摘 要:本文通过对《普通话异读词审音表》2016年修订版和1985年版的对比,发现修订版在体例完善、内容调整等方面都能较好地体现审音的实际需要,达到指导正音的作用。
关键词:《审音表》 修订版 体例 内容
为全面贯彻《国家通用语言文字法》,落实党的十八大提出的“推广和规范使用国家通用语言文字”,推进普通话推广工作,国家语委于2011年10月启动了新中国成立以来第三次普通话审音工作,主要内容是研制普通话审音原则,根据当前语言生活发展需要修订1985年发布的《普通话异读词审音表》,建立健全普通话语音规范标准体系。课题组经过3年多的努力,完成了《普通话异读词审音表》修订初稿研制,并采取多种形式征求意见:向国家语委成员单位和各地语委发函征求意见;在北京、上海、广州分别召开座谈会听取部分省市代表意见;通过搜狐网及手机新媒体等渠道收集网民意见,共有5万多人参与了网上读音调查。在广泛听取各界意见的基础上,完成了《普通话异读词审音表(修订稿)》。为确保修订稿的科学性和可行性,教育部还面向社会公开征求意见。
《普通话异读词审音表(修订)》共四项标准已提交国家语委语言文字规范标准审定委员会审定。审委会经讨论和投票表决等程序,审定并原则通过这四项标准,同时也提出一些修改意见,建议课题组根据委员意见对标准进行修改完善后报主管部门审批发布。
2016年修订版相较于1985年版有以下几个方面的变化:
一、体例趋于科学
1985年发布的《普通话异读词审音表》(以下称“原审音表”)因信息技术的影响,对于哪些词语该审定哪些读音,究竟审订多少异读音,这些异读音应占全部异读音的比例多少等等,都有考虑不足之处,缺少整体的安排。修订版在整体性安排上、例词选取上都有很大的改观,保持了标准的一致性,避免了系统上的混乱。
(一)注重相关性、系统性
异读比较突出的问题是在文白异读词、古语词和轻声词方面。此次修订在具体异读词的处理上,比较注重相关性和系统性。
在原审音表中,文白异读词标注的处理存在不一致的现象,如“尾”,没有进行“文”和“语”的标注。在修订版中不仅添加了标注,而且增加了例词。
能进入《审音表》的古语词在现代汉语中都有一定的使用频率。在审订这些古语词时,不能只审订有异读情况的词语读音,还要考虑其他的古音情况,如“乘”,原审音表只审订动作义的chéng音,修订版中还审订了名物义的shèng音(“千乘之国”),并且在chéng音之下,增加了佛教术语的例词(“大乘、小乘、上乘”)。
按照《审音表》的说明,轻声一般不审订。修订版中对个别轻声词做了调整,如“疲沓”“零散”在原审音表中读轻声,调整后读pítà、língsǎn。
(二)例词选取更充分、全面、合理
例词的选取既要做到音例相符,也要做到充分、全面,还要考虑到分布合理。只有这样,才能真正起到指导正音的作用。
1.通过增加例词,从多角度覆盖音义关系,方便类推、使用。
如“藏”,新审订后,cáng音增加“库藏(丰富)”,zàng音增加“大藏经”,例词的增加可以让人们在两难的情况下消除疑惑;“几”在新审订后增加了“几乎”一词,这是在原有例词都是名词的基础上,增加了副词例词;“苫”在原审音表中动作义之下的例词是“苫布”,“苫”为动词,“苫布”为名词,动作突出的程度不如新审订后增加的“把屋顶苫上”一例。
2.特殊情况有必要进行说明的,可以通过增加例词来达到防止误用的效果。
“累”在修订版中变动较大。在原审音表中审订了①lèi(辛劳义,如“受累”〔受劳累〕);②léi(如“累赘”);③lěi(牵连义,如“带累”“累及”“连累”“赔累”“牵累”“受累”)。新审订后,牵连义及其下的例词都调至表辛劳义的lèi音之下,而lěi音则表示积累义和多次义,补充了“累积”“累教不改”“硕果累累”“罪行累累”等例词。
二、内容调整适当
内容调整一定要反映新的语言现象,解决新的语言分歧。随着普通话的推广普及,有些异读词的异读现象不是很明显了,可以考虑从审音表中删除。另外还要进行深入调查,听取百姓呼声,结合语言实际来审订异读词。内容是增加还是调整,都要根据审音的需要。
(一)多音字单音化趋势
一是完全统读,毫无例外。修订版中“葛”统读gě;“芥”统读jiè;“粳”统读gēng;“靡”统读mí;“荨”统读xún;“杉”统读shān;“葚”统读shèn;“熏”统读xūn;“殖”统读zhí。
二是完全统读,通过注明写法上的區别交待异读音的去向。如“颤”统读chàn(“战栗、打战”不写作“颤”);“颈”统读jǐng(“脖梗子”不写作“脖颈子”);“螫”统读shì(“蜇人”不写作“螫人”)。
三是部分统读,还存在推荐读音之外的常见读音。如“虹”统读hóng(口语单说也读jiànɡ);“纪”统读jì(纪姓旧读jǐ);“血”统读xuě(口语单用也读xiě)。
(二)新的异读现象产生
一是增加新的读音。如新审订后的“拜”增加了bái音(拜拜,表示“再见、分手”);“的”增加了dī音(打的)。
二是统读变异读。原审音表中“剽”统读piāo,新审订后为piáo(~窃)、piào(~悍)两音,异读后与原有读音完全不同;原审音表中“荫”统读yìn,新审订后为yīn(荫蔽、荫翳、林荫道、绿树成荫)和yìn(庇荫、福荫、荫凉)两音。
(三)其他情况
一是异读情况有主次之分,修订版中做了特别注明。如:“夹”jiā(除夹层、双层义读jiá,如“夹袄、夹衣”,其余义读jiā)、“壳”ké(除“地壳、金蝉脱壳”中的“壳”读qiào外,其余读为ké)、“应”yìng(除“应该、应当”义读yīng外,其他读yìng)、“佣”yōng(除“佣人”读yòng外都读yōng)
二是加注词义说明,以便读者分辨。如“泊”bó(停留、平静)。
三是修订释义。如“倒”(dào)例词为“倒粪”,原审音表释义为“把粪弄碎”,修订版修订为“翻动粪肥”。
三、几点建议
(一)体例的规定要更科学、严格
1.说明方式和例词的给出方式不一致。例如:“薄”与“塞”都属于文白异读词,但“薄”先标注的是“语”,而“塞”先标注的是“文”;“畜”和“苫”都有“名物义”和“动作义”,但“畜”先标注的是“名物义”,而“苫”先标注的“动物义”。又如上文提到的例子中使用的“其余义读”“其余读为”“其他读”“都读”也说明了虽然性质相同,但说明方式和例词的给出方式却不一致。
2.标点符号的使用不统一。例如:
“薄”①báo(语)常单用,如“纸很薄 厚薄不均”。②bó(文)多用于复音词。薄弱 稀薄 淡薄 尖嘴薄舌 单薄 厚薄
作为规范标准,表中各处标点的使用都应该保持严格统一。
3.异形词的选用不一致。如修订版中的“和”huo音条目下所举例词“掺和”,使用的是《第一批异形词整理表》推荐词形;而“泊”bó音下的例词“飘泊”没有使用推荐词形。
(二)例词的选用要更全面、合理
例如“场”作为量词有cháng和chǎng两个读音,经常被误读。读cháng音时一般表示一事起迄的经过,chǎng多用于文娱体育活动。修订版中将“一场(cháng)雨”变成“一场(chǎng)大雨”,没作任何标注说明。那么,遇到同样表示事情起迄经过的“一场雪”“一场战争”“一场大病”时,怎么处理?也要读成chǎng吗?如果多举几个例词,或是说明调整理由,就便于类推掌握“场”的量词用法了。
又如“薄”(báo)虽较85版在“纸很薄”的基础上增加了“厚薄不均”,但在实际运用中还是不好确定,不容易掌握,多举几例,如“薄云、薄雾、薄烟、薄脆”等,就可以帮助人们解惑了。
再如“差”“倒”等,都存在有的读音下例词多且重复或不全面的问题。“差”chā音列举19个例词,chà音列4个例词;“倒”dǎo列12个例词,其中“颠倒、颠倒是非、颠倒黑白”几词重复,dào音之下只有“倒粪”一个例词,其实dào音下的基本意义有多个,对应的例词可以有“倒挂、倒水、倒贴、倒退”等。
若所举例词不够典型、不够全面的话,就达不到纠正異读的目的。所以,在选择例词时可以参照其他词典的做法,尽量保证例词充分、分布合理。
参考文献:
[1]刘凌.谈《普通话异读词审音表》的修订[J].语言文字应用,2012,(2):95-104.
[2]普通话审音工作宣传与意见征集研究课题组,王敏,姚喜双,魏晖.关于开展新世纪普通话审音工作的调查报告[J].语言文字应用,2011,(1):4-11.
[3]王群生.关于“普通话异读词”的几点思考[J].中州学刊,1998,(4):106-108.
(刘娟 黑龙江黑河 黑河学院人文传媒学院 164300)
现代语文(语言研究)2017年3期