周云霞
【摘要】作格动词早已引起了国内外学者的关注,了解作格动词有利于我们解释一些语言现象。本文用例子浅谈了英语中典型的作格动词和非典型的作格动词——中间动词。
【关键词】作格动词;中间动词
一、前言
“作格”(erg ative)这个术语最早出现在“作格语言”(ergative language)中,指那些不及动词的主语和及物动词的宾语在句法或形态上相同的语言。作格动词所代表的这种语法现象是由Perlmutter(1978)在关系语法中首先明确提到的,不过他当时用的术语是无受格动词(unaccusative)。Burzio(1981) 把Perlmutter 所说的无受格动词纳入管约论的体系之中,重新命名为作格动词,并沿用至今。作格动词早已引起语言学家的关注。最近二十年关于作格动词的研究很多,比较著名的有Burzio (1986),Belleti & Rizzi(1981),Perlmutter & Postal (1984),Levin & Rappaport (1995)。
二、作格动词
作格动词(ergat ive ve rbs),亦称非宾格动词,是指既可做及物又可做不及物使用的动词,做不及物使用时其主语相应于其做及物使用时的宾语, 如:
(1a): Mary shattered the mirror . (S + V + O主谓宾结构)
(1b): The mirror shattered. (S + V主谓结构)
(2a): 小明打碎了镜子。 (S + V + O主谓宾结构)
(2b): 镜子打碎了。 (S + V主谓结构)
这四个句子可归结为两个句式:
(3)S + V + O主谓宾结构
(4)S + V主谓结构
这两个句式隐含着重要的语义和句法关系。在(3)中,语义上是受事的“O”,在句法上处于宾语位置,可在(4)中却变成了主语“S”,而其语义基本未变,依然是“V” 的受事。这两个句式在语义和句法上表现出的这种紧密关系被称之为“作格关系”,上文出现的“shatter”和“打碎”就是作格动词。判断作格动词的最佳手段之一就是句式使役转换,如(1a)与(1b)、(2a)与(2b)。曾立英在论及作格动词的判定标准时也提到,使役转换是确定作格的重要标准,因为作格动词具有使役性,如(5a)就是(5b)之意、(6a)就是(6b)之意:
(5a)The sales company has shrank its staff size .
(5b)The sales ompany has made its staff size shrink .
(6a)这家公司已缩小了员工规模。
(6b)这家公司已使员工规模缩小了。
三、英语中的作格动词
(一)典型性的作格动词
作格动词的限定条件:(1)不及物性;即后面没有宾语。(2)具有及物的意思, 即在深层结构上该动词的论元处在宾语位置上。如(5)The stick broke. 中的动词broke是从Somebody broke the stick.之类的句子转换而来的。那么像broke这类的词就属于作格动词。
依据此我们很容易判定哪些是作格动词。
如(6)、(7)、(8)中的动词是典型的作格动词:
(6)The window opened.
(7)The snow thawed.
这些动词很明显是作格动词,因为我们很容易把它们转换成相应的主动宾结构。 如(6)可以转换成Shirley opened the window 或The wind opened the window 等。
英语中具有反身意义的表达式中的动词也是典型的作格动词,如(8) He has washed .其意义相当于He has washed himself 。这类词的作格性在法语、意大利语等语言中由于有相应的缀词(clitic)表现得更加明显。
(二)非典型性的作格动词
吴益民(1998)将作格动词(该文称作准主动词)和中间结构中的动词(9)(10)相对立, 看来中间动词不是典型的作格动词。
(9) The books sell well.
(10)The chickens kill easily .
的确, 我们不能像转换作格句那样转换中间句。如(11)(12)的合法性受到质疑,至少在语义方面与相对应的(9)(10)有出入,或者(11)(12)不是常规的表达法。
(11)We sell the books well.
(12)They kill the chickens easily .
假定(11)(12)合法, 但其概念和相应的中间结构并不等值。等值句应是 (13)(14) :
(13)The books sold well .
(14)The chickens killed easily .
而且,中间结构似乎也有时态限制。除非追述过去, 很少有人说(13)、(14)这样的句子。
(15) The books are easy to sell.
(16) The chickens are easy to kill.
为什么中间结构的转换形式是(15)(16)呢?这是因为中间结构中的V +ADV (谓语+副词)已经历了抽象化过程,即它现在表示的是抽象概念。所以形似的句子,如 (17) I can see the pictures clearly.不可随意转换(18) The pictures see clearly. (17)中的 I 和can 表明这是具体的人所做的具体的事,所以没有相应的中间式。中间结构中的动词仍然是作格动词,因为它符合作格动词的限定条件。
四、结语
我们传统地在英语中把动词分为及物动词和不及物动词,但当更深入地探讨时,我们发现单纯地这样划分动词已经无法解释一些语言现象。英语中作格动词的提出与研究能更好地为我们解决这一问题。同时,学生在了解这些动词后也能增强他们的语言能力。
参考文献
[1] 蔡金亭.中国学生英语过渡语中的作格动词—一项实证研究[J].外语教学与研究,2000(07).
[2] 曾立英.作格研究述评[J].现代外语,2007(11).
[3] 牛保义.英语作格句语用功能的词汇语用分析如何加强大学英语文化素质教育[J].外语与外语教学语言文字探索,2005(06).
[4] 杨素英.从非宾格动词现象看语义与句法结构之间的关系[J].当代语言学,1999(01).