莫迪亚诺新闻报道的批评性话语分析

2016-05-19 03:40:10董喜春
西安工业大学学报 2016年3期
关键词:意识形态新闻报道

张 华,董喜春

(西安工业大学 外国语学院,西安 710021)



莫迪亚诺新闻报道的批评性话语分析

张华,董喜春

(西安工业大学 外国语学院,西安 710021)

摘要:为了分析莫迪亚诺获诺贝尔文学奖的新闻报道中的意识形态,以《中国日报》和《华盛顿邮报》的新闻报道为研究对象,使用Halliday的系统功能语法工具,从分类系统、及物系统两个角度进行语篇解读.结果分析发现:《中国日报》的报道多选用中性词对事件报道,比较客观;《华盛顿邮报》运用了大量的带有感情色彩的词汇体现了作者的倾向.因此,在阅读新闻时,应充分认识到报道中隐含的立场和意识形态.

关键词:批评性话语分析;新闻报道;分类系统;及物系统;意识形态

在当代话语权体系中,以英语为工具的美国主流媒体占据主导地位,其目的在于为其国家和阶级利益服务[1].他们通过对话语的操控来影响人们的价值观和信念,并使其自然化。新闻报道这一典型话语工具,看似客观、公正、中立,使得读者忽略了其报道中隐藏的立场和观点,往往被其诱导并潜移默化受其影响.

为了认识新闻报道中隐藏的立场、倾向及意识形态,人们使用批评性话语分析来揭示意识形态是如何作用于新闻语篇,新闻语篇是如何反映意识形态[2].目前,对新闻话语的批评性分析中,大都借助Halliday 的系统功能语法,文献[3]对于美国轰炸利比亚以及有关性别方面的新闻报道进行了批评话语分析;文献[4]讨论种族和性别方面的新闻报道隐藏的意识形态;文献[5]对有关中国东盟关系方面的新闻标题进行了批评性话语分析;文献[6]对英语新闻中有关“中国梦”话语进行了批评分析.纵观目前的研究,可以发现这些研究都是从分类、及物系统、情态系统、主术位结构等宏观角度进行.然而由于新闻报道立场的隐蔽性,从宏观角度不易清晰展现新闻报道所持有的立场.词是语句的基本结构单位,是语言最小的意义单位,不同词汇的选择表达作者特定的目的和意图,这在词汇的感情色彩方面表现的尤为突出.因此,把Halliday的系统功能语法和词的感情色彩结合起来分析新闻报道可以比较清晰的认识新闻报道所持有的立场.

2014年10月9日,瑞典文学院宣布2014年诺贝尔文学奖授予法国作家帕特里克·莫迪亚诺,作为中美两国有影响的报刊-《中国日报》和《华盛顿邮报》分别对此进行了及时报道.为分析这两大媒体关于莫迪亚诺获奖新闻报道中隐藏的意识形态,文中以韩礼德(M.A.K.Halliday)提出的系统功能语法[7]作为分析工具,结合词汇的感情色彩从概念功能的实现方式(分类系统和及物系统)对两

大媒体(《中国日报》和《华盛顿邮报》关于诺奖得主莫迪亚诺的新闻报道进行批评性话语分析.

1分类系统

语篇的分类主要通过词汇的选择来完成,而词汇的选择是体现语篇概念功能的重要手段之一[8].梵·迪克指出:词汇选择是新闻语篇中的重要方面,通过他隐含的意识形态和观点可以得到再现[9].分析词汇的感情色彩可以很好地揭示媒体的报道态度.根据词汇传达的感情色彩不同,词汇可以分为褒义、中性和贬义三大类.因此可以按照词汇不同感情色彩对《中国日报》和《华盛顿邮报》报道中的词汇进行研究以揭示这两大媒体报道中的意识形态.

1.1词汇频率分析

通过阅读《中国日报》和《华盛顿邮报》新闻报道中关于莫迪亚诺本人、作品及媒体、出版商对于其进行评论的7篇报道,将其中的动词、名词、形容词和副词进行收集,并按感情色彩进行分类统计.《华盛顿邮报》的报道中使用感情色彩词汇165个.《中国日报》的报道中使用感情色彩词汇87个.根据以上,两大媒体报道中的感情色彩分类统计结果见表1.

表1 两大媒体褒贬词汇使用频率

注:*为https://www.washingtonpost.com网址;**为http://www.chinadaily.com.cn网址;***为http://europe.chinadaily.com.cn网址.

从表1中可以看出《中国日报》报道中使用中性词的频率范围介于43.3%~65.9%,褒义词介于18.8%~50%,贬义词介于为2.4%~6.7%,而《华盛顿邮报》中性词的使用频率最高不超过38.9%,褒义词最高不超过26.9%,贬义词范围为47.2%~66.7%.数据表明《中国日报》对莫迪亚诺获得诺奖的报道更偏重使用中性词,主要是对于客观事实的报道和宣传;而相对《华盛顿邮报》的报道更多选用带有感情色彩的贬义词,难免不带有较强的情感宣传和暗示.

1.2内容和标题词汇分析

1.2.1标题词汇选择

《中国日报》报道的新闻标题用“wins,winning”这类具有中性和褒义意义的词汇客观报道莫迪亚诺获得诺奖这一事实,而《华盛顿邮报》的报道标题却用 “paradox ,eloquent”这类贬义词透漏出对莫迪亚诺获奖、作品风格的不认可.

1.2.2报道内容选词

在报道中,《中国日报》选择中性、不带偏见的词语以实现报道的客观性,而《华盛顿邮报》则用一些绝对和带有贬义的词来表示对莫迪亚诺获奖的质疑.两大媒体报道态度表现在以下几个方面:

1) 莫迪亚诺国外知名度报道方面.《中国日报》用 “relatively”较为客观地描述了他在法国以外名气不大,而《华盛顿邮报》则用almost来说明他在国外名气不佳,透露对莫迪亚诺获奖的不认可.

2) 报道莫迪亚诺和媒体关系方面.《中国日报》用“never appeared comfortable before cameras and soon withdrew the gaze of publicity”,表达他在媒体的闪光灯下表现的不自在想尽快离开.而《华盛顿邮报》则用“shuns the media 和 not to fit the media-shy author”指出他避开媒体、拒绝媒体和不迎合媒体的行为,言外之意暗讽害羞的莫迪亚诺是怎么获得诺贝尔文学奖的.同时该报道使用“recluse,inarticulate 和always reluctant to give interviews及has dragged into the limelight”形容他不善言辞、不情愿接受媒体采访,形容他是被拽到媒体的聚光灯下的隐居者,并表示出对其获得诺奖的疑惑.

3) 关于出版商眼中的莫迪亚诺及作品报道方面.《华盛顿邮报》使用“small indie press”,“you would never know it from a perusal of even the better bookshop”,“Modiano has jumped to a big New York publisher,there is no venality that exists more than the venality that exists after the Nobel Prize is awarded”等贬义词暗暗贬低作品的销量及价值,同时讽刺莫迪亚诺注重物质利益.而《中国日报》则直接引用德国出版商的话“he was an author that was on the list for a long long time”和“We waited with him and now he won the prize.We are overwhelmed.”等更多的中性和褒义词语来进行表达莫迪亚诺的书很畅销,对其获奖进行客观描述.

4) 关于莫迪亚诺作品内容报道方面.《华盛顿邮报》的报道中使用“the book feels unpretentious,approachable,you won’t have to break out the pitons and climbing ropes as if you were facing”暗示莫迪亚诺作品内容简单,情节安排平铺直叙.而《中国日报》的报道中直接引用译者Jin Longge的话中的词汇“concise”赞扬其作品简洁,又借用著名小说家王小波(音译)的评价,使用 “held...in high regard”这一表述肯定其作品.报道莫迪亚诺写作风格时,《中国日报》的报道用precise(清晰、严谨、精确)和economical(简洁和简练),而《华盛顿邮报》的报道则用clear(清晰)和simple(简单)来形容他的文风,有关其作品和写作风格的描述总带有弦外之意.

2及物系统

及物系统是一个语义系统,其作用是把人们在现实世界中的所见所闻、所作所为分成若干过程,即将经验通过语法进行范畴化,并指明与各种过程有关的参与者与环境成分[10].因此,可以把Halliday提出的及物系统中的物质过程、关系过程和言语过程和三个过程中词的感情色彩结合分析以揭示两大媒体报道的不同态度.

2.1物质过程

物质过程是表示做某事件的过程.这个过程本身一般由动态动词表示,“动作者”和动作目标一般由名词和代词来表示[11],将其运用到新闻报道中主要是为了表明报道者真实、客观地反映事件本身.

由于物质过程是通过施动者、施动行为、施动目标及环境成分强调事件的整个过程让受众直观感受外部世界,他能清晰的向受众展示新闻报道客观性.为实现此目的,《中国日报》和《华盛顿邮报》都大量使用物质过程实现报道的客观性,但这些客观性却难以掩盖这两大媒体报道的差异.

《中国日报》的报道[12]中使用句子“Modiano has won the 2014 Nobel Prize”,“Modiano’works have centered on memory...during the German occupation of World War Two”,.“he writes small.Short,very elegant sentences”,“Modiano’s works focus on the occupation of France during the World War II.”,“Modiano has published about 30 works.Modiano has written novels,documentaries...and even children’s books”,“Some of Modiano’s roughly 30 works include “A Trace of Malice” and “Honeymoon”,以上各句的逻辑主语(动作参与者)是莫迪亚诺或其作品;施动行为分别为获得、集中在……上、出版、写、包括;而施动目标是诺奖、作品主题、句子风格、作品数量、作品题材、作品名称;其环境成分是指作品主题发生的时间.这些中性的词汇都客观地介绍了莫迪亚诺的作品主题、作品内容发生的时代背景、作品的风格、目前的成果及他写作题材的广泛性,没有对其获奖事件及其影响给予过多的评论.

而在《华盛顿邮报》[13]可以读到以下各句,例“He is playing with the genre.”,“‘Missing Person’ is published in the United States by a small indie press owned by David R.Godine ”,“ Modiano himself has always played down his own achievements...”,“ They might start off in the 1980s,go back to the 1960s...”,“Modiano has jumped to a big New York publisher.’Money is what this business is all about’...”以上这些句中的逻辑主语(动作参与者)分别是莫迪亚诺、小的非主流的出版社、莫迪亚诺、作品;施动行为是玩弄、 出版、贬低、开始、跳到;而施动目标是体裁、 作品名称、时间、作品;其环境成分主要指相关地点和时间.这些充满贬义的词汇都在告诉受众莫迪亚诺的写作态度、作品畅销程度、自我否定、作品时间界限模糊、注重物质利益,暗含对莫迪亚诺获得诺奖的疑惑和不满.

2.2关系过程

关系过程指的是一个物体与另一个物体的情境关系,或指一个物体的性质特征和情境.一般地,关系过程可分为两类,即修饰型关系和认同关系过程.由于修饰关系比较重视实体之间的联系和实体所处的环境以及实体的品质特征[7],因此可采用修饰关系分析两大媒体的报道.在修饰型关系中有两个参与者,分别称为“载体”和“属性”,主要是指一个事物的性质、特征、情形.从修饰关系中的“载体”和“属性”来分析,不难发现,《中国日报》的报道能客观公正地描述莫迪亚诺知名度和作品,而《华盛顿邮报》采用绝对和贬义的词来描述莫迪亚诺知名度和作品.

在《中国日报》报道中,句子“Modiano became a household name in France during the late 1970s”中使用“household”说明载体莫迪亚诺在法国很早就家喻户晓的特征,也是对其成就的肯定.同时“Modiano has plenty of fans among the Chinese literature”句子中使用“plenty of fans”间接说明中国文学界对其作品的肯定与认可.

在《华盛顿邮报》报道中,“He is a well known name in France-not anywhere else”句子中使用的环境成分是“in France-not anywhere else”,其意在强调他在法国而并非其他国家的知名度高,暗含对其获奖的不认可.用句子“His books are always variations of the same theme”中的词汇 “variations of the same theme”说明他的作品内容具有重复性的特征,暗示莫迪亚诺的作品质量不高.

2.3言语过程分析

言语过程指的是人们通过说话来交流的过程.他涉及的参与者是“讲话人”,“听话人”和“讲话内容”[14].在新闻报道中主要使用引述,而引述有两种:直接引述和间接引述.一般来说,直接引述较直接、可靠,表达的信息比间接引述所要表达的更丰富.

在报道时,《中国日报》和《华盛顿邮报》都较多的选择直接引用来说明莫迪亚诺以及他的作品.通过分析不难发现《中国日报》选择的都是正面的、客观的评述加以引用,然而《华盛顿邮报》则选用一些具有负面含义的语句加以引用.

例如,在报道出版社/出版商对莫迪亚诺的评价时,《中国日报》直接引用德国出版商Jo Lendle的话 “He was an author that was on the list for a long long time”,说明他的作品很受欢迎.而《华盛顿邮报》直接引用波士顿小出版商的话“Money is what this business is all about,” he said “There is no venality that exists more than the venality that exists after the Nobel Prize is awarded.”陈述出获奖之后对名利的宣扬以及文学的商业化现象,以表明对于莫迪亚诺获奖后所引发的物质利益追求的批判和不满.

3结 语

从以上分析可以看出,《中国日报》和《华盛顿邮报》这两个具有代表性的媒体,由于其各自的意识形态不同,所以在报道莫迪亚诺获2014年诺奖这一事件时,两大媒体持有不同的报道立场.《中国日报》对莫迪亚诺获奖的报道是比较真实和客观,而《华盛顿邮报》的报道却是隐晦地提出了质疑.因此,我们在阅读英语新闻报道的时候,不能只顾其表而忽略其里,应持有批判性思维,认识语言背后含而未露的意识形态.

参 考 文 献:

[1]张晓欣,张树斌,李熙.美国媒体涉华报道的批评语言学分析[J].新闻爱好者,2011,5:50.

ZHANG Xiaoxin,ZHANG Shubin,LI Xi.A Critical Linguistic Analysis of China-Related US Media[J] Journalism Lover,2011,5:50.(in Chinese)

[2]郭松.基于语料库的批评话语分析[J].天津外国语大学学报,2011,18(5):12.

GUO Song.A Corpus-based Analysis of Critical Discourse[J].Journal of Tianjin Foreign Studies Unversity,2011,18(5):12. (in Chinese)

[3]HODGE B.Language and Control/[M].New York:Routledge & K Paul,1979.

[4]COTTLE S.Ethnic Minorities and the Media: Changing Cultural Boundaries[J].Open University Press,2000,18(4):542.

[5]尤泽顺.话语、身份建构与中国东盟关系:《人民日报》新闻标题分析[J].东南学术,2011(5):240.

YOU Zeshun.Discourse,Identity Establishment and Sino-ASEAN Relationship: An Analysis of News Headline in People’s Daily[J].Southeast Academic Research,2011(5):240.(in Chinese)

[6]汪波.英语新闻报道中“中国梦”话语的批评分析[D].长春:吉林大学,2014.

WANG Bo.A Critical Analysis of “Chinese Dream” Discourse in English News Reports[D].Changchun: Jinlin University,2014.(in Chinese)

[7]KAUFMANN B M,ALTOS L.An Introduction to Functional Grammar[J].Journal of Hydrology,2010,460/461(3):52.

[8]辛斌.英语语篇的批评性分析刍议[J].四川外语学院学报,1997,66(4):43.

XIN Bin.On Critical Discourse Analysis of English Discourse [J].Journal of Sichuan International Studies University,1997,66(4):43.(in Chinese)

[9]DIJK T V.Communicating Racism:Ethnic Prejudice in Thought and Talk[J].Contemporary Sociology,1987:437.

[10]胡壮麟,朱永生,张德禄,等.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2008.

HU Zhuanglin,ZHU Yongsheng,ZHUANG Delu,et al.An Introduction to Systemic Functional Linguistics[M].Beijing:Peking University Press,2008:32.(in Chinese)

[11]屠璟.新闻报道的批叛性话语分析[J].新余学院学报,2011,16(1):82.

TU Jing.A Critical Discourse Analysis of News Reports [J].Journal of Xinyu College,2011,16(1):82.(in Chinese)

[12]China Daily.Patrick Modiano wins Nobel Prize for Literature[DB/OL].(2014-10-09)[ 2015-09-04].http://www.chinadaily.com.cn/world/2014-10/09/content_18714045.htm

[13]Akane Kawakami. Patrick Modiano, winner of this year’s Nobel Prize in Literature, is a paradox[DB/OL].(2014-10-09)[ 2015-09-04].https://www.washingtonpost.com/entertainment/books/patrick-modiano-winner-of-this-years-nobel-prize-in-literature-is-a-paradox/2014/10/09/a93dd926-4fe3-11e4-aa5e-7153e466a02d_story.ht, 2014-10-09

[14]李景娜,王瑶.新闻报道的及物性对比分析[J].四川教育学院学报,2007,23(5):36.

LI Jingna,WANG Yao.A Contrastive Analysis of Transitivity in News Reports[J].Journal of Sichuan College of Education,2007,23(5):36.

(责任编辑、校对张立新)

Critical Discourse Analysis of News Reports on Nobel Prize Winner Modiano

ZHANGHua,DONGXichun

(School of Foreign Languages,Xi’an Technological University,Xi’an 710021,China)

Abstract:In order to analyze ideology concealed in the news reports about Nobel Prize Winner Modiano,this paper collects relevant English news reports from China Daily and The Washington Post as the research object and employs Halliday ’s Systemic Functional Grammar as the theoretical basis to conduct a critical discourse analysis from the perspective of transitivity and classification-lexical choice.The research findings show that the reports about Nobel Prize Winner Modiano in China Daily are comparatively objective since more neutral terms are used,but more emotional words are employed in Washington Post to achieve the implication of the attitude of the reporters.Therefore,readers should be aware of ideology hidden in news reports when reading news.

Key words:critical discourse analysis;news reports;classification;transitivity;ideology

文献标志码:中图号:H0-05A

文章编号:1673-9965(2016)03-0239-05

作者简介:张华( 1972-),女,西安工业大学教授,主要研究方向为语言学与应用语言学.E-mail:441506840@qq.com

收稿日期:2015-09-11

DOI:10.16185/j.jxatu.edu.cn.2016.03.012

基金资助:西安工业大学校级重点教改项目(15JG209)

猜你喜欢
意识形态新闻报道
论新闻报道中的流行语
浅析如何在新闻报道中彰显以人为本
活力(2019年15期)2019-09-25 07:22:10
伊格尔顿意识形态理论存在合理性解析
人间(2016年28期)2016-11-10 22:55:21
意识形态、文艺、宣传与百姓生活
声屏世界(2016年9期)2016-11-10 22:43:37
文化软实力发展与我国意识形态安全
人间(2016年28期)2016-11-10 21:28:18
二胎题材电视剧的多维解读
戏剧之家(2016年20期)2016-11-09 22:49:13
新闻话语分析与意识形态
西方涉华纪录片意识形态的建构与展现
电影文学(2016年9期)2016-05-17 12:03:36
深化“走转改”在新闻报道中践行群众路线
新闻传播(2015年21期)2015-07-18 11:14:22
新闻报道隐性失实的四种表现
新闻传播(2015年8期)2015-07-18 11:08:25