田苗
摘要:交际教学法对英语教学产生了深刻影响。长期以来,在英语课堂中交际教学法的实施面临许多问题。文章比较交际教学法和传统语法教学法的特点,并从文化的角度分析实施交际教学法受挫的原因,以帮助广大英语教师改善教学方法,提高教学水平。
关键词:交际教学法 英语教学 文化制约因素
1.引言
1972年,美国著名的社会语言学家戴尔·海姆斯(Dell Hvmes)发表《论交际能力》(On Communicative Competence),首次提出交际教学法(Communication Approach),也被称为“意念法”(Nofional Approach)或者“功能法”(Functional Approach)。这种教学法在20世纪70年代盛行于西方国家,它主张语言教学的最终目标是培养学生使用目的语进行有效的交际,语言教学不仅应重视基本语言知识和语言结构的讲授,更重要的是对表达各种交际功能和意念的常用语句的介绍,提高学生的语言交际能力。交际教学法认为,语言学习包括两种能力:一种是语言能力(Language Competence),指人具有发出语音语调以及运用语言遣词造句的话语能力:另一种是交际能力(Communicative Competence),指根据交际目的、对象、身份等因素讲出符合语境的恰当得体的话语能力。语言能力是交际能力的基础和重要组成部分,但具备语言能力,并不一定具备交际能力。
交际教学法于上世纪80年代初引入我国,与传统的语法翻译教学法相比,它有较明显的优势。我国英语教学长期以来重视语言基础知识如单词、语法、句型等内容的讲解,课堂上多数英语教师忽视学生语言应用能力的培养,单向的语言知识输入使得学生对英语学习感到枯燥无趣,很多学生学了多年英语,仍然张不开嘴,出现“哑巴英语”现象。以培养学生运用语言进行有效交际为目的交际教学法,将英语视为一种交流工具,为学生创造和模拟真实的语言环境,进行相关的语言实践活动。它以学生为中心,引导和鼓励学生积极参与课堂中教师创设的语言情境活动,在语言使用过程中提高学生的交际能力。然而,由于我国不同的文化价值观念和交际习惯,交际教学法的实施在很长一段时间面临严峻考验,甚至难以实施。交际教学法在我国英语课堂中的应用受哪些文化因素的制约呢?
2.交际教学法和传统语法翻译教学法的对比
2.1传统语法教学法以记忆语法结构和单词为目的,交际教学法强调掌握语言基本技能从而达到交际的目的。传统的英语课堂,教师的教学重点是词汇的释义和举例、语法的讲解及篇章结构的分析,学生习惯性地用耳朵听,机械地记忆知识点,而交际教学法重视在交际过程中培养学生的交际能力。因此,在课堂中教师常常会设置真实自然的言语交际场景,鼓励学生进行语言表达,通过创设真实情境的交际活动让学生尽可能多地进行交流,在语言实践和语言应用过程中提高学生的语言技能,提高学生的交际水平和能力。
2.2传统语法教学中教师占主体地位,交际教学法则以学生为中心,开展所有的教学活动。在传统英语教学模式中,大部分教师在课堂中从头讲到尾,学生很少有表达的机会。在交际教学法中,教师的地位由“主体”变为“主导”,由课堂上从头至尾的讲授者转变为组织学生进行各种交际活动,控制课堂教学进度,鼓励学生积极参加课堂活动的组织者、示范者和参与者。学生则成为课堂的“主体”,一切活动围绕学生进行开展。具体表现为,课堂上学生获得更多交流和表达的机会,学生关于学习方面的任何需求尽可能地得到满足。同时,学生对于教学环节的设计和教学效果可向教师进行积极反馈,以便教师及时调整教学活动,不断提高教学水平。
2.3传统语法翻译教学主要授课方式是教师单向地进行语言知识的输入,交际教学法则以师生互动、完成交际任务为主要形式。交际教学中,教师不再是单一地向学生讲授语言知识,而需要组织各类交际活动让学生真正提高语言技能。一些活动比如说对于所学文章的相关背景知识组织学生进行讨论,教师也可以给出特定的话题,让学生分组进行探讨,各小组在组内进行复述,然后派代表在全班进行观点的陈述,也可准备一个具有争议的论题在全班展开辩论,也可通过角色扮演的形式展现生活中的一些情景片段,让学生用英语进行表演。总之,交际法教学中师生之间要进行积极的互动,教师设定特定的任务,学生使用语言予以完成,在这一实践过程中提高语言应用能力和交际水平。
与传统教学法相比,在英语课堂中使用交际教学法需要英语教师花更多的时间准备。要成为很好的课堂组织者和引导者,教师必须在课前全面细致地备好课,了解学生的实际情况,组织切合学生实际语言水平的相关活动,并且对课堂中出现的学生无法预计的语言活动进行点评和概括。此外,从学生角度讲,多年以来,我国许多学生接受了教师长期以来语法翻译法的教学模式,他们习惯被动地坐在教室里倾听和接受教师讲授的语言点,交际教学法则改变以往的模式,学生则需成为课堂活动的积极参与者,教师对学生以往期待的语言点或许不会进行详细解释,而是在活动参与过程中了解语言的意义和用法,这让部分学生感到很大的不适应。因此,交际教学法在我国英语课堂中的使用出现了一些问题,也受到了很多因素的制约。它从西方传人我国,是否适应我国的实际教学环境和师生的实际水平,是否受我国文化因素的影响,下面将从著名学者Hofstede提出的文化价值维度对交际教学法实施的可行性予以分析。
3.文化制约因素分析
3.1个人主义和集体主义文化价值观冲突
依据Hofstede的研究,个人主义和集体主义维度对几乎所有的文化都具有深远的影响。个人主义强调个人价值和个体身份,鼓励自我表达、独立创新和自我发展,个人主义价值观是西方文化的重要特征。集体主义强调个人的身份依赖于社会团体,个人情感依赖于组织和集体,个体的利益和需求受群体的影响,个体服从于群体。中国是集体主义价值观取向较明显的国家。因此,交际教学法要求学习者在学习过程中具有充分的主动性,敢于公开表达自己的想法,积极参加角色互动和小组活动进行口语表达。对于在集体主义价值观的影响下成长的中国学生而言,似乎不容易适应。英语课堂上如果一个学生过于突出和活跃,会被认为是爱炫耀和表现,甚至自以为是。若回答错误,会感觉丢脸,在集体面前没了面子所以让学生进行激烈辩论和讨论,可能会更困难。因为集体主义推崇团体成员间的和谐共存,避免人际间的明显冲突。尖锐的批评和不同的声音往往被认为是不合适且不礼貌的。
3.2高权利距文化和低权利距文化的冲突
Hofstede提出的高权距文化和低权距文化维度测定的是不平等在一个社会中的接受程度。在低权距社会里,个人之间不平等程度较低,社会不会突出权利引起的层级差异,大多西方国家属于权利距低的国家。高权利距文化则呈现明显的等级差异,倾向于遵从层级制度体系。中国是高权距文化的国家,对于年长者、政府官员、教师等角色赋予极大的尊重和敬畏。教师被中国学生认为是权威,是传授知识和解答问题的智者。在交际法课堂中,教师把更多的时间和机会留给学生,让学生主动积极地思考,自主进行学习活动,可能学生会感到无所适从。他们习惯服从于教师的权威,观念中教师应该占据课堂的大部分时间进行授课,学生应该认真听讲,做好笔记。因此,在交际教学法中教师角色的转变及其主体地位的削弱也许并不能被中国学生理解和接受。
3.3高不确定性规避和低不确定性规避的冲突
所谓“不确定性规避”,是指一个社会人们对于忍受模糊或者感受模糊和不确定性威胁的程度。根据Hofstede的调查研究,不确定规避在不同的国家会有不同的体现。不确定性规避高的国家,会制定正式的规则和规范的制度及不能容忍偏离观点和行为尽可能地避免不确定性。相反,不确定性规避低的国家,人们则更易于接受生活中的不稳定性,接纳非同寻常的想法和做法。中国属于“高不确定性规避”的国家,不难发现这种价值观在外语课堂中的体现。多数中国学生认为,一位出色的教师课堂中应该讲授准确的内容,提供清晰的结构和完成明确的教学任务。课堂中学生出现错误应给予及时指出和纠正,这些信念与交际教学法对待错误的观念背道而驰。交际教学法提倡学习者自主学习,注重语言表达的流畅性,认为学习者通过练习可以进行自我纠错或同伴纠错。在中国这样一个高确定性规避的国家,教师若让学生自己或同伴纠正错误,则很可能会被认为是不合格或不负责任的教师。
4.结语
交际教学法自上世纪70年代兴起以来,对中外外语教学界产生了深远的影响。我国对交际教学法理论进行了深入和全面的研究,然而在实施过程中,由于盲目运用国外的教学法,不顾中国国情和学生学习外语的环境和特点,其推广受到很多争议和质疑。本文从文化的视角考察交际教学法在中国受挫的原因,试图帮助我国英语教师找到一条能够将交际教学法的主要原则与中国文化有效融合的教学方法,不断完善我国英语教学模式,提高英语教学水平。