张芳
摘 要: 本研究从功能的角度对介词进行分析,旨在总结及物性系统中环境成分跨度在体现中涉及的介词。基于英国国家语料库的分析发现,距离范畴有具体距离和抽象距离之分,并没有发现抽象的时段。研究发现具体距离体现中涉及6个介词,抽象的距离4个,时段9个,频度3个。本研究为介词分析提供全新视角,也为介词的学习和教学提供新方法。
关键词: 环境成分 跨度 介词
1.引语
介词的定义非常简单,即为“支配名词或代词,并常位于其前表达与小句中其他词语或成分之间关系的词类”。与其他语言相比,英语可谓是拥有词汇量最大的语言,但相比形容词或副词等其他词类,介词的数量非常少,这就使得介词常常被忽略,有关介词的研究也相对较少。尽管介词数量少,介词的结构也简单,但介词的用法较复杂,所以介词的研究非常重要。在现代英语中,包括介词在内的许多词的用法和意义随着时间一直在改变,很多英语学习者会误用介词。因此,为使英语学习者正确使用介词,研究介词的功能非常重要。
本研究从功能角度出发,在系统功能语言学及物性系统的理论框架下,试图总结环境成分跨度体现中所涉及的介词。本研究收集的语料主要来自英国国家语料库。由于时间和精力限制,本文仅研究环境成分中的跨度。系统功能语法为研究介词提供了新的方法,很少有学者从该角度研究介词。
2.前人研究及理论框架
现阶段语言学家主要从四个角度展开对介词的研究,包括应用语言学角度、语料语言学角度、认知语法角度和系统功能语法角度。
对于应用语言学,语法教学是主要任务之一。介词,作为语法的一部分,受到诸多学者重视。这些研究多为关于介词的错误用法和介词的习得,旨在探索更有效的教学方法。Tetreault 和Chodorow[1]研究了一种方法来检测非英语本族语者在写作中介词的误用。Mahmoodzadeh [2]进行了一项对比研究,旨在调查伊朗英语学习者在一语和二语影响下的介词错误。此外,McGee[3]观察比较介词习得中附带教学和传统教学的步骤,并指出附带教学更有助于介词习得,儿童能够习得更多的介词且运用更准确。
近些年随着语料语言学的兴起,诸多学者展开了大量有关介词的研究。基于对CLEC的五个子语料库和Brown语料库的对比,结合定量分析与定性讨论, 王颖[4]考察了本族语者语料库和学习者语料库中的15个常用介词的特点。在语料库研究基础上,马冬梅和尚砚[5]研究了中国大学生和英语本族语者使用介词的异同和介词错误率及类型。
从认知语法角度也有许多关于介词的研究,用于这些研究中的理论框架主要包括隐喻和空间相似性。隐喻的研究主要涉及空间介词的隐喻拓展。蓝纯[6]比较上和下的用法,并发现上下的隐喻拓展分为四种。陶文好[7][8]论述了介词up和over的空间意义和隐喻意义并比较两介词的不同点。
上世纪50年代由韩礼德[9]提出的系统功能语法备受关注,从功能方面阐释语言现象。在《功能语法导论(第二版)》中,介词被解释为一种微型动词,属于动词的子类。有时介词与动词结合得很紧,所以它是过程的一部分。介词短语与及物性尤其是环境关系紧密。大部分环境都是介词短语,介词短语表达的是一种“非完全过程”。介词短语经常充当附加语或名词词组中的量词。此外,韩礼德还对介词词组和介词短语进行了区分,介词词组是介词的扩展,功能上相当于介词,而介词短语相当于小句,过程或谓语动词由介词充当而非动词。
依据系统功能语法中介词和介词短语的概念,杨炳钧[10]通过比较英汉介词,尤其介词的起源和本质特性,剖析了韩礼德介词观的渊源与不足,并阐述了系统功能语言学界内部对介词短语问题的分歧,指出了区分介词词组与介词短语的不必要性。此外,黄国文[11]以功能语法为理论指导,根据功能句法分析的原则和假定, 从意义的表达出发,分析了“介词+v-ing”结构,分析表明,英语中“介词+v-ing”结构是非限定小句,而不是一般语法书所说的介词短语。
本研究的理论基础为韩礼德对及物性系统中环境成分的分类。韩礼德指出语言包括三种元功能,即概念功能、人际功能和语篇功能。概念功能指语言可以表达人们在现实生活中的相关经验,其又包括若干语义系统,其中最主要的一个为及物性系统,它把经验世界识解为一组可以操作的过程类别。过程又包括过程本身、参与者和环境成分。由于环境成分构建了此过程发生的背景,几乎每个物质过程都包含环境成分。韩礼德把环境成分分为9大类和19小类:跨度(距离和持续时间)、处所(地点和时间)、方式(方法、性质和比较)、原因(原因、目的和利益)、或然(条件,让步和默认)、伴随(随同和补充)、角色(身份和成品)、内容和角度。由于本文仅研究跨度体现中的介词,因此这里仅详细介绍跨度环境成分,如表1所示:
虽然跨度表达式和范围表达式之间无明显分界线,但跨度是用丈量单位来表达的,而范围所用的不属于丈量单位。跨度的疑问形式是How far? How long? How many? How many times?跨度这个范畴包括间隔,相应的疑问形式是how often?意思是‘间隔是多少?”,在时间领域,有一个补充的范畴频度,指重复的限度,how many times?
3.研究方法
本研究是基于英国国家语料库的实证研究。该数据库提供的数据为现代英式英语,包括口语和书面语;数据库包含了多种语言风格,不仅仅局限于某种特定的语篇体裁;总共十亿条语料可供选择。在实际语料收集的过程中,本研究是从介词出发的,首先分别输入英语中的78个介词(不包含介词词组),然后每个介词随机挑选出200条语料,总共对15600条语料进行定性分析。
在分析过程中,首先判断该词在语料中为介词而非连词或其他词类,剔除非介词的语料。由于一词多义现象,随机挑选的语料不一定全符合条件。例如在检索介词since 的语料中出现了since 作为连词的例子(如That Leapor was employed in that house is entirely plausible since Susanna Jennens was the daughter of Sir John Blencowe who had employed the poets father.),这样的语料需剔除。然后判断该介词在句子中引导的成分是否为环境,如果否,该条语料同样被剔除。在判断是否为环境成分时,注意以下几点:第一,有些介词短语体现参与者功能,如施动者、受益者和范围,而非环境成分的功能。第二,添加在动词上的介词也排除在外。部分介词和动词结合得很紧,所以它是过程的一部分。第三,名词词组中的介词短语,作为量词跟在名词的后面,非环境成分。对于第二和第三种情况,可通过主位变体测试介词短语是否为环境成分。第四,介词短语作为情态或作并列附加语,因为情态和连接附加语在及物性系统之外,所以此类介词并非环境成分。第五,环境的抽象和隐喻表达也属于环境成分。
4.结果与分析
按照如上理论框架和分析步骤分析语料之后,发现时段涉及9个介词,频度3个。此外,在分析过程中发现许多语料中的环境成分为抽象的距离和抽象地点,本研究将距离详细地划分为具体的距离和抽象的距离。具体距离体现中有6个介词,抽象的距离有4个。下面逐一介绍每个范畴中所涉及的介词。
具体距离范畴体现中涉及的介词有for, around, within, over, through 和along。详细的例句如下:
(1)We had driven up a muddy track for ten miles. (for)
(2)Walk around your local shopping area and choose six shops. (around)
(3)The river was canopied by overhanging trees, and a village lay within easy walking distance.(within)
(4)If anyone is going to break it they are going to have to be better than me over the first fifty meters, so its going to be difficult. (over)
(5)Extensive public debate on integrated and segregated education has taken place throughout Ireland. (through)
(6)She had felt so free and lithe along the beach. (along)
从上述例子中可以看出,介词词组表示距离范畴,通常介词后面的名词表示距离的测量单位如例(1)中的英里或表示某区域如例(5)和例(6)。此外,距离范畴一般为一维,但也可为二维,如在例(1)(4)(6)中环境成分表示线性的距离,在例(2)和例(5)中环境成分表示二维的区域,以上例子中介词词组都是表示具体的距离。在分析数据中我们还发现了抽象的距离,例如:
(7)A Jodel can cost under £30 per hour.(under)
(8)“Jack is a free tenant,” Isabel managed to reply, a shivery premonition of danger beginning to creep along her nerves. (along)
(9)Within government and through the Community we have often expressed our views and, sometimes our protests, about the nature of the Israeli military occupation of the west bank, east Jerusalem and Gaza. (within, through)
例(7)中将每小时三十英镑抽象成一个地点,介词under表示这个抽象的地点以下的部分,整个环境成分可译为在每小时三十英镑以下。例(8)中将nerve神经比喻为一个可触摸的实际物体,使得描述更为具体形象。例(9)中将政府和社区看做抽象的地点,介词within和through表示二维的区域。以上这三个例子中,由介词under, along, within 和through 引导的介词短语不再表达具体的距离而是抽象的距离。
出现在时段范畴体现中介词有九个分别是for, under, in, within, pending, on, over, during, throughout,具体例子如下:
(10)For two months they have been relegated to their schools library.(for)
(11)If I get the right lane I think I can go under 20 seconds.(under)
(12)She learnt to drive in three weeks.(in)
(13)To anyone who has been driving on the planet earth within the last 75 years, they are just the same. (within)
(14)Pending the departure of the Birkenhead train they bestow themselves in a waiting room set apart, or roam the platforms. (pending)
(15)He told the journalist that on his visits to the Great Wall...(on)
(16)The ending of mining rights would lead to a loss of some 20,000 jobs and $2 billion in revenue over the next seven years.(over)
(17)During the next few days I lived in terror, doors locked, ready to fly — to leave through the front door if Aunt Louise came to the back, or out of the back door if I saw her coming down the path. (during)
(18)The entrails of the law have been choking press freedoms throughout the nineteen eighties. (throughout)
以上这几个例子中介词短语表达时段都是以介词加表示一段时间的名词实现的,在分析语料的过程中并没有发现时间抽象的表达。在例(14)和 (15)中,虽然介词后没有表时间的丈量单位如天、月、年等,但在例(14)中环境成分可理解为“在等待火车启程的过程中”,例(15)中的环境成分理解为 “在他游览长城期间”,从意义出发,这两个环境成分均表示时段。
有关频度的语料较少,频度范畴体现中涉及的介词也很少,仅有三个for, at和per。
(19)They will exchange their £30-a-day allowance for three times.(for)
(20)At times a golden girl is present in the vicinity of the discussions of the subject that keep happening,and is felt to restore a balance.(at)
(21)Each had about 500 men and produced 100 000 tones per year. (per)
例(19)中for引导的介词词组表示总共三次,例(20)中环境成分频度为at介词短语,意为有时;例(21)中频度是由介词per实现的,可理解为每年。
5.结语
不同于从认知角度和应用语言学角度分析介词的用法,本研究从功能的角度对介词进行分析,旨在总结及物性系统中环境成分跨在体现中涉及的介词。基于英国国家语料库的分析发现,在分析距离范畴过程中,有具体距离和抽象距离之分。研究发现具体距离体现中有6个介词,抽象的距离有4个,时段9个,频度3个,并没有发现抽象的时段。
本研究对于语言研究和语言教学都具有重要的意义。首先,本文基于语料库研究语言,采用系统功能语法的理论框架,为介词的研究提供了全新的视角。此外,本研究为进一步优化语言教学奠定了基础。由于介词在英语中广泛使用,掌握介词的用法对英语学习者至关重要;同时介词复杂的用法对英语学习者正确使用介词造成了一定的困难,英语教学中需要有效的教学方法帮助学生掌握介词。本研究总结了环境成分跨度体现中所涉及的介词,教师在教学中可以系统地介绍关于某一环境成分涉及的介词和这些介词之间的区别,加深学生对介词用法的理解。
本研究在分析介词时在语料库中随机挑选了两百条语料,虽然能够概括介词大部分的用法,但有可能遗漏了一些用法,望之后的研究可对本研究的发现进行进一步补充。此外,本研究仅关注了环境成分跨度体现中涉及的介词,后续研究可以对其他环境成分加以分析,为介词的用法和教学提供更全面的认识。
参考文献:
[1]Tetreault, R., & Chodorow, M. The ups and downs of preposition error detection in ESL writing[J].Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics,2008(1):865-872.
[2]Mahmoodzadeh, M. A cross-linguistic study of prepositions in Persian and English: The effect of transfer[J].Theory and Practice in Language Studies, 2012(4):734-740.
[3]McGee, G., Krantz, J., & McClannahan, E. The facilitative effects of incidental teaching on preposition use by autistic children[J].Journal of Applied Behavior Analysis,1985(1):17-31.
[4]王颖.中国学习者英文写作中的高频介词研究—— 基于语料库的对比分析[J].北京化工大学学报,2009(3).
[5]马冬梅,尚砚.关于中国大学生使用英语介词in的研究——基于语料库和认知分析框架[J].东南大学学报,2011(5).
[6]蓝纯.从认知角度看汉语的空间隐喻[J].外语教学与研究,1999(4).
[7]陶文好.论 Over的空间和隐喻认知[J].外语与外语教学,1997(4).
[8]陶文好.论 Up 的空间和隐喻意义认知[J].外语学刊,2000(4).
[9]Halliday, M. A. K. Introduction to Functional Grammar[M].London:Arnold.1994.
[10]杨炳钧.介词的功能语言学解释[J].外国语,2001(1).
[11]黄国文.英语 “介词+-ing” 结构的功能语法分析[J].外语教学与研究,2009(4).