马思梦+宋紫薇+张豫
摘 要 世界语言环境复杂多变,在全球的文化博弈中,语言推广成为各国文化传播发展的重要力量。中国和日本都非常重视对外语言推广工作,力图为本民族文化的传播和繁荣打开有效的通道。本文主要通过分析中日两国在语言推广政策方面的共同之处及差异,提倡学习借鉴日本的语言推广政策,有效推进汉语国际化进程,以便能使汉语得到更好的传播和发展。
关键词 语言政策 语言推广 汉语国际化
中图分类号:H002 文献标识码:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2016.11.018
Abstract The world language environment is complex and changeable, in the global cultural game, the language has become an important force in the development of cultural communication. Both China and Japan attach great importance to the promotion of foreign language, trying to open an effective channel for the dissemination and prosperity of the national culture. This paper mainly through the analysis of similarities and differences between China and Japan in language promotion policy, advocating learning from Japanese language promotion policy, effectively promote the process of internationalization of the Chinese language, so as to enable Chinese spread and develop better.
Keywords language policy; language promotion; internationalization of Chinese language
全世界有很多的国家是由多个民族组成的,于是语言政策和推广规划对其来说尤为重要,如何处理语言问题以及处理是否得当对社会经济政治文化的发展以及维持社会稳定有重大意义。正因为有语言冲突和矛盾的存在,才会产生语言政策。语言政策是一个国家对语言的多样性的态度和规划。一个国家的语言政策的制定、发展与推广与其文化教育程度密不可分。日本作为亚洲政治经济文化最发达的国家之一,教育制度及语言推广政策同样取得了显著成果,日语对内教育政策和对外推广方式具有积极的学习借鉴意义。
1 日本的语言推广政策
日语是日本人的母语,是“一个相当程度的单语国家,是文化世界中少有的保持语言同质的例证之一”。 在日本,朝鲜人的人数已经超过了66万,但其中仅有约15万人使用朝鲜语,以及现在几乎不再使用的爱努语,因此,日本不需要像其他多民族国家那样制定复杂的语言规划政策,日本国内的语言文字政策大体上都是围绕怎样使日语更加规范化进行的。
日本的语言推广政策主要分为三个阶段:帝国主义战争时期(1895-1945),战后至20世纪末以及20世纪末至今。不同的历史阶段日本的对外语言推广方式和重点有所不同。
在帝国主义战争时期,日本的对外语言政策主要是以配合政治侵略和文化侵略而进行的,推广重点主要是在殖民地区。这一期间,日本通过强行推广,设立机构,建立学校等方式来推广日本语,也取得了一定成果。如1931年成立的“日本文化协会”,不仅大力抓日语教学,而且还进行文化交流。1935年特地成立了“国际学友会”,专门负责管理在东南亚工作的学生。成立于1941年的“日本语教育振兴会”则专注于日语教师的培训,教材出版,并且发行了学术期刊《日本语》,是战争时期语言推广的中心组织。但随着二战的失败,这一阶段语言推广政策也随之宣告终结。战后至20世纪末,日本语的海外推广主要通过开展日语教学来进行。以外部省和文部省为核心,主要措施包括制定文化交流综合政策,为印度、菲律宾、香港、印尼、泰国和马来西亚的大学派出了日语教育师资以及派遣留学生和研修生等。这一时期的语言推广取得了巨大的成果。世界各地掀起“日语热”,世界语言经济力也跃居第三(11.4%)。20世纪初至今,日本主要通过强化研究机构、细化辅助机构、改革教师派出和培养政策、规范日语能力考试,拓宽信息交流与传播等手段,大力开展“日本语教育推进事业”。例如,为了提高和推广日本的教育质量,文部省设立学术国际局教育文化课,旨在制定和培养日语师资的统一教学标准;学术国际局留学生课,对公派留学生进行预备教育。
日本的语言推广政策的发展一直走着良性循环、稳步前进的道路。推广日语作为国策一项国策被政府正式推出,正因如此,许多措施得到了充分落实,这确保了日本语教育事业的蓬勃发展。其对外语言推广方式主要包括:(1)制定针对海外定居者的政策(包括战争遗留孤儿和妇女、难民和南美日裔等)。例如, 1979 年,在亚洲福利教育财团下设立难民事业总部,并在姬路、大和两地成立定居促进中心,在东京品川区建立国际救援中心,对难民进行日本语教育,并培训其适应日本社会的能力;(2)制定关于留学生和研修生的政策。1964年文部省設立留学生科,1983年提出“关于21世纪留学生政策的建议”,第二年提出“关于充实21世纪留学生政策”的报告,另外还制定了闻名海外的10万留学生计划,即二十一世纪到来时,在日留学生的人数达到100万人;(3)大力发展日语教学、设立学校,管理、研究机构。1976年,国立国语研究所成立了日本语教育中心(即现在的日本语教育部门),旨在加强日语教育研究,提高日语教育的质量、培养日语教师及日语研究人才等,对培育高水平的日语教育人才这一方面有极为重大的贡献。
据日本国际交流基金2013年公布的最新调查结果来看,学习日语的外国人数达到398万以上,是有史以来的最高纪录。分析结果可见,至今有136个国家和地区开展了日语教育,与2009年同比增长了9.1%。其中最多的是中国的日语学习者,多达104.6万人,增幅为26.5%。日语学习在全球已经掀起一股新的热潮。
2 中国的汉语国际推广政策
中华人民共和国是统一的多民族的社会主义国家。民族多、语言多、文字也多,这是中国国情的一个特点。
《宪法》中关于语言政策的两款条例“各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由”和“国家推广全国通用的普通话”,是中国关于语言文字的根本政策。
中国的汉语推广政策十分重视海外的留学生教育和对外汉语教学。针对海外留学生的汉语,我国政府制定了一系列相关的政策与措施。1978年,中国一边进行改革开放,一边也对来华留学的教育事业实施了改革。首先实施的也是最重要的改革措施项之一,那就是取消自费来华留学生教育的种种限制,简化冗杂的审批手续。这项改革实现了外国留学生主体由政府奖学金留学生到自费留学生的转变。截止2000年,在华外国留学生总数为52150人,其中自费留学生占89.7%。各省、市、自治区有了自主审批权,自2000年起,只要是教育部审批过了的进行学历教育的高等学校都有资格申请外国留学生教育。以上的措施使我国的留学生人数显著增加,目前接受外国留学生的高等院校已经达到四百多所。
随着时代潮流发展,国际形势也发生了巨大变化,一显著结果就是外国留学生人数骤然增多,而这一点也对中国对外汉语教学工作是一项重大挑战,也提出了更高的要求。1987年,中国政府成立了“国家对外汉语教学领导小组”,大力传播汉语文化,为各国提供汉语和文化的教学资源和服务,为海外汉语学习者解决了不少问题,以多元文化发展为基础,世界各国手拉手,共同为建设和谐世界做出贡献;于同年还成立了“世界汉语教学学会”, 深化各国从事汉语教学工作者之间的交流与合作。1989年,北京语言文化大学成立了“世界汉语交流中心”。除了设立机构加强合作与交流外,我国也开始重视学科建设与教材工作,强化师资队伍,并且从1992年起,开始在国内外推行汉语水平考试。
孔子学院是于1987年设立的“国家对外汉语教学领导小组”主要下属机构,也是中国对外语言推广最有效的途径之一。二十一世纪以来,中国提出了新的政策,即大力推动对外汉语教育,开拓发展国际教育市场。借鉴发达国家的现有的优秀机构的模式,以孔子学院为核心,并在教育部直属的“国家汉办”领导下,实施一系列的对外汉语教育项目。孔子学院最初成立于2004年底,韩国首尔,成立之后,在很短一段时间便得到了很好的评价,风靡世界,于是便在全世界推广开了。到2013年9月,孔子学院的发展速度迅速令人咋舌,全世界已经有435所孔子学院,644个孔子课堂,覆盖了117个国家和地区。文化反映政治经济,中国自从实施改革开放以来经济就蓬勃飞速发展,所以孔子学堂的普及,可以说是改革开放带来的经济发展掀起的世界性汉语热与中国的软实力增强的结果。
3 中日的语言推广政策对比
中国和日本的语言推广政策具有其独特之处,同时也存在共同点。中日两国都十分重视语言教学,设立了众多语言学校及语言学习机构。并且通过与世界各国学校的积极合作,设立本国语言课程以及语言学习及研究机构。此外,文化交流也是中日语言推广的重要着力点,两国都采取了一系列的文化交流活动。早在1972年,日本政府便设立了国际基金交流会。主要为日本相关的科学研究提供资金支持,将日本文化推向世界,这使得日本语在海外进一步普及,同时也广泛地推动了文化交流事业。此后的一系列文化交流活动也取得了显著的成果。中国孔子学院总部多次举办“开放日”活动,吸引了38个国家的驻华使节,塞万提斯学院、俄罗斯文化中心等语言与文化推广机构代表参与,扩大了汉语国际影响力。
中日两国语言历史发展及语言学习环境的不同也使得两国语言政策存在显著的差异:(1)日本在重视对外语言推广的同时,也十分重视本国日本语学习,致力提高本国人日语学习的环境和质量。而中国却长期忽视本国人对汉语的学习,着力于汉语的对外传播和推广,导致本国人汉语基础薄弱;(2)日本设立了分工明确,任务全面的组织管理机构,为语言推广提供了有力的后盾。而中国却很少有相应的细化机构,只是统筹发展,没有细化分工的语言推广系统,使得汉语的推广效率不高,落实程度低;(3)日本的语言推广的信息交流方式和传播渠道实现了多样化。自1980年,为了推动国际交流,各地都积极开展针对来日外国人的支援活动,创办“日本语教室”展开日本语的培训和辅导,个人和团体间都建立起了广泛的联系网。同时也相继创办了日本语教育相关的刊物和专著。相反,中国信息交流渠道狭窄,传播机构不完善,在一定程度上阻碍了汉语的国际推广。
4 日本对外语言推广政策对中国的借鉴意义及启示
重视并推进本国的汉语教育,努力提高国人的汉语水平。语言是一个国家文化的重要组成部分,也是制定语言教育和推广政策的基础,只有国人的汉语水平得到提高,才能更好地将汉语在国际范围内推广。只重后者而轻前者,就是本末倒置。
重视语言规划,继续推广中国文化。针对具体的实际情况,对语言进行全面而有重点的规划,制定完善的汉语国际推广相关政策,将汉语和中国文化更好的推向世界。巩固现阶段的文化交流活动,创新发展文化交流形式。让世界在了解中国文化的同时,进一步感受汉语的魅力。
實现实施机构多样性。设置职能化、小型化的推广辅助机构。中国语言推广实施机构的单一使得语言推广的渠道少,阻力大。需对现存的实施机构,如“孔子学院”等,进行模式创新和范围扩展。完善教学系统和管理系统,以便在语言推广过程中更好地实现其职能。语言的推广是一个长期且持续的过程,涉及工作内容多,且范围很广,这就需要多个不(下转第43页)(上接第41页)同职能的组织机构的协调分担。职能的细化保证各项工作能够落实,职能的深化则保证各项工作能够全面完善开展。
建立完备的国内外教学信息库。对海外教学予以多方位的支持,扩大志愿者服务渠道。中国在语言推广的过程中,需要对世界的语言发展情况有一个较为清晰的认识。在此基础上,可将国内和海外的教学进行分类研究,保证分类的细致和合理性,同时整合现有资源,确保各项数据的准确性和可检验性。另一方面,中国还应充分利用海外教学渠道来进行语言推广。例如,对海外的汉语学习机构和组织提供人员、资源和设备支持,保证资金来源的稳定性。例如,大力培养师资力量,编写适用的教材等。此外扩大至志愿者服务渠道,使更多的民间力量投入其中也能在一定程度上有利于汉语的推广。
5 结束语
全球语言的发展环境和趋势是多变的。为了适应不同时代的文化发展趋势,汉语必须具有国际竞争。而提升汉语国际竞争力,必须以汉语国际推广为前提。这要求当今中国发展和完善对外汉语推广政策。一方面,中国应该巩固和发展现有语言推广模式;另一方面,也应从别国语言推广政策中得到启示,借鉴经验,使汉语的国际推广取得更为显著的成果,让汉语走向全世界。
参考文献
[1] 张西平,柳若梅.研究国外语言推广政策,做好汉语的对外传播[J].语言文字应用,2006(1).
[2] Thomas Ricento.An Introduction to Language Policy:Theory and Method[M].UK:Blackwell Publishing,2006.
[3] Ru z, R.Orientations in Language Planning[J].NABE Journal,1984.8(2):15-34.
[4] Kaplan& Baldauf. Language Planning from Practice to Theory [M]. Cleved on:Multilingual Matters,1997:89.
[5] 平高文也.日本的语言传播政策[A].国外语言政策与语言规划进程[C].北京:语文出版社,2001.
[6] 施正锋.各国语言政策——多元文化与族群平等[M].台北:台湾前卫出版社,2002.
[7] 日本文化廳文化部国语科.平成17年度国内の日本语教育の概要[R].2006.
[8] 文化厅.国语施策百年史[M].东京:ぎょうせい,2006.
[9] 国际交流基金.海外の日本语教育の现状—日本语教育机关调查 2006 年—概要[R].2006.
[10] Cobarrubias,J. and Fishman. Progress in Language Planning:International Perspectives[M].Berlin:Mouton Publishers,1983.
[11] 周庆生.国家、民族与语言——语言政策国别研究[C].北京:语文出版社出版,2003.