赣方言对英语语音习得的负迁移及对策

2017-02-23 01:49刘庆雪
文教资料 2016年29期
关键词:负迁移对策

刘庆雪

摘    要: 受赣方言的影响,部分母语为赣方言的英语学习者在英语语音的学习过程中容易受到母语的干扰。本文主要研究赣方言对英语语音习得的负迁移,分析赣方言发音与英语语音的差异及带来的负迁移,并提出纠正偏误的对策。

关键词: 赣方言    英语语音习得    负迁移    对策

随着国际化程度的日益加深,我国对具备较强英语口语交际能力的高级人才需求显得日益迫切。语音是语言口头表达的基本形式,英语语音语调正确与否将直接影响英语口头交际效果的强弱。由于英汉两种语言在语音方面存在差异,英语的语音习得常常受到汉语母语负迁移的影响。赣方言使用的地域不仅覆盖江西的大部分省市县如南昌、景德镇、萍乡、宜春、抚州等县市,还包括湖南东部、安徽西南部等地,使用人数约五千多万。本文试图通过对比研究,找到赣方言对英语习得者语音习得的负迁移,并提出相应的纠正偏误的切实可行的应对策略。

一、母语对二语的负迁移研究

语音是语言的最基本形式,只有学好了一种语言的语音,才能真正掌握这种语言。每种语言都有特定的语音系统和发音规律,在学习外语时,学习者容易受本民族或本地区的发音特征影响,使自己的外语语音带有口音。戚雨村认为“一种语言中发音器官习惯了的一套特殊动作方式构成了这种语言的发音法基础,因此在二语学习过程中由于两种语言的差异,其中一种必然会影响另一种的发音”。

语言迁移理论最早起源于西方,奥苏伯尔的认知结构迁移理论认为,“迁移是一种认知活动,体现了个体主动的心理加工过程”,指学习者已有的知识或技能对新知识或新技能的获得产生影响。学习者在用目的语(target language)进行交际时,会试图借助母语的语音、词义、结构规则或文化习惯表达思想,把母语的特征迁移到二语中,种种现象称为语言迁移(language transfer)。

根据这一理论,二语学习是无法避免母语的迁移作用的,方言区的英语学习者在英语发音方面会不可避免地受到所说方言的语音影响。埃利斯在《二语言习得研究》(The Study of Second Language  Acquisition)一书中具体提出将母语迁移归纳为负迁移(Error or Negative transfer)、正迁移(Facilitation or Positive transfer)。正迁移是指母语的模式或规则与目的语的形式相同,学习者利用两种语言之间的相似点在学习过程中把母语的模式或规则迁移到目的语中,促进二语习得。负迁移是指母语的模式或规则与目的语的形式不同,学习者并未注意到其差异,在学习过程中仍把母语的模式或规则迁移到目的语的学习中,因而使目的语的习得受到母语的干扰或抑制作用。

二、赣方言对英语语音习得的负迁移分析

由于英汉两种语言语音系统的差异,很多语音在赣方言里找不到完全对应的语音,因此学习者往往会用赣方言中近似的语音代替,把母语的发音规律运用到所学的英语中,这就对英语语音的习得产生了负迁移。

根据维基百科全书中对汉语方言的划分,中国主要有七大方言,即北方方言、赣方言、客家方言、闽方言、粤方言、湘方言和吴方言。赣方言也称为赣语,属汉藏语系汉语,使用人数约五千多万,分布在江西大部、湖南东部、安徽西南部等地。江西省内通行赣方言的地区包括南昌、景德镇、萍乡、宜春、抚州等地的各市县。赣方言因为所处地区不同,又可以细分为南昌靖安等所在地的昌靖片,宜春浏阳等所在地的宜浏片等九片赣方言(孙宜志,2001),它们之间又有区别,很难找到完全一致的赣方言。此文中并不对赣语做太详细的分类,只针对其共性或者其中部分显著特征跟英语语音进行对比研究。

英语语音是英语口语的基础,可分为音段和超音段两个部分。音段可分成辅音和元音两类,汉语中分别称为声母和韵母;超音段特征则涉及比单个音段更多的因素,主要的超音段概念有音节、重音、声调和语调。不同的语言有不同种类的音节。本文重点将对母语为赣语的英语学习者的语音进行对比研究,从音段和超音段两个层次研究英语学习过程中赣方言的干扰可能对于英语语音习得造成的負迁移。

笔者在江西长大,现任江西某高校的英语教师,所教授的大部分学生均为江西籍学生,笔者在充分阅读相关参考文献后,进行了实地观察和问卷调查,研究的对象为母语为赣方言的英语学习者,将他们在自然的课堂英语口语活动中的语音特征观察和记录下来,同时结合问卷调查和面谈,对学习者的语音特征从音段和超音段方面进行对比研究,包括音素音位系统对比及音位变体等音段特征,音节、语流、语调等超音段特征。

1.音段方面的对比研究

在音段方面,赣方言的韵母和声母跟英语元音和辅音发音的音位、发音长度、口型等都有一定的区别。首先,赣方言的韵母不像英语中的元音有长短之分,英语中的元音发音有长音短音之分,如短元音/i/和长元音/i:/,短元音/u/和长元音/u:/,短元音/?蘅/和长元音/?蘅:/。但赣方言中的韵母发音几乎都是一样长短,因此江西人在发这几对短元音和长元音时容易混淆,比如在说单词bit/bit/,beat/bi:t/或者port/p?蘅:t/和pot/p?蘅t/时几乎没有区别。另外,赣方言中的韵母中的双音节发音没有英语的双音节那么饱满,所以学生在发双元音时常常容易快速地发成一个音,无论是在发音的口型上还是发音的长度上,都跟正确的英语语音发音有一定的差距。

在赣方言中不存在齿间音/θ/,所以几乎所有学生在初次学习该语音时感觉发音比较困难,会很容易受赣语中比较相似的唇齿音/s/的影响,从而把齿间音/θ/发成唇齿音/s/。比如在读three的时候,容易把/θri:/发成/sri:/。另外,在以南昌话作为代表的赣语中,缺乏卷舌音/r/,这样江西人在学英语发音时容易将卷舌音发成平舌音,比如right/rait/发成light/lait/。

赣语中普遍存在不区分前鼻音/n/和舌边音/l/的发音的现象,所以很容易将night/nait/发成light/lait/。比如在江西萍乡话当中,做声母的有舌边音、后鼻音,但缺乏前鼻音,因此该方言区的学习者很难区分前鼻音/n/和舌边音/l/,这种情况迁移到英语语音的学习当中,很容易造成/n/和/l/的混淆(彭侃等,2008)。

江西景德镇浮梁县方言中不区分前鼻音/n/和卷舌音/r/,说该方言的学生反映在学习英语时,比较难以区别night/nait/与right/rait/,无论是口语或者听力中,都会受到母语负迁移的影响。

江西九江彭泽县、修水县、上饶市上饶县、萍乡市湘东区、新余市等地的学生反映,由于他们所说的赣语方言前鼻音/n/和后鼻音/?耷/不分,受此负迁移的影响,他们的英语发音在前后鼻音方面也发音不准,容易把sun/s?蘧n/和sung/s?蘧?耷/混淆。

部分赣方言中也不分半元音/w/和唇齿音/v/,因此在学习英语语音时,学习者容易混淆,比如在读vine/vain/时容易读成/wain/,用母语中的/w/替代/v/。

2.超音段方面的对比研究

在超音段方面,像大部分汉语言一样,赣方言的音节一般由一个声母后接一个韵母构成,极少以声母结尾,并且不带辅音丛,这样的音节构成对英语中以辅音结尾的音节会产生干扰作用,造成负迁移。比如在读t的音时容易习惯性地带上韵母,读成/te/或者是/t?藜/,如在发单音节单词dirt/d?藜:t/这个单词的时候,很容易发成/d?藜:te/或者是/d?藜:t?藜/这样的双音节。

赣语跟大部分汉语一样属于声调语言,通过声调的不同表达同样的意思,而英语则是通过语调的变化如升调、降调、升降调等表达思想感情,因此母语为赣语的学习者容易受母语影响,在学习英语时也会产生负迁移,如江西信丰话的语调比较平,该地区学生反映他们说出的英语语调常表现出缺乏变化,重音不够重。

三、解决负迁移对策

虽然很多英语学习者词汇量较大,语法知识比较扎实,但语音方面的问题会直接限制其口语表达能力的提高。英语语音的改进并不能完全靠机械地模仿实现。如果了解了母语对英语语音习得的负迁移,就能结合地域差异找到对策,有意识减少方言对英语语音的负面影响,养成正确的语音习惯,从而提高英语口语水平。

首先,教师需要分析本地方言的特点,找出学生英语语音学习的难点,进行对比研究,帮助学习者意识到母语习惯对语言习得的干扰作用。由于母语的干扰,很多同学并不能意识到自己语音存在的问题,这种情况下,老师应该进行对比分析,指出两种语言发音的异同点,预测可能出现的困难和错误,然后通过模仿学生的错误发音和展示正确的发音进行对比,让学生意识到自己发音上存在的问题。

其次,要进行有意识的反复纠正,减少赣方言对英语语音习得的负迁移,从而获得地道的英语语音。可以通过英语语音发音音位图,或者现场示范等方式,详细讲解英语语音的正确发音方式、发音長短、口型等的不同,最后要求学生通过反复听磁带进行大量的模仿训练,针对性地有意识地进行矫正。

总之,随着国际交流的日益加深,用英语口头交际的需求在不断增加。加强语音对比教学,能对赣方言使用地区,尤其是江西省赣方言的英语学习者改善英语语音可以起到很好的促进作用,全面提高学习者的口头交际能力,满足市场对高质量的英语口头交际人才的需求。

参考文献:

[1]D.P.Ausubel,Educational psychology:A Cognitive View[M]. New York:Holt,Rinehart and Windson,1968.

[2]RodEllis,The Study of Second Language Acquisition,上海:上海外语教育出版社,2002.

[3]彭侃,苏友,杨萌.湘赣方言对英语语音的影响:以萍乡话为例[J].宜春学院学报,2008(12):59-62.

[4]戚雨村.语言学引论[M].上海:上海外语教育出版社,1988.

[5]孙宜志,等.江西赣方言语音的特点[J].南昌大学学报,2001(10):122-127.

猜你喜欢
负迁移对策
诊错因 知对策
对策
面对新高考的选择、困惑及对策
关于职工队伍稳定的认识和对策
防治“老慢支”有对策
汉语负迁移对英语写作的影响及启示
法语第二外语教学中英语的迁移作用分析
试析韩语汉字词对以汉语为母语的学习者学习韩语过程中的语言迁移现象