专题
唐钺:闽侯人,现代实验心理学家、心理学史家,历任北京大学哲学系和清华大学心理学教授,翻译了《功用主义》《道德形上学探本》《心理学原理》《西方心理学家文选》等。
高名凯:平潭人,理论语言学家、汉语语法学家,曾任燕京大学国文系教授、北京大学中文系教授,翻译了《现代哲学》《哲学大纲》等。
林煌天:武平人,中国译协专业学术和出版事业的主要推动和组织者之一,《中国翻译词典》主编。
陈羽纶:福州人,《英语世界》杂志首任主编,主持编译了《英汉对照百科全书》。
黄衣青:仙游人,曾任上海少年儿童出版社《小朋友》期刊主编,翻译了《猎熊的孩子》《小火柴人》《欢乐的家》等。
严复翻译的《天演论》。
江山代有才人出,福建的翻译家也是一拨接着另一拨。接下来,再说几个“年轻”点的:创办了《译林》杂志的译林出版社首任社长兼总编辑李景端,是福州人;因翻译普希金作品,获俄罗斯联邦政府颁发普希金奖章的冯春,是厦门人;以诗歌闻名,同时也是位优秀翻译家的余光中,是泉州永春人……
鲁迅曾说过:“一有闲空,就照例地吃侉饼、花生米、辣椒,看《天演论》。”要是没有严复这个翻译,他这又吃又看的,可就没那么自在了。
翻译作品,为无数读者“打开了新世界”,冲着这点,我们就得好好感谢这些翻译家们。