阿灰生下来的时候,两只耳朵就长得不一样:一只朝上竖着,一只向下耷拉(dā lɑ)着。
“孩子,你试试把这只耳朵也竖起来。”兔妈妈心疼地摸着阿灰的病耳朵说。
“不行,妈妈。我试过很多次了。”阿灰低声说。
“没关系,孩子,你看起来还是很健康。”妈妈温柔地说道。
最近一段时间,小兔子们中流行起了跳绳,他们聚在一起,
嘻嘻哈哈地跳个没完。
阿灰躲在树背后偷看,他也想跳。有兔子发现了,叫
着外号嘲(cháo)笑他,“塌(tā)耳朵,跳绳可不是那么
简单的事,小心你的另外一只耳朵也……哈哈哈!”
阿灰马上走开了。跳过小溪的时
候,他看了一眼自己映在溪水里的两
只不一样的耳朵,难过极了。
这以后,阿灰整天待在家里,哪
儿也不肯去。
“孩子,为什么不去跟别的小兔子一起玩跳绳?你应该有自己同龄的朋友哇。”妈妈说。
阿灰没把被嘲笑的事告诉妈妈,他不想看到妈妈因此而伤心,只是说:“妈妈,我不会跳。”
妈妈出门去了。她回来的时候,送给阿灰一根短绳,“孩子,好好练,你会跳得很好的。”
阿灰练起了跳绳。开始,他总是跳不好,不是两只脚绊(bàn)住绳子,就是那只竖着的耳朵勾住绳子。不过,慢慢的,他跳得越来越好,也找到了窍(qiào)门:紧缩起两只脚,把那只竖着的耳朵也拉下来,这样,绳子就不会再被绊住或勾住了。
妈妈在一边看着,不由得赞赏道:“孩子,你很棒!”
阿灰笑了,这是他听到的最动听的一句话。
“为什么不去跟别的小兔子比试比试呀?”妈妈鼓励阿灰走出去。
阿灰犹豫(yóu yù)了好久,最终还是鼓足勇气,走到小兔子们都看得見的地方,停下来跳起了绳。他的动作是那么协调(xié tiáo),小兔子们都看呆了,“这是阿灰吗?他跳得也太好了!”
阿灰坐在那儿休息的时候,小兔子们一起围过来,纷纷说道:“阿灰,你很棒!”
阿灰笑了,那笑容发自内心,暖暖的。
后来,小兔子们再跳绳的时候,一个个儿都缩着脚,耷拉着耳朵,他们是在向阿灰学习呢。