认知发展理论视域下国外文本教学策略

2017-03-29 08:26季玉花
语文天地·初中版 2017年2期
关键词:外国文学小溪文本

季玉花

在初中语文教学中,为了让学生能接触到不同国家、不同文化的优秀作品,在教材中适量地收录一些外国翻译作品,通过对这些作品的学习,学生可以开阔眼界,吸收到世界优秀文化的营养。在教学中,教师可以关注认知发展领域,构筑好学生的认知图式,找到最切合学生的最近发展区,让教学活动更加适合初中生的认知发展整体规律,这样才能够更好地教授外国作品。

一、多元对话,拉近距离

皮亚杰在论述认知发展理论的时候曾经提出,如果学生不和其他的人进行思想交流,就无法将认知连接成一个连贯的整体。在教授外国文学作品的时候也要注意这一点,可以通过构建师生、生生多元对话的方式促进学生的思想交流,这样也能让学生更好地和文本进行对话,让他们在发挥创造性思维的基础上品读外国文学作品。在组织多元对话的时候要将对话落到实处,如在教授《皇帝的新装》时,有的学生因为认知差异对骗子表示赞同,认为骗子十分聪慧,能够想出好办法对付皇帝和大臣。对于这样的认识,不必直接指出,可以安排学生进行讨论,探讨一下究竟什么才是真正的“聪明”,探讨“聪明”和“狡猾”之间的区别是什么。在讨论中,学生们认识到聪明和狡猾的区别不在于智慧上,而在于道德上。

《皇帝的新装》中的骗子巧舌如簧,巧妙地利用了人性的弱点,抓住了“虚荣”和“自我迷失”这两点来做文章,给人们提供了一面镜子,让人们透过这个故事看到了自己的影子,在会心一笑的同时也进行自我审视,看看自己是不是也会有主人公这样的弱点。在这样的分析和对话中,学生对于《皇帝的新装》的学习并不局限于读懂故事,而是渐渐地深入,从探讨骗子的人性特点升华到了探讨文本的现实意义和批判价值。

二、文化遷移,消除隔膜

在指导初中生阅读外国文学作品的时候,还可以适当地将那些和外国文学主题有关的中国传统文化拉进来,进行文化迁移教学。在这种对比研究之中,学生可以更加深刻地了解中外文化之间的差异,这样有助于他们消除对文本的隔膜感,能让他们更加深切地感受原文的韵味。

在学习《林中小溪》这篇文章的时候,教学的重点在于让学生认知林中小溪的性格,理解林中小溪对于障碍的看法,感受它对于光明未来的信念和对猥琐生活的批判。学生不仅要感受到小溪的性格,更要从这样一个自然景观中得到感悟,明白这和人生道路也有相似之处,人们在遇到困难的时候也要有毅力,要不懈地向前,这样才能够最终追求到自己的目标。为了让学生更好地理解文章的内涵,可以用一些学生熟悉的作品来进行类比,促使学生进行文化迁移。例如可以让他们阅读《小船和流水》这个寓言故事,分析故事中的“小船”和“林中小溪”在性格方面有什么不同。“小船”得过且过,享受安逸的生活,害怕困难,对前进也失去了信心,所以最后才会搁浅,但是“林中小溪”则截然相反,靠着自己的努力不怕困难,所以才能不断前进。通过对比这两篇作品中的形象能让学生进行文化迁移,在对比中更好地理解文本的含义。

皮亚杰认为,如果学生不能够将客观的事物和自己头脑中的主观思维融合起来,构建起一个框架,他们就不能够进行更有意义的学习。在教授外国文学作品的时候将相关主题和学生熟悉的中国文化结合起来进行对比,学生可以在文化迁移中将文本和自己头脑中已有的文化概念相互结合,这能促进他们理解文本。

三、文艺理论,理性解读

恩格斯曾经说过,《威尼斯商人》这部作品中艺术上具有情节的生动性和丰富性,要让学生充分理解这一点,还要让他们研读一些相关的文艺理论,这样才能促使他们更为理性地解读文本。例如可以尝试向学生解释文化中心理论,并让学生进行分组讨论,主要探讨作品中的两个主人公安东尼奥和夏洛克,分析这两个人物分别代表哪两个不同的文化中心团体,这能让他们对于人物进行更加透彻的分析。学生分析认为安东尼奥象征的是基督教中心团体,是作者所处主流社会认同的角色,所以作者在描写这个人物的时候也赋予了他很多光明的色彩。但是与之相反,夏洛克是犹太人,代表的是异教徒中心团体,因此在性格上也被安上了阴险狠毒的标志。通过这样的分析,学生对于这两个主要人物的人格便可以有更加深刻的了解,同时也对莎士比亚的创作风格有了初步感受。

皮亚杰的认知发展理论认为人们学习的真正基础是活动,所以教师在教授外国文学作品的时候不妨也将学习和活动结合在一起。可以让学生组织文学沙龙,用学过的文艺理论来探讨外国文学作品,这能有效调动他们主动学习的能力。

很多外国作品的创作背景和学生生活的环境相差甚远,这导致学生无法理解文本的深层含义,而教师往往也对这些外国作品重视不够,这导致教学相对枯燥,更无法引起学生的兴趣。在教学中要注意这一点,关注学生的认知发展,更好地设定教学目标,通过对话、迁移和理论分析等方法来促进学生更好地品读外国文学作品。

作者单位:江苏省启东市吕四港镇鹤城中学(226200)

猜你喜欢
外国文学小溪文本
阿来对外国文学的择取与接受
春天的小溪
在808DA上文本显示的改善
外国文学研究“认知转向”评述
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本识别
小溪上有桥了
浅析外国文学作品翻译过程中的模糊处理
文本之中·文本之外·文本之上——童话故事《坐井观天》的教学隐喻
新媒体语境下外国文学经典的传播
如何快速走进文本