积极的意义,例(64)应把“懒”改为“勤快”。

词语搭配不当偏误高级阶段出现了14例,偏误率为0.93%。例如:

(65)*他姐姐比我姐姐小十年。

(66)*他的考试成绩比我的考试成绩多2分。

年龄的量词要用“岁”,因此例(65)中把“年”改为“岁”。对于考试成绩要用“高、低”来形容,因此例(66)就应该把“多“改为“高”。

(四)初、中、高阶段偏误比较

六种偏误类型初、中、高级阶段的具体情况如下表(见表4):

表4 初、中、高级阶段各种偏误类型

从表4我们可以看出,六种偏误在初、中、高级阶段都出现了,但不同的阶段,各种偏误中出现的次类的数量以及偏误率却不尽相同。总体来看,初级阶段出现的偏误类型最多,到了中高级阶段,特别是高级阶段,有些偏误大类中的某些次类没有出现。下面我们分别加以比较。

遗漏偏误:比较项的遗漏初级阶段的偏误率为6.33%,中级阶段为4.53%,高级阶段为2.80%。这些情况说明初级、中级阶段习得时还有一些问题,到了高级阶段才基本掌握。比较值的遗漏初级阶段的偏误率为4.07%,中级阶段为3.60%,高级阶段为1.47%,偏误率比较低,说明初级、中级阶段习得时还有一些问题,到了高级阶段才基本掌握。

误加偏误:比较项误加“的”初级阶段的偏误率为5.80%,中级阶段为4.40%,高级阶段为3.47%,中级和高级阶段虽然有所减少,但进展不大,这表明初级阶段没有掌握,中、高级阶段仍没有多大的进步。比较值误加程度副词初级阶段的偏误率为9.33%,中级阶段为6.60%,高级阶段为2.07%。初级、中级阶段偏误率比较高,但到了高级阶段大幅度地下降,说明学生到了高级阶段基本能掌握。比较项前误加“在”初级阶段的偏误率为4.67%,中级阶段为4.20%,高级阶段为1.93%。与初级阶段相比,虽然中级阶段有所下降,但是下降的幅度有限,这表明中级阶段习得情况仍没有多大的进步,到了高级阶段才基本上掌握。比较项的定语误加“在”初级阶段的偏误率为5.73%,中级阶段为4.53%,高级阶段为2.60%。这些情况说明初级、中级阶段习得时还有一些问题,到了高级阶段才基本掌握。

混用偏误:“这么”和“那么”混用”初级阶段的偏误率为13%,中级阶段偏误率为14%,高级阶段偏误率为9.20%,偏误率都很高。与初级阶段相比,中级阶段偏误率有所上升,到了高级阶段偏误率才有所下降,说明习得并不稳固,也说明容易形成“化石化”。

错序偏误:比较标记与比较结果的错序初级阶段的偏误率为6.47%,中级和高级阶段都是0%,说明中、高级阶段已经完全习得。比较标记与比较客体的错序初级阶段的偏误率为6.80%,中级和高级阶段都是0%,也说明已经完全习得。比较结果与比较客体的错序初级阶段的偏误率为27.93%,中级为9.93%,高级是5.73%。初级、中级阶段比较高,但到了高级阶段有大幅度下降,说明学生到了高级阶段基本能掌握。修饰语与中心语的错序初级阶段的偏误率为15.40%,中级阶段为14.13%,高级阶段为12.33%,各阶段偏误率都很高,这表明比较难习得,容易形成“化石化”。“不”的错误初级阶段偏误率为4.60%,中级和高级阶段都是0%,说明中、高级阶段完全习得。

杂糅偏误:比较句式杂糅初级阶段的偏误率为6.60%,中级阶段为7%,高级阶段为4.13%,与初级阶段相比中级阶段偏误率略高,到了高级阶段偏误率虽然有所下降,但是下降的幅度有限。这表明高级阶段习得情况仍没有多大的进步。

其他偏误:比较值误用消极形容词初级阶段的偏误率为2.14%,中级阶段为1.73%,高级阶段为0.80%,从三个阶段来看,习得偏误率都比较低,说明初级、中级阶段已经基本上掌握了。词语搭配不当初级阶段的偏误率为2.19%,中级阶段为1.27%,高级阶段是0.93%。偏误率比较低,说明初级、中级阶段基本都能掌握。

初、中、高级阶段六种偏误出现的情况大致如图一:

图一 初、中、高级阶段六种偏误的出现情况

从图一可以看出,六种偏误类型中,初、中、高级阶段都以错序的偏误为最多。初级阶段六种类型的偏误率排序为:错序(61.20%)>误加(25.53%)>混用(13%)>遗漏(10.40%)>杂糅(6.60%)>其他(4.33%)。中级阶段六种类型的偏误率排序为:错序(24.07%)>误加(19.73%)>混用(14%)>遗漏(8.13%)>杂糅(7%)>其他(3%)。高级阶段六种类型的偏误率排序为:错序(18.06%)>误加(10.07%)>混用(9.20%)>遗漏(4.27%)>杂糅(4.13%)>其他(1.73%)。

六种偏误初、中、高级阶段的发展情况如图二:

图二 各种偏误的发展情况

从图二可以看出,随着年级的增加、水平的提高,泰国学生比较句的偏误总体来看是呈下降的趋势,但所有的偏误都是从初级贯穿到中级甚至高级。

四、偏误原因分析

上一节通过分析调查问卷结果,探讨了泰国学生学习汉语比较句的偏误类型,下面我们将探讨泰国学生偏误产生的原因。

泰国学生习得比较句出现偏误的原因很多,主要有母语负迁移、目的语规则泛化、教材影响等。

(一)母语负迁移

母语负迁移可以分为“受到母语语序的影响”和“受到母语表达的影响”两种情况。

1.受到母语语序的影响

在初级、中级甚至高级阶段的语料中,经常出现运用泰语语序来套用汉语比较句的现象。这类负迁移主要影响到泰国学生产生错序偏误。泰语中的等比句一般有两种说法:

1)“比较主体+跟+比较客体+比较结果+(不)一样”;

2)“比较主体+比较结果+(不)一样+(跟)+比较客体”

比如,例(16)“蛋糕跟冰淇淋甜一样”和(18)“他的想法不一样别人”,泰语是:

显然受到了泰语语序的影响。

差比句中,汉语引进比较客体的方法与泰语有所不同,汉语中比较客体的位置在比较结果前,而泰语中比较客体的位置是在比较结果后,像例(42)“夏天长比冬天。”,泰语为:

很明显,也是受到了泰语语序的影响。

汉泰差比句中的中心语和修饰语的位置是相反的。汉语的比较客体和修饰语都要放在比较结果之前,而泰语中这两个部分都要放在比较结果之后,像例(22)“他比我吃多一碗饭”,泰语为:

完全也是泰语的语序。

汉语比较句谓语有宾语又有补语时,常重复动词,用“比较主体+比+比较客体+谓语+宾语+谓语+补语”或“比较主体+谓语+宾语+比+比较客体+谓语+补语”表达,但是泰语动词不重复,而且可以有“相当于‘得’的助词“也可以没有,泰语是用“比较主体+谓语+宾语+(得)+补语+比+比较客体”来表达,例(20)和(21)泰语为:他比我唱歌唱得好。/他唱歌比我唱得好。

不难看出,也同样是泰语的语序。

“不如”句和“有/没有”句也跟差比句的情况一样,汉语引进比较客体的方法与泰语有所不同,汉语中比较客体的位置在比较结果前,而泰语中比较客体的位置是在比较结果后,像例(3)“她好看不如我”泰语为:

明显也是泰语的语序。

2.受到母语表达的影响

母语负迁移表达的影响主要表现在比较值误加程度副词、比较值误用消极形容词和词语搭配不当上。

泰语的差比句中可以使用各种副词来修饰形容词,如“比较”、“很”、“相当”、“真”等,以例(11)为例,“*牛肉比猪肉比较贵”泰语是,,直译成汉语是“牛肉比较贵比猪肉”。

泰语“有/没有”句和“不如”句既可以出现积极形容词,又可以出现消极形容词,像例(28)的“*我的房间不如她的房间小”泰语是,“”,直译成汉语就是“我的房间不小如她的房间”。

(二)目的语规则的过度泛化

目的语规则的过度泛化主要表现在泰国学生“误加“的”、误加“在”、比较句式杂糅、比较项的遗漏和比较值的遗漏等方面。

按照汉语的语法规则,比较客体的中心语可以省略,但一般情况下要保留“的”,所以泰国学生就把这种规则过度泛化,出现了误加“的”的偏误。

“在”与处所密切相关,其基本用法就是引入处所,并且经常与表示处所的词语出现在同一个句子中。在表示行为动作发生的处所时,处所词前要加上“在”,如“在餐厅吃饭”、“在学校工作”、“在本子上写字”、“在中国旅游”等。由于两者共现的频率高,而且距离近(一般中间没有间隔词语),所以泰国学生很容易在大脑中将“处所”和“在”连在一起,就对介词“在”的使用过度泛化,把它类推到比较句上,在比较项的处所词前或比较项定语的处所词前也加上“在”,如例(56)“在东方文化跟西方文化不一样”和例(57)“在北京的天气没有在泰国的天气热”,就是这种过度泛化的表现。句式杂糅偏误产生的原因,主要是泰国学生没有掌握好目的语语法规则,在已学习的不扎实的语法规则基础上进行了过度的类推泛化。

两种遗漏偏误产生的主要原因是,学生没有掌握好比较句的语法规则,他们还不了解比较项即比较主体和比较客体要有对称性和可比性。在某一些情况下,如果比较的两项不对称或缺乏可比性,所造出的句子就会产生歧义,如例(4)“我的桌子不如他那么矮”,“桌子”和“他”一个是东西,一个是人,如果在“他”后没有加上“的桌子”,就会被理解为“我的桌子”和“他”的身高进行对比。关于比较值的遗漏,是泰国学生误把补语部分的动词或形容词看作完整的比较值造成的。如果学生搞不清句子成分的性质及成分之间的关系,很容易出现遗漏或缺少必要的句子成分这样的偏误。

(三)教材的误导

教材的问题主要表现在泰国学生混用“这么”或者“那么”的偏误。例如我们所考察的朱拉隆功大学中文专业使用的《基础汉语(二)》,这是一本泰国人编写的教材,其中只是列出句式“A有/没有B(这么/那么)X”的公式,并简单的列出几个例子,如:这个没有那个那么大/那个钢笔有这个这么贵。对于什么情况该用“这么”,什么情况该用“那么”,或两者之间有何区别并没有做出进一步说明。这会使学生产生误会,以为两者是等同的,可以无条件或随意地互换,导致出现这种偏误。

泰国学生学习汉语比较句时出现以上偏误类型的原因大致如下表(见表5):

表5 偏误类型及其原因

五、结 语

综上所述,我们可以看出,初级、中级和高级阶段的泰国学生学习比较句时出现的偏误类型大致相同,主要有六种:遗漏、误加、混用、错序、杂糅和其他偏误。六种偏误类型中,三个阶段都以错序为最多,其后依次为误加、混用、遗漏、杂糅,其他偏误较少。但不同阶段,各种类型的次类以及次类的偏误率不尽相同,有些次类的偏误并非在每个阶段都出现。初级阶段,泰国学生出现的次类偏误有:比较项的遗漏、比较值的遗漏、比较项误加“的”、比较值误加程度副词、比较项前误加“在”、比较项的定语误加“在”、“这么”和“那么”混用、比较标记与比较结果的错序、比较标记与比较客体的错序、比较结果与比较客体的错序、修饰语与比较结果的错序、“不”的错序、比较句式杂糅、比较值误用消极形容词、词语搭配不当。到了中级阶段,除了“这么”和“那么”混用和比较句式杂糅的偏误率比初级阶段高之外,其他次类偏误都比初级阶段出现的偏误率低,有三个次类偏误比较标记与比较结果的错序、比较标记与比较客体的错序和“不”的错序”在这一阶段中学生没有出现偏误。到了高级阶段,所有的次类偏误出现的频数都减少了,偏误率也比较低,与中级阶段的情况一样,有三个次类偏误比较标记与比较结果的错序、比较标记与比较客体的错序、“不”的错序在这一阶段没有出现。调查结果表明,随着水平的提高,泰国学生比较句的偏误越来越少。泰国学生习得比较句出现偏误的主要原因是母语负迁移、目的语规则的泛化和教材的误导。

比较句是汉语和泰语共有的语言现象,通过本文对泰国学生学习比较句的情况进行的考察和分析,不仅能够找出学生习得比较句时出现的偏误类型及出现偏误的原因,而且能够了解他们习得比较句的难点所在。这使我们在对泰国学生进行教学时更具有针对性,能帮助学生更好的掌握汉语比较句,避免各种偏误,提高教学质量。

陈 晨:《泰国学生汉语差比句习得的特点及偏误分析》,《云南师范大学学报》,2011年第4期。

陈 珺:《比较句语法项目的习得难度考察》,《华南师范大学学报》,2010年第3期。

陈 珺、周小兵:《比较句语法项目的选取和排序》,《语言教学与研究》,2005年第2期。

陈小燕:《汉泰比较句对比研究及对泰初、中阶段教学启示》,山东大学硕士学位论文,2013年。

冯 瑶:《初中级水平留学生习得汉语比较句语法项目的发展过程研究——以四名留学生口语中介语发展语料为例》,南京大学硕士学位论文,2012年。

郭晓莉:《汉语比较句的英译法》,《中国电力教育》,2012年第25期。

国家对外汉语教学领导小组办公室汉语水平考试部:《汉语水平等级标准与语法等级大纲》,北京:高等教育出版社,1996年。

胡亮节:《泰国学生汉语比较句习得偏误分析》,云南师范大学硕士论文,2006年。

李美珍:《汉语比较句的几种英译法》,《保山师专学报》,1996年第1期。

刘月华等:《实用现代汉语语法》(增订本),北京:商务印书馆,2001年。

柳英绿:《韩汉语比较句对比》,《汉语学习》,2002年第6期。

鲁健骥:《外国人学汉语的语法偏误分析》,《语言教学与研究》,1994年第1期。

许红花:《外国学生比较句习得偏误原因及对策》,《汉语学习》,2009年第19期。

杨德峰:《对外汉语教学核心语法》,北京:北京大学出版社,2009年。

Manomaivibul,Prapin:《基础汉语(二)》,曼谷:朱拉隆功大学,2010年。

Error Analysis of Thai Students’Acquisition of Chinese Com parative Sentence

JaranyaWichaiprasertsri
(School of Chinese as a Second Language,Peking University,Beijing 100871 China)

The purposes of this paper are to analyze the error types and the cause of errors of Thaistudents in using Chinese comparative sentences.Through questionnaire surveys,this paper found that Thai students of elementary,intermediate and advanced levelsmake six kinds of errors in using Chinese comparative sentences,which are,omissions,additions,word confusions,disordering,blends and the other errors(misusing negative adjectives and improper word collocations).Themain causes of such errors are ascribed to negative transfers of themother-tongue,overgeneralizations of target language rules and misguidance of teachingmaterials.

comparative sentence;Thai students;acquisition;error analysis

H193.5

A

2221-9056(2017)04-0510-15

10.14095/j.cnki.oce.2017.04.008

2015-10-09

Jaranya Wichaiprasertsri(李美琴),泰国曼谷人,北京大学对外汉语教育学院,文学博士生,研究方向为汉泰对比研究、对外汉语教学。Email:leemeiqin@pku.edu.cn

猜你喜欢
泰语遗漏初级阶段
遗漏的光阴
“一带一路”倡议实施初级阶段中国与沿线国家进出口贸易影响研究
高校泰语演讲赛在广西民族大学举行
基于语料库的初级阶段泰国学生“把”字句习得考察
应用品管圈降低腹腔镜抗反流手术术前准备遗漏率的实践
初级阶段汉语国际教育汉字书写偏误研究
浅析提高泰语阅读技能之我见
遗漏焦虑
浅谈《泰语听力》课程教学改革实施方案——云南省精品课程《泰语听力》系列论文
你会收集数据吗