高职英语教学中培养学生翻译能力的有效措施探讨

2016-05-10 04:31王晓玲
教育界·下旬 2016年3期
关键词:翻译能力高职英语教学策略

王晓玲

【摘 要】在全球化进程不断加快的背景下,翻译成为不同国家之间开展贸易等交流活动的桥梁。为了更好地满足社会对翻译人才的需求,高职英语教学要不断加强对学生翻译能力的培养,以此来提升人才的竞争力。基于此,文章结合高职英语教学实际,就高职英语教学中培养学生翻译能力的策略展开了研究。

【关键词】高职英语教学 翻译能力 策略

一、引言

高职英语教学中,加强对学生翻译能力的培养,一方面能够提升大学生的英语知识应用能力,另一方面能够提升大学生的就业竞争力。但是从当前我国高职院校大学生英语翻译能力的发展现状来看,存在翻译教学路径单一、学生主体性不明显、缺乏有效的锻炼环境等问题。因此,加强对高职院校学生英语翻译能力的教学策略研究,对提高高职院校人才培养质量有着非常重要的理论与实践意义。

二、高职英语教学中培养学生翻译能力的意义与作用

(一)促进大学生英语词汇学习

在高职英语教学过程中,加强对学生翻译能力的培养,一方面能够促进学生对英语词汇的理解,帮助其更有效地记忆词汇,另一方面能够为大学生提供更为真实的语境。真实的语境可以帮助大学生更好地理解词汇、英语句子的实际意义,从而达到词汇教学的高效果。

(二)提升高职英语语法教学的效果

培养高职院校学生的英语翻译能力,既可以帮助大学生在英语单词的拼写、英语语法的使用规则上少犯错误,促进高职学生英语应用能力的发展,同时对指导学生更好地理解句法结构、提升句法的语境辨识能力有着重要的意义。

(三)促进学生英语跨文化应用与把握能力

受到欧美文化与英语语言两者的关系影响,语言在一定程度上可以反映出独特的文化。培养学生的翻译能力,可以让学生在理解与运用英语文化内涵的基础上,掌握不同文化背景下的内涵差异,获得跨文化背景下的英语翻译技巧与方法,从而有效地提升大学生对英语文化的敏感度。

三、高职院校学生翻译能力培养的现状

首先,受到英语课时、学生人数等因素的影响,我国高职院校的英语翻译教学基本上都是以教师主导式教学为主,英语教师是课堂的主人,大部分时间用来讲授,缺乏让学生自主进行翻译练习与交流。在师生交流的时候,经常会出现学生无法翻译或者翻译不到位等情况,造成了学生翻译能力发展不足。其次,教师在针对学生翻译结果展开点评的时候,往往更多的是借助纠错法来点评,这对于难度大一些的翻译来讲,学生的词汇积累、跨文化语境把握往往会直接影响学生的翻译水平。再次,高职院校学生翻译交流的机会较少,除了课堂翻译教学,供学生锻炼翻译能力的机会非常匮乏,这在很大程度上影响了学生翻译能力的提升。

四、高职院校英语教学中培养学生翻译能力的策略

(一)优化高职院校英语翻译教学的目标

从英语教学的实用性与学术性来看,高职院校英语教学与本科院校英语教学之间有一定的区别。因此,为了更好地提升高职院校学生的英语翻译能力:第一,需要优化高职院校英语教学目标,给高职学生营造有利于积极学习的英语氛围;第二,要加大对学生的英语文化、欧美国家习俗、语法习惯的教学;第三,加强高职英语翻译基础方法的教学,在保证词汇量足够的基础上,通过翻译实践来培养高职学生的英语翻译能力。

(二)掌握英语翻译的准则与方法

高职学生英语翻译能力的发展关系到多方面的教学与实践。要加强对翻译技巧与方法的讲解与传授。例如在英语翻译的过程中,要按照以下几个方面的原则来翻译:首先,英语翻译要保持语言的原意与顺畅性,符合英语国家的语言表达与使用习惯,翻译的时候不能单纯地局限于原文的格式,翻译出来的行文要通顺、优雅、耐审;其次,英语翻译的时候,避免形式与文字的格式过多,要借助有效的润饰与表达来提升与原文的重视度;再次,在翻译的过程中,要考虑到特殊词语的使用语境、文化差异,避免出现翻译不达意等问题;最后,英语翻译的技巧需要在实践的过程中掌握,因此要积极创设高职院校英语翻译教学活动。

(三)提升翻译教学与翻译实践的契合度

任何一项技能的发展都离不开实践的练习。高职学生英语翻译能力的发展,同样需要在实践练习的过程中掌握翻译的技巧,积累英语翻译的经验。因此,为了更好地促进学生英语翻译能力的发展,需要在英语翻译教学过程中充分发挥学生的主体性,让高职学生能够积极、主动地参与到英语翻译活动中。同时,高职院校英语翻译教学只有加强教学与实践联系的融合性,才能够让高职学生掌握更多的翻译技巧。教师要创新英语翻译教学的评价方式,通过课堂评价、翻译实践活动评价结合的方式,来实现对学生翻译练习主动性的激励,让更多的学生能够主动地参与翻译、大胆地展示自己的翻译才能。

(四)创设适于英语翻译能力发展的有效语境

人才培养模式的创新是高职院校新时期可持续发展的基础。在高职英语翻译教学过程中,教师要加大对英语教学与学生发展的思考,通过提升学生的核心素养与专业能力来促进学生就业竞争力的发展。在英语翻译能力培养的过程中,教师要通过创设有利于学生翻译能力发展的文化语境、活动环境、交流环境等来促进高职大学生翻译能力的提升,在找准翻译教学技巧的基础上,促进学生英语翻译能力与综合素养的全面发展。

【参考文献】

[1]王丹.高中英语教学中学生翻译能力的培养途径[J].中国培训,2015(14).

[2]黄泽英.基于翻译能力研究的大学英语翻译教学探析[J].长春理工大学学报,2011(04).

[3]苏伟丽.高职院校学生英汉翻译能力的培养[J].职业技术教育,2008(35).

[4]朱玉彬.以教学为取向的翻译能力探讨[J].外语研究,2008(03).

猜你喜欢
翻译能力高职英语教学策略
例谈未知角三角函数值的求解策略
我说你做讲策略
高中数学复习的具体策略
PACTE翻译能力模型视角下的工程设计翻译
浅谈互联网时代下的高职英语教学研究
克拉斯沃尔分类法对高职英语教学的启示及其应用
初探交际法在高职英语教学中的应用
英语原声电影在高职英语教学中的辅助功能分析
浅析非英语专业大学生汉译英翻译能力培养
Passage Four