裴鸽鸽
【摘要】:在商务沟通尤其是冲突类商务信函的写作中,要把握礼貌原则的使用技巧,如人称代词、肯定词汇、模糊限制语、被动语态以及虚拟语气的使用,缓和冲突,不伤害合作方的面子,促进问题的解决和商务合作关系的加强。
【关键词】:商务函电;冲突;礼貌原则
一,引言
根据Leech的言外功能理论,商务信函包括竞争类、和谐类、合作类和冲突类等四种。针对不同种类的信函,我们需要运用不同的写作方法达到双方都满意的效果。从交易前准备到磋商、签订合同以及业务善后,商务函电贯穿于这个流程的始终, 对整个交易的完成起着至关重要的作用。虽说贸易的目的是实现双赢,促进双方共同发展,但其中诸如还盘函、催款函、投诉函、索赔函等,包含一定的利益冲突,而且涉及到对方的面子问题,处理起来比较棘手。对此,我们通常采用礼貌原则,力求明确清晰而又态度友好地传达自己的观点,使对方更容易接受,从而快速高效地解决出现的问题。
二,礼貌原则在商务信函中的运用技巧
Brow n 和 Levinson(1987)指出, 贸易双方交流沟通中存在可能有损面子的情况,因此要尽量使用礼貌原则,把冲突降到最低。在《语用学原则》(1983)中,Leech详细阐述了礼貌原则,他认为主要体现在以下几分方面:得体准则、慷慨准则、赞誉准则、谦虚准则、赞同准则和同情准则。宏观角度来书,在面对商务沟通中的冲突时,可先称赞肯定对方做出的努力,然后委婉提出存在的问题以及建议的处理方式,最后表示相信对方可以很好地处理这种情况,愿意长期友好合作。具体到细节方面,冲突类商务函电中礼貌原则的应用主要包含以下几个方面:
1,灵活使用人称代词
商务交际中,聪明的生意人都懂得从对方角度考虑问题,让合作方时刻都能感受到尊重,这种做法在英文中称作“ you—attitude”。 其特征是在行文中多用第二 人 称 代 词 you 和 your, 而 少 用 第 一 人 称 代 词 I, we, my 和our。 例如:a.I think you did a good job;b.You did a good job. 句子a加了I think有一种自己赋予对方荣誉的感觉,而b则是以对方为中心,让他感受到重视,更能体现礼貌原则。
2, 多用肯定词汇
在双方利益等发生冲突,尤其是需要拒绝对方的时候,可使用礼貌原则,尽量选择一些如appreciate、please等积极的词汇,避免直接消极的词汇损害对方的面子。例: Unfortunately, we cant fulfill your order because you failed to send you check. 这句话开头就用了特别消极的词汇,后边又用了fail这样的单词,毫不客气地把事情责任归咎于对方,不仅不利于问题的解决,可能还会导致双方在其他方面的合作终止,影响未来的合作发展。更严重的是,这样挑剔不留情面的处事方式容易在行业内造成负面影响,阻碍公司的长远发展。
3,选用模糊限制语
相比之下,下面这则商务信函通过使用一些模糊限制语弱化了对方的责任,给足了合作方的面子。Lakoff(1972)将模糊限制语定义为使事物变得模模糊糊的词语。例:We have recently received a number of complaints about your shirts. We examined and found some are shrinkable.
文中并没有具体列出收到了多少投诉,检查了多少产品,发现多少件衬衫缩水,而是运用了 a lot of、some 等这些模糊限制语,避免了具体数字伤害对方面子,也给了对方检查发现解决问题的机会,不影响未来双方的合作关系。
4,巧用被动语态
在冲突类函电中,有时会使用被动语态,使语气变得间接委婉。比如,在一封投诉产品数量短缺的信函中, 想要表达定了打货品但只收到2打,虽然收货方可能会面临由此导致的问题甚至损失,情绪包含失望或愤怒。但在此双方心里都清楚事件的责任方,因此就没有必要直接点名是对方的错误了,这样太伤害对方面子。比如,“We ordered three dozen of this item . You sent only two dozen .”这样的表达没有语法等错误,但在商务信函中是不可取的。如果我们使用礼貌原则,采用被动语态, 将后半句改为: Only two dozen were sent. 这样委婉地发达了自己的意图又照顾了对方的面子,主动给对方台阶下,对方能体会到你方的用心,自然会尽快帮忙解决出现的问题。而且,一方的友好大方的合作态度会给合作伙伴留下好的印象,促进长期合作关系的建立,提升在行业内的形象。
5,妙用虚拟语气
商务函电中,除了单词和语态的选择,语气的选择也至关重要。商务沟通中,使用疑问句提出请求可以显得更加委婉不唐突,使用情态动词虚拟语气会显得更加礼貌等,这些都是可以缓解冲突的小技巧。比如,我们经常使用we would appreciate it if you could...., we would like to suggest that...,等这样的句型。
冲突类函电中, 恰当地使用虚拟语气,有时能收到比较好的效果。例: We should be obliged if you would replace the goods you delivered with the correct one.在这句投诉产品质量的话中, 作者殷切期望对方采取行动, 更换不合格产品。但作者却并未直接下达命令,而是采用了虚拟语气 ,既明确表达了自己的要求,同时,由于语气比较温和委婉,给对方留了“面子”, 从而有利于问题的迅速解决。冲突类函电中,商务沟通的目的还是促进顺利合作,实现共赢,而不是激化矛盾,所以任何解决性的措施都应以共同的利益为基础,以解决矛盾为目的。
三,总结
综上所述,在冲突类商务函电中,以公司的利益为根本原则,要充分考虑到合作方的感受,使用礼貌原则委婉得体地传达出自己的意见,促进问题的解决,这有利于双方的友好合作和公司的长远发展。
参考文献:
[1] Leech.G.N. Principles of Pragmatics [M].London:Longman,1983.
[2] 戚云芳.外贸英语函电与谈判[M].杭州:浙江大学出版社,1989.
[3] 甘鸿.外经贸英语函电[M].上海: 上海科技文献出版社.
[4] 刘厚俊.國际商务英语[M].北京: 中国青年出版社, 1996.