摘 要:修辞格作为语言的组成部分,应该在汉语教材中有所体现。通过对对外汉语教材《桥梁》的考察发现,教材中出现的修辞格种类有限,出现频率较低,分布也不均匀,不利于学生学习掌握。对外汉语教材应该增加修辞格知识的比重,合理规划修辞格的分布并设计相应的练习,促进修辞格的教学和学习。
关键词:对外汉语 《桥梁》 修辞格 分析
教材是教師教学和学生学习的重要依据材料,规范、合理的对外汉语教材编排对教师教学和汉语学习者学习都有很大的帮助,能起到事半功倍的作用。随着对外汉语教学研究的不断向前发展,教材的种类也越来越丰富,针对性也逐步增强,已初步能满足不同层次,不同背景的留学生的学习需求。在对外汉语修辞格教学中,教材中是否涉及修辞格知识,修辞格知识的编排是否合理直接影响到修辞格的教学,影响到学生对于修辞格知识的学习效果。
《桥梁——实用汉语中级教程》(以下简称《桥梁》)是由陈灼主编,北京语言大学出版社2000年出版的一部对外汉语综合教材,共分为上下两册,供中级汉语水平学生使用,是一部非常实用而且很受欢迎的教材。《桥梁》上下册一共有30篇主课文,120篇副课文,课文的选材大部分都比较贴近现实生活,能让汉语学习者了解当代中国人的教育、婚姻、家庭、科技、文化、环境等各个方面,具有很强的可读性。对《桥梁》中的修辞格考察可以了解修辞格在对外汉语教材中的地位,通过对修辞格的分布情况考察可以帮助对外汉语教师制定合理的修辞格教学计划。
一、《桥梁》中修辞格的分布情况统计
为了全面了解《桥梁》中修辞格的分布情况,笔者采取了计量法,对教材中的30篇主课文,120篇副课文以及练习题进行了全面考察。
(一)教材中出现的修辞格种类
由于学界对于修辞格的定义和分类尚有争议,所以笔者参照了多家观点,综合考量,最后主要采用吴士文《修辞格论析》(1986)一书中对于修辞格的定义和分类方法,即将我们常用的大概20种修辞格分为描述类、换借类、引导类和形变类4大类,其中属于描述类的有比喻、比拟、夸张和移就4种修辞格;属于换借类的有借代、婉曲和双关3种修辞格;属于引导类的有拈连、设问、反复、对偶、映衬、对照、排比、回环、顶真和递进10种修辞格;属于形变类的有反问、反语和仿拟3种修辞格,共计20小类修辞格。
可以看出,桥梁上册中一共出现了13种修辞格,下册中一共出现了12种修辞格,上下册中出现的修辞格种类差别不大,唯一的差别就是上册中出现了婉曲,而下册中没出现。其次,从四大类修辞格来看,教材中出现了比喻、比拟和夸张3种描述类修辞格;出现了借代和婉曲两种换借类修辞格;出现了设问、对偶、映衬、排比和顶真5种引导类修辞格,出现了反问、反语和仿拟3种形变类修辞格。教材中没有出现移就、双关、拈连、反复、对照、回环、递进7种修辞格。
(二)《桥梁》中各小类修辞格的分布情况
《桥梁》上下册中共有30篇主课文,120篇副课文,加上练习题,笔者进行了穷尽式统计,并对上下册中修辞格出现的频率进行了比较,具体结果如表2所示:
可以看出:《桥梁》上下册中出现修辞格的句子总数分别为63和60,差别不大,上册中出现频率最高的是比喻、反问和设问,分别占总数的31.7%、14.3%和11.1%,下册中出现频率排名前3的也是比喻、反问和设问,分别占总数的36.7%、18.3%和8.3%。上下册中出现频率最高的修辞格和最低的差距都比较大。
二、《桥梁》中修辞格的分布存在问题分析
从笔者对《桥梁》上下册中的修辞格统计可以看出,教材中修辞格的出现频率跟我们汉语日常运用的频率基本一致,说明教材的编排是基本合理的,但是,也存在一些问题。
(一)教材中修辞格的种类不全
《桥梁》上下册出现的修辞格种类一共有13种,其中上册出现了13种修辞格,下册出现了12种修辞格,上下册中出现的修辞格种类差别不大。虽然修辞格的命名和分类是一个非常复杂的问题,学界也还有一些争议,据不完全统计,目前可以独立成立的超过100种,但是我们常用的修辞格只有20种左右。教材中仅出现了13种辞格,从学生学习的角度来看,不全面,不利于学生的学习掌握。
(二)修辞格的分布不均
从笔者的统计可以看出,《桥梁》上下册中一共出现了123个带有修辞格的句子,其中上册63个,下册60个,上下册出现修辞格的句子总数差别不大。从修辞格出现的频率来看,比喻是教材中出现频率最高的修辞格,一共有42个句子使用了修辞格,占总数34.1%,其次是反问和设问,分别占总数的16.2%和9.8%,这3种修辞格一共占了总数的60.1%,而其他10种修辞格加起来只占总数的39.9%,由此可见,教材中的修辞格分布不均匀。
总的来看,教材对于修辞格知识的重视不够,教材中修辞格的种类不齐全,分布也不均匀,而且即使教材中出现了修辞格,但是在练习中也没有设计相应的练习。
三、教材编写建议
教材是教学的参考依据,在教学中起着重要的作用,教材的编排设计是否合理直接影响到教学活动是否能有序开展。《桥梁》上、下册虽然是一部非常全面的教材,但是为了更有利于修辞格教学,再修订编排时应该注意以下几个问题:
(一)增加汉语修辞格知识的比重
就目前的对外汉语教材来说,没有一本是专门给学生介绍汉语修辞知识的,目前这个现状很难改变,但是可以在现有教材的条件和基础之上,适当增加修辞格知识的比重。对于汉语学习者来说,修辞格的接触主要在教材的课文或者阅读材料中,从我们对教材《桥梁》中的修辞格统计也可以看出,几乎每篇课文中都或多或少地涉及到了修辞格,但是修辞格的种类不多,整部教材仅出现了13种修辞格,修辞格出现的频率也不合理,有的修辞格出现了很多次,有的仅仅出现了1次,而且文章中几乎没有涉及修辞格知识的讲解,修辞格知识的欠缺已远不能满足学生的学习需要,所以在以后的教材编排中,应该适当考虑在不影响课文难度的前提下,适当增加修辞格知识的比重,把我们常用的,学生相对容易掌握的修辞格编排到初、中级教材中,把相对难一点的修辞格编排到高级教材中,形成一个完整的修辞格知识体系,这样不但便于教师有计划地开展教学,也利于学生系统地学习和掌握。教材《桥梁》中仅出现了13种修辞格,分别是描述类的比喻、比拟和夸张,换借类的借代和婉曲,引导类的设问、排比、顶真、映衬和对偶,形变类的反问、仿拟和反语。可以在教材中适当增加我们常见和常用的修辞格,像换借类的双关,引导类的反复、回环等修辞格,让教材修辞格数量达到20种,然后在课文后面添加相应的注释,简单介绍课文中的修辞格和基本结构,并给出相应的例句,在教材的最后几页可以用图表的形式把本册书中所涉及到的修辞格都列举出来,方便学生查阅和学习,20种修辞格可以依照难易程度编排到《桥梁》中,这样的话,在两册书中可以把我们常用的修辞格学完。
但需要注意的是,针对第二语言教学的教材跟汉语本体的教材是有区别的,在修辞格知识的编排上应该注重启发学生学习并能够自如地运用修辞格,而不是单纯地介绍理论知识,所以在对修辞格进行讲解的时候要注重修辞格的基本结构和语用规则,而不是单纯对辞格的定义进行描述。
(二)合理规划修辞格的分布
从统计可以看出,教材中出现了13类修辞格,但是常用修辞格的种类并不全面,分布也不均匀,那么在教材的编排上就应该注意难易程度,有梯度、合理地规划各种修辞格的分布,这样才有利于学生循序渐进地学习和掌握。首先要期望学界尽快制定对外汉语修辞教学大纲,这样教师在教学时才有依据和参考标准。其次,教材编写者在编写教材的过程当中,对修辞格的运用要灵活,所选择的语料要通俗易懂,贴近现实生活,并且难易适中,这样才能够激发学生的学习兴趣。此外也不能把修辞格相关知识全部编排在中、高级教材中,在初级教材中也应该有所涉及。初级教材要注意导入,引导学生入门,不主张涉及过多修辞格,只涉及例子,不给学生讲解修辞格知识;中级教材要注重常用修辞格的讲解分析,强调各种常用修辞格的基本形式和语用规则,让学生为更高阶段的修辞格知识学习打好基础;高级教材应该注意修辞格种类要全面,所选择的语料要对学生修辞格知识的学习和使用有所启发,以培养学生自觉使用修辞格的意识。
对于教材《桥梁》中修辞格的布局,笔者的建议是,每一课涉及一到两种修辞格,总的有30课,可以把我们常用的20种辞格全部包括进去,另外,有的修辞格之前已经学过,但在教材中也应該再出现,越常用的修辞格复现率应该越高,像比喻、比拟等,这样的话,学生在学习新修辞格的同时也巩固复习了已经学过的修辞格。但需要注意的是,修辞格的编排不能生搬硬套,单纯为了增加修辞格而不顾课文内容,应该适当考虑课文的难度,修辞格的复现频率等,让学生在基本水平的基础上,通过对课文的学习理解,自然地习得辞格。
(三)设计相应的练习
练习是教材的重要组成部分,合理、有针对性的练习设计对学生学习至关重要。通过对教材的统计分析我们发现,教材中涉及到了一些修辞格,但是缺乏具体的对修辞格材料的解析,以及对修辞格知识针对性的练习,这对学生学习汉语修辞格是极其不利的。针对这样的问题,笔者的建议是:在课文后面语言点的部分可以适当增加一些修辞格知识的解析,特别是针对文章当中出现的修辞格,教师可以根据实际需要和教学安排适当地给学生进行讲解,让学生有一定的修辞格知识积累。在课文练习部分,根据课文中出现的一些修辞格知识来设计相对应的练习,比如让学生仿写排比句,这样不但可以培养学生汉语思维的能力,还可以帮助其提高汉语表达能力,此外,还可以设计判断练习,给出语料,让学生判断句子或者语段运用了何种修辞手法,这样可以加深学生对修辞格的理解和运用,进而区别不同的修辞格;也可以设置改错练习,通过对使用错误语料的修改加深对修辞格的印象,加深对汉民族文化的理解,进而达到更好地掌握和运用修辞格,用汉语准确表达意思的目的。语言的学习离不开及时有效的输入,学习者通过造句、判断和改错等方式的练习帮助其输入,并进行有效信息的筛选,达到储存和灵活运用的目的。
参考文献:
[1]吴士文.修辞格论析[M].上海:上海教育出版社,1986.
[2]骆小所.现代修辞学[M].昆明:云南人民出版社,2000.
[3]王希杰.汉语修辞学[M].北京:商务印书馆,2004.
[4]张飞祥.越南留学生汉语比喻辞格习得情况调查研究——以文山学院越南留学生为例[J].文山学院学报,2015,(01).
(张飞祥 云南文山 文山学院人文学院 663000)