【摘要】英语语言是历史文化演变发展的产物,由于受到地域、文化、历史因素等因素的影响,英式英语和美式英语分别自我构建了自己独特的语言体系,形成了鲜明的语言特点。在英语语言研究中,应注意两者间的异同之处,以探求其英语语言本质。
【关键词】英语 词汇学 美式英语 英式英语
一、浅析英式、美式英语词汇差异的缘由
1.洞悉美式英语的守旧之处。不置可否,由于英国殖民者于十七世纪占领美洲,遂而美式英语开始形成。美式英语也是在这个时期的英格兰用语,可见早期的美式英语在语法、词汇、语音等方面都保留了一定的十七世纪英式英语的特点。但是,在文艺复兴的冲击之下,英国本土语言发生了翻天覆地的变化,同时期美国社会由于生产力和思想潮流的滞后而不具有同样改变的条件,便未受到显著的波及,继而美式英语同英式英语在词汇学角度上看存在一定程度的继承性、守旧性,保留了诸多英式英语不复存在的伊丽莎白统治时期的语言特性。譬如,莎士比亚时期,英国人用fall形容秋天,但后来被拉丁词汇autumn替代,而前者也失去原意,转变为落下之意,其复数形式更作为瀑布之意,但是,反观美国用语中fall一直沿用至今,由此可见一斑。
2.探究美式英语的自身发展。不得不说,移民观念一定程度上缔造了美国,在美国政体的形成中,虽然受到欧洲政体变革的左右,但是美国仍保留自身独特之处,所以美国社会风向与民族性格有别于英国,相较之下美国人更善于大胆创造新的词汇,诸如,在美国,同生活方式和文化背景相关联的词汇有:man-chanvinistic大男子主义、hippie颓废派,等等灵活方式合成的新词。特别是美国新科技的迅猛发展波及社会的各个层面,进一步带动英语词汇的变革,一些带有美式特色的新词纷纷涌现,像是geek极客、cyber-space网络世界、webbrowser万维网络浏览器等等现代科学类的新词汇都屡见不鲜。
二、明晰美式、英式英语词汇学角度上的迥异之处
1.语法上的不同。通常情况下表达提供消息时,美式英语用一般过去式,英式英语则用现在完成时,从这样一个表述来看:她刚回学校了,美式表述为:She just went school,用英式英语便是:She has just went school.与此同时也不能忽视了在介词用法上的差异,在表示“在周末”这句话时,美式惯用on这一介词,而英式英语运用at来连接。尤其是在have的用法上英式、美式英语的差异相当明显,这个词在英式英语中通常应用于谈论“拥有以及相互”的关系,往往会采用现在完成时have一词,譬如,He has got a new pen.但是在美式英语中的have不单单表示拥有,特别是在涉及到诸多动作时,have还可以用作动词,具体来说在否定句、疑问句中和do一词连用,其他状态涉及时也是如此的用法。
2.词汇上的词义差异。具体来看,有三个方面的差异表现,可以分完全异义和部分异义、同义异词三个方向来进行探讨,同词异义是指在英美两国英语使用中相同的词汇表示完全不同意義的概念,例如英国的public school事实上表示私立学校,但是在美国泛指公立学校(council school)。除此以外,还有一些商务方面词汇上的不同指代,在英式英语中heavy market指代“呆滞市场”等一些买方不活跃的情况,但是在美式英语中是指交易活跃、购买量价格稳定且买卖数量颇大的状况。第二就是部分异义,像是ship在英式英语中还有海运的意思,另一方面美式英语定义就更为宽泛一些,这一词语还可以指代多种形式的运送,不管是陆运或是海运。第三,同义异词的范畴就相对广泛,例如在伴随中国的进一步发展和开放的背景下,广交会面对诸多发展机遇,“Guangzhou fair”的表达对美国人而言就明显不如“trade show”易于接受和理解。
3.拼写差异初探。拼写方面的不同是英式、美式英语的突出之处,并且经过长时间的变化,其变异程度更是十分巨大,现代美式英语和英式英语在这方面的差异能够在以下例子得以反映:首先,美式英语中通常以tre做结尾的,往往意义没有发生变化,theater、meter等词语;美式英语中以og结尾的单词,同时英式英语用ogue做结尾,在表达意义上并没变化,像是dialog、dialogue都是比比皆是;美式英语用or结尾的,然而英式英语却用our做结尾,这些单词的拼写有些不同之处,但是意义没有变化。
三、关于词汇差异在英美英语中识别法的浅谈
可以从句法的关系判别、语句内容的判别两种角度去分析和识别英式美式英语的词汇差异。前者是当一个单词在两个类别英语同时具有相同含义和独特含义的情况下,依循这个词语所处的句法关系进行判断,譬如rate这一动词在英式美式英语都有征税、评价的含义,但是美式中还将这词用作不及物动词,英式英语则反之。语句内容判别就是有针对性分析语句内容,发现特有词汇来明确语句属于哪种英语,He got up to be ready for the post,also from the third floor flat he could watch the postwoman,这句中不难发现flat、post通常是英式英语的用法,这两种方法在分辨词汇差异上相当奏效。
作者简介:孔丽(1988.07.08-),女,宁夏石嘴山人,汉族,研究方向:英语语言学。