模糊限制语的情感意义研究

2017-01-07 08:23:03杨柳林
中北大学学报(社会科学版) 2016年6期
关键词:语势归因消极

王 梅, 杨柳林

(天津科技大学 外国语学院, 天津 300222)

模糊限制语的情感意义研究

王 梅, 杨柳林

(天津科技大学 外国语学院, 天津 300222)

文章基于Lawler的社会交换情感理论, Spencer-Oatey的和谐管理模式, Martin的评价理论, 探究模糊限制语的不同情感实现方式。 文章将模糊限制语分为缓和型和非缓和型, 并在自我归因型积极情感、 他人归因型积极情感、 自我归因型消极情感与他人归因型消极情感这一情感框架内分别对这两类模糊限制语进行功能分析。 研究发现: 积极效价方向上的情感主要是通过非缓和型模糊限制语的语势升级来实现。 消极效价方向上的情感主要是通过缓和型模糊限制语的聚焦模糊或非缓和型模糊限制语的语势升级、 表达认知不确定来实现。

模糊限制语; 情感意义; 功能分析

0 引 言

1965年, 美国控制论专家Zadeh提出了模糊集理论(Fuzzy set theory), 以形式化方法对模糊现象进行量化研究, 认为集合的外延界限是不固定的, 集合中的成员在不同程度上隶属于该集合。[1]受该理论的影响, 美国语义学家Lakoff 在1972年发表了论文Hedges:astudyofmeaningcriteriaandthelogicoffuzzyconcepts, 首次提出了“模糊限制语”这一术语, 并考察了其语义特征, 指出模糊限制语就是“把事物弄得更加模糊或更加不模糊的词语”[2]。 随后, 学者们从语义、 语用、 语篇、 社会语言学、 二语习得等多个视角对模糊限制语进行了理论及应用性研究。 功能语言学领域内的模糊限制语研究主要集中在情态视阈下, 如康响英(2008年)[3], 王月丽(2013年)[4], 而对模糊限制语具有的情感意义未有涉及。 故此, 本文基于Lakoff对模糊限制语的定义, 提出模糊限制语是指能使话语意义(言内)或话语隐含态度(言外)模糊化的语言结构, 并尝试在功能语言学框架内分析探讨模糊限制语所实现的情感意义, 以期对模糊限制语的理论研究做一些补充性工作。

1 理论背景

1.1 社会交换情感理论

Lawler的社会交换情感理论(Affect theory of social exchange)假设了一个社交网络背景, 其中两个或更多的活动者有机会交换有价值的行为、 物品或结果。 人们在社会交换过程中体验到积极或消极的整体感受, 并激活认知加工过程去理解这种整体感受的来源或产生的原因。 Lawler把这种整体感受定义为情感(Emotion), 指出情感即为积极或消极的瞬时感受, 这种感受构成人们对一个事件或物体的内部反应。 当人们将整体感受进行归因时, 便会产生更加具体、 对象指向明确的情感。[5]Lawler进一步讨论了情感与交换活动中的社会对象之间的对应关系, 如表 1 所示。

表 1 Emotions Directed at Each Object

Lawler假设交换活动涉及四个社会对象: 任务、 自我、 他人和社会单元。 当认知过程将整体感受归因于交换任务时, 人们将体验到愉快感(任务顺利完成)或不愉快感(任务失败)。 当将整体的积极感受归因于自我的行为时, 人们将体验到自豪, 归因于他人时, 将体验到感激, 归因于社会单元时, 将体验到感情依恋。 当将消极的整体感受归因于自我时, 人们将体验到羞愧, 归因于他人时, 将体验到愤怒, 归因于社会单元时, 将体验到感情疏远。

社会交换情感理论从社会学的角度研究了情感, 把社会互动看成是一种给予和获得有价值的资源的过程[6]176, 并讨论了交换中的情感归因。 本文依据这一情感理论将交换中的主体分为自我和他人, 并按照情感的效价, 将积极方向上的情感构建为自我归因型积极情感、 他人归因型积极情感; 消极方向上的情感构建为自我归因型消极情感、 他人归因型消极情感, 并在此情感框架内分析模糊限制语实现的情感意义。

1.2 和谐管理模式

言语交际不仅以信息的有效传递为目标, 还涉及人际关系的维护。 Spencer-Oatey基于Brown和Levinson的面子理论提出了一个更加宏观的人际关系和谐管理模式(Rapport management model)。[7]该模式从个人和社会两个角度分析人际关系管理的动机因素, 即面子管理(Face management)和社交权利管理(Sociality rights management)。 面子与个人价值及社会价值有关, 可分为素质面子(Quality face)和社交身份面子(Social identity face)。 素质面子指人们希望自己的品质能够得到他人的积极评价和赞誉的愿望, 社交身份面子指人们希望他人认可尊重自己的社会身份或角色的愿望。 社交权利与个人权利及社会交往权利有关, 可分为平等权(Equity rights)和交往权(Association rights)。 平等权指得到他人体谅、 公平对待的权利, 交往权是指与他人进行交际以维持彼此关系的权利。 追求人际和谐是人类理性的重要体现, 在实际交际中语言使用蕴藏和谐取向。[8]模糊限制语可使话语意义或话语隐含态度模糊化, 因而具有缓和语气、 使表达间接的功能。

1.3 评价理论

Martin的评价系统(Appraisal system)从语篇语义的层面研究语言的人际功能, 是一整套用语言表达态度的资源[9], 包括态度(Attitude)、 介入(Engagement)、 级差(Graduation)三大子系统。[10]根据评价理论, 介入系统按是否具有对话性可分为单声(Monogloss)和多声(Heterogloss)。 单声不提及或承认其他的观点。 多声暗示命题处在一个多声的背景之中, 承认其他观点的存在。 根据话语接受其他立场声音的程度, 多声又可进一步分为对话扩展(Dialogic expansion)和对话紧缩(Dialogic contraction)。 对话扩展包括接纳(Entertain)和归属(Attribute)。 对话紧缩包括否认(Disclaim)和承认(Proclaim)。

在介入系统中, 模糊限制语是对话扩展资源, 通过将命题置于个人的主观性(接纳)(如it seems, probably)或外部声音的主观性(归属)(如according to X, it’s argued that……)之中, 打开对话空间。 级差系统具有两类分级方式:语势(Force)和聚焦(Focus)。 语势是对强度或数量的分级, 包括强势(Raise)和弱势(Lower)。 聚焦是对经验范畴的分级, 包括明显(Sharpen)和模糊(Soften)。 在级差系统中, 模糊限制语既是语势降级资源(如slightly, a few), 也是语势升级资源(如a lot, many), 同时也可作为聚焦模糊的资源(如kind of, sort of)。 模糊限制语体现说话人的情感态度, 是一种独特的评价资源。

1.4 缓和型和非缓和型模糊限制语

本文将以语用缓和为特征的模糊限制语定义为缓和型模糊限制语(Mitigated hedge), 例如: It seems to me that you have some anger management issues. 句中“ it seems ”将话语置于说话者的主观性之中, 表明这只是说话者的个人之见, 缓和了对听话人的批评态度, 从而保全了对方的素质面子; 将仅表明说话者自己对所谈论话题存在认知上的空缺或模糊而不以语用缓和为导向的模糊限制语定义为非缓和型模糊限制语(Unmitigated hedge), 例如: The bus is coming in 5 minutes or so. 缓和型及非缓和型模糊限制语的界定以其在交际语境中的功能为依据。

2 模糊限制语的情感意义研究

2.1 自我归因型积极情感

当社会交换过程中产生的积极情感源于自身时, 人们体验到的是自我归因型积极情感, 如自信、 自豪等。 在这种情感驱动下使用的主要是非缓和型模糊限制语, 通过增强语势, 表达说话者的自信或者自豪之情。

例 1 Sheldon: I won! This is astonishing. Not that I won the award…no one deserves it more. Actually, I guess I misspoke. It’s not astonishing, more like inevitable.

(美剧《生活大爆炸》)

Sheldon得知自己获得了“校长杯”科学奖后高兴激动之情油然而生。 语篇是说话者对自己智商和科研能力即自己素质面子的积极肯定。 非缓和型模糊限制语“more”和“more like”是表示程度的模糊概念, 也是语势中的强度升级资源, 通过增强说话者的肯定语气, 淋淋尽致地展现了说话者舍我其谁的自信情感。

例 2 Addison: I have done things I’m proud of. I could give you five examples right now. Okay, maybe three.

Susan: You don’t have to do this.

Addison: I was a volunteer fireman. I, uh, put out fires. I got kittens out of trees, the whole nine yards.

Susan: Sweet.

Addison: About twenty years ago, I started a foundation to protect wild horses. I probably saved hundreds of them.

(美剧《绝望的主妇》)

Addison是Susan的父亲, 父女两人在谈心时, 年迈的Addison告诉女儿自己年轻时曾干过几件令他自己引以为豪的事情。 语篇中出现的五次非缓和型模糊限制语均表现Addison对往事的记忆变得模糊。 “could”是语势中的强度降级资源,弱化了说话者对自己能举出确切实例的肯定态度。 “about” “maybe” “probably”是对话扩展资源, 说话者通过将话语置于自己的主观性之中, 表达出一种不确定的商榷态度。 “hundreds of”是语势中的数量升级资源, 既表现了说话者由于记忆模糊而对具体数值的不确定, 又凸显了所保护的野生动物的数量之众, 是说话者对自己品质能力的积极评价及对自己素质面子的肯定, 表现了说话者的自豪之情。

2.2 他人归因型积极情感

当交换过程中产生的积极正向的情感源于他人时, 人们体验到的是他人归因型积极情感, 如同情、 感激等。 说话者通过使用非缓和型模糊限制语进行语势升级来实现这种归因于他人的积极情感, 以此拉近与他人之间的社交距离, 增强彼此的团结一致。

例 3 Lynette: That’s what’s so humiliating. Other moms don’t need help. Other moms make it look so easy. All I do is complaint.

Susan: That’s just not true. When, when Julie was a baby, I, I was out of my mind almost every day.

(美剧《绝望的主妇》)

Lynette因为四个淘气的孩子而身心俱惫, 精神近乎崩溃, 好友Susan前来安慰她。 同为人母的Susan根据自己的育儿经历, 表达了对Lynette处境的理解。 非缓和型模糊限制语 “almost”是表示程度的模糊概念, 是语势中的强度升级资源, 凸显了说话者在照顾孩子时所遭受的挫败感, 与听话者产生情感共鸣, 拉近了与听话者之间的社交距离, 实现了说话者对听话者的同情。

例 4 Bree: Oh. What job? Retailing? Waitressing?

Danielle: Better. My own business, I designed this exercise equipment, and I think I could sell it on the Internet.

Bree: $5000?

Danielle: Well, I need the supplies, and I have to rent a place to work out of.

Bree: I will give you $500, and you can use the test kitchen.

Danielle: Seriously? Mom, thank you so much. This means a lot to me.

(美剧《绝望的主妇》)

Bree的女儿Danielle想自己创业, 但是缺少资金, 于是她将自己的创业想法告诉了Bree希望能得到母亲的赞助。 Bree 十分支持Danielle创业, 许诺给予她帮助, Danielle对此十分感激。 非缓和型模糊限制语“a lot” 是表示“大量, 许多”的一个模糊概念, 是语势中的数量升级资源, 突出了所受到的帮助对说话者的意义之重大, 表达了说话者对听话者的真诚感谢。

2.3 自我归因型消极情感

当人们自身对交换活动中产生的消极感受负责时, 所体验到的便是自我归因型消极情感, 如矛盾、 后悔等。 说话者可使用缓和型模糊限制语模糊自己的交际意图或使用非缓和型模糊限制语表现自己认知上的不确定来实现这种源于自身的消极情感。

例 5 Bess: Can I ask you a question before you go?

Dan: Honey, my plane’s gonna……Is it a little question?

Bess: Kind of.

Dan: Okay, yeah. What is your little question?

Bess: When I go to school, I don’t like to go to school at all. It makes my stomach hurt. The jokes hurt my feelings. I cry in the bathroom, and pretend to poop for……I don’t know, two hours.

(电影《商务囧途》)

Dan是一名销售人员, 因为业务需要经常出差, 其年幼的女儿Bess时常在学校里被同学欺负。 一天当Dan收拾好行李准备从家出发赶飞往德国的航班时, Bess想告诉父亲自己不想去上学了, 但是想到父亲为了一家人的生计而奔波劳累, 她又不希望父亲为自己遇到的问题担心。 语篇中的缓和型模糊限制语“kind of”是对范畴“little question”的分级资源, 表示在某种程度上属于该范畴, 弱化了类典型性, 模糊了说话者真实的交际意图, 展现了说话者的矛盾心情。

例 6 Kyle: For 15 years I didn’t notice her. When we got married she was everything and sometime, somewhere along the way I stopped noticing her, I stopped seeing her and since she’s been sick she’s all I’ve seen. And I hate that’s what it took, I hate it and I’m sorry. But I love her. And I don’t want her…I don’t want my wife to die. Please talk to her. Dr. Shepherd, please.

(美剧《实习医生格蕾》)

Kyle的妻子患重病住院, 想到很可能会失去自己的妻子, Kyle开始后悔在之前15年的婚姻生活中对妻子的冷落忽视。 语篇中非缓和型模糊限制语“sometime” “somewhere” 是本身具有分级意义的模糊概念, 介于两级之间的中间状态, 表现了说话者认知上的不确定, 说话者坦白自己甚至记不清具体在婚姻生活中的哪个时间节点、 哪个阶段开始不再关注妻子, 表现了说话者对自己品质的消极评价, 真实传达出了他深深的后悔自责之情。

2.4 他人归因型消极情感

当消极感受来源于他人时, 人们体验到的是他人归因型消极情感, 如生气、 害怕等。 人们在这种类型的消极情感下有时会使用缓和型或非缓和型模糊限制语作为自己的情绪发泄渠道, 通过调控语势或打开对话空间, 表达这种类型的消极情感。

例 7 Dan: It’s not a small thing 5% is a lot, if you’ve managed a household with kids and stuff…… 5% is a lot.

……

Chuck: We are restructuring the department salaries. That’s just the bottom line. That’s the way it is. I know it’s not what you want to hear. Don, just walk with me.

Dan: A little annoying.

Chuck: What?

Dan: it’s just a little annoying. “Walk with me.” You say that a lot. It’s stuff like that you say, you know.

(电影《商务囧途》)

Dan 因拿了公司的一个面包圈而被销售经理Chuck给予减少5%年薪的处罚。 他认为这简直就是明目张胆地剥削员工, 内心非常气愤不满, 于是在公司里公开地跟Chuck理论。 Dan的话语中出现了三次非缓和型模糊限制语“a lot”, 均为语势中的数量升级资源, 表达说话者的愤怒之情。 前两次“a lot”修饰5%年薪, 虽然对具体数值并不清楚, 但是强调了所扣薪水的数目之多。 第三次“a lot”是对言语过程的修饰, 突出了Chuck说“Walk with me.(私下谈)”的频率之高, 暗示公司苛刻的规章常招致员工们的不满抱怨。 另一方面, 鉴于双方的社会角色地位, Dan不得不维护对方作为上司的社交身份面子, 故在表达自己气愤的同时又使用了两次缓和型模糊限制语“a little”降级柔化话语的语势, 平复自己的满腔怒火。

例 8 Burke: I had Dr. Milton take him of the ventilator. The flow of oxygen posed a danger. The ambu bag is breathing for him now.

Hannah: But he can’t hear me?

Burke: No. Hannah?

Hannah: What if I just take my hand out really quickly?

(美剧《实习医生格蕾》)

例8中护士Hannah正在协助医生Burke抢救腹部受伤的病人。 该病人的腹部内有一颗随时会爆炸的炸药, 为了保住病人的生命, Hannah必须用手一直按压病人的腹腔止血, 直到拆弹专家的到来。 Hannah的内心极其恐惧害怕, 但是身为一名医护人员她必须尽职。 非缓和型模糊限制语“what if”属于对话扩展资源, 将话语置于说话者的主观性之中, 打开了对话空间, 真实表现了说话者在巨大的危险面前对于自己能否坚持救治的不确定态度, 凸显了说话者的害怕恐惧之情。

3 结 语

本文从功能语言学的角度分析讨论了模糊限制语所实现的不同情感意义, 将模糊限制语分为缓和型和非缓和型, 并分别考察这两类模糊限制语是如何实现言语主体的自我归因型积极情感、 他人归因型积极情感、 自我归因型消极情感与他人归因型消极情感。 总体来说, 积极效价方向上的情感主要是通过非缓和型模糊限制语的语势升级来实现。 消极效价方向上的情感主要是通过缓和型模糊限制语的聚焦模糊或非缓和型模糊限制语的语势升级、 表达认知不确定来实现。 说话者选用非缓和型模糊限制语, 表现出因认知的模糊空缺而使具体信息模糊化, 以此凸显前置个人情感。 另一方面, 鉴于言语交际所处的语境及说话者的社会身份, 说话者有时会有意使用缓和型模糊限制语以掩饰自己的消极情感, 力求有效地管理人际关系。 由此可见, 对模糊限制语的情感意义研究既有助于说话者运用模糊限制语恰当地表达情感, 也有助于听话者正确地解读模糊限制语所承载的情感。

[1]朱小美, 张明. 当代国外有关模糊语言学的主要研究简评[J]. 当代语言学, 2005, 7(3): 259-267.

[2]Lakoff G. Hedges: A study of meaning criteria and the logic of Fuzzy concepts [J]. Chicago Linguistic Society Papers, 1972(8): 195.

[3]康响英. 模糊限制语与情态系统的界面研究[J]. 四川外语学院学报, 2008, 24(3): 70-74.

[4]王月丽. 模糊限制语probably的类联接典型范式及其情态功能研究[J]. 西南科技大学学报(哲学社会科学版), 2013, 30(6): 81-86.

[5]Lawler E. J. An Affect Theory of social exchange [J]. The American Journal of Sociology, 2001, 107(2): 321-352.

[6][美]乔纳森·特纳, 简·斯戴兹. 情感社会学[M]. 孙俊才, 文军, 译. 上海: 上海人民出版社, 2007.

[7]Oatey H S. Managing rapport in talk: using rapport sensitive incidents to explore the motivational concerns underlying the management of relations [J]. Journal of Pragmatics, 2002(34): 529-545.

[8]冉永平. 人际交往中的和谐管理模式及其违反 [J]. 外语教学, 2012, 33(4): 1-5.

[9]王振华. 评价系统及其运作—系统功能语言学的新发展 [J]. 外国语, 2001(6): 13-20.

[10]Martin J R, White P R R. The language of evaluation: appraisal in english [M]. New York: Palgrave Macmillan, 2005.

A Study of Emotional Meaning in Hedges

WANG Mei, YANG Liulin

(School of Foreign Languages, Tianjin University of Science & Technology, Tianjin 300222, China)

This article explored the realization of emotions by hedges, based on Lawler’s Affect Theory of Social Exchange, Spencer-Oatey’s Rapport Management Model and Martin’s Appraisal Theory. It classified hedges into the mitigated and the unmitigated, and analyzed these two types of hedges functionally in the emotional framework of self-attributed positive emotions, other-attributed positive emotions, self-attributed negative emotions and other-attributed negative emotions. It is concluded that positive emotions are mainly realized by the up-scaling of force of unmitigated hedges. Negative emotions are mainly realized by the focus softening of mitigated hedges or the up-scaling of force and conveying cognitive uncertainty of unmitigated hedges.

hedges; emotional meaning; functional analysis

1673-1646(2016)06-0083-05

2016-08-26

王 梅(1973-), 女, 副教授, 博士, 从事专业: 社会语言学。

H030

A

10.3969/j.issn.1673-1646.2016.06.019

猜你喜欢
语势归因消极
从消极隐私保护到积极隐私保护:元宇宙中的隐私风险及其治理进路
科学与社会(2023年4期)2024-01-11 08:08:44
错解归因 寻根溯源
语势的妖娆
散文诗(2021年8期)2021-09-05 22:27:19
政论文中排比句的巧妙使用
雅言诵经典之路浅析
积极归因方式:当船漏水了
初中数学学习中教师归因与学生自我归因的比较研究
英文电影字幕翻译中的语意与语势
考试周刊(2016年25期)2016-05-26 19:13:30
家庭教育:你种的是积极树还是消极树?
海峡姐妹(2015年3期)2015-02-27 15:10:14
“消极保护”不如“积极改变”
中国卫生(2014年12期)2014-11-12 13:12:44