刘婉晴
(闽南师范大学,福建 漳州 363000)
韩国学生汉字学习初级阶段的常见问题
刘婉晴
(闽南师范大学,福建 漳州 363000)
摘要:在对外汉语汉字教学中,韩国留学生相比其他国家的留学生具有相对优势,但同样也存在问题。通过问卷调查,了解初级阶段的韩国学生学习中存在的问题,侧重于部件和笔画进行分析找出其原因,提出在汉字教学过程中与中国文化相结合,促进汉字教学与学习。
关键词:汉字;初级阶段韩国学生;部件;笔画;教学
汉字作为中国文化的精髓,历来吸引了无数汉语爱好者,然而“汉字难”的问题也一直困扰着他们。对外汉语汉字教学中,韩国留学生虽具有相对的优势,但仍存在不少问题。该研究以初级阶段的韩国学生为对象,通过对王艳娣《留学生汉字书写偏误及对策研究》[1]和周丽明《韩国大学生初级阶段汉字习得偏误分析及教学对策研究》[2]中问卷调查的分析,侧重于对汉字部件和笔画提出一些看法。
一、韩国学生学习汉字时产生的偏误分析
偏误分析(第二语言习得者在使用汉语中因语言能力不足而出现的语病,它是系统的、有规律的,当事人一般不能改正。偏误与失误不同)由鲁健骥先生20世纪80年代初引进到中国,主要指对外国学生学习第二语言时所产生的偏误进行分析,它是有规律、成系统的。肖奚强把书写偏误从部件的角度分成部件的改换、部件的增损和部件的变形与变位[3]。针对这些汉字普遍存在的问题,做个简要的阐述与罗列:
(一)部件上的偏误及其原因
梁彦民通过对汉字的部件构意功能、部件形体、部件的布局试图、部件的组合样式四个方面进行分析,初步阐述了汉字的部件区别特征对对外汉语教学的意义和启示[4]。此处亦稍作阐述:
1.形近部件与类化部件为主的偏误
形近部件为主的偏误,主要指一些字与字在意义上没有必然关联,但因为字与字形体上相似,导致韩国学生书写时常常产生错误。比如:“学”字中的子写成于,“虑”字中的七写成“匕”,“堵”字的右半部分的日写成了“目”等。
类化部件为主的偏误,主要是受前后字的影响而对汉字进行改换。如:“结婚”婚字写成绞丝旁加昏,“眼镜”镜字写成目加竟,“骄傲”骄写成“侨”。不难看出学生是因为推类认知心理受到了前后字的影响。
2.部件的增减为主的偏误
部件的增减也成为韩国留学生的常见偏误,主要与汉字前后影响、对汉字的误解、对于汉字的了解不够等原因有关:
(1)增加部件:“客人”写成“愘人”,“告诉”写成“诰诉”,“胡萝卜”写成“葫萝卜”,“宣泄”写成“渲泄”,“训斥”写成“训诉”等,这类也是受到前后字影响所造成的。
(2)减少部件:“停电”的停字写成“亭”,“习惯”的惯写成“贯”,“京剧”的剧写成“居”,等等。
3.部件偏误的原因
第一,刚开始学习汉字时只知道一部分字形,只记住了读音却未能记住字形,或者只记住了字的一部分,因此出现部件的减少现象。
第二,学习汉字时仅靠死记,并没有记住汉字部件所蕴含的文化意义。
第三,汉字当中相似的笔形众多,但区别特征又不明显,一些由笔画组成的部件在书写时就容易产生错误。
第四,学习汉字时往往只是去记忆汉字的整体形状,忽略构成汉字的各部件之间的结构和组合的关系。
第五,学习汉字时并未了解其部件,单纯地记忆汉字,未能建立各个部首的形义关系。
(二)笔画上的偏误及其原因
1.钩笔的笔形偏误
(2)把钩写成折:表现为把横钩写成横折,如:你、宝、通、堂。
(3)把钩写成提:竖弯钩写成竖提,如:比,他。
(4)把钩写成弧:如:迎,部,队,写成类似于“P”的字。
2.笔画关系的偏误
在笔画关系方面,主要问题体现为交接不当,上下不当,内外不当以及长短不当等四个方面。如:“失”与“矢”,“田”与“由”,“石”与“右”等都是只要笔画稍微短或者稍微长就会形成另外一个字。又比如一些学生把“喜”“声”字的士写成了土,把“怪”字中的右半部分的土写成了士。这些就是因为长短不当所产生的错误。又比如:学生把“愉”“给”字当中右半部分的横写出了人的外面这就产生内外不当的现象。
3.笔画偏误的原因
(1)汉字的笔画多,形体复杂且彼此间区别不明显,因此学生学习汉字时只记汉字的大概形状并不注重细节。
(2)学生学习汉字时没有理解和认识到笔画之间配合的协调性。
(3)韩国学生受到母语的影响而产生混淆母语和汉字笔画的现象。
(三)其他原因
1.母语负迁移
韩文的主要形式是左右结构和上下结构,每个字是由辅音和元音相结合而成,这对汉语学习或多或少产生积极或负面的影响。郭圣林指出:“正迁移体现在有助于韩国学生掌握汉字的整体性、笔画的向心性以及笔顺规矩。负迁移集中体现在笔画形状、笔画关系等偏误上。”[5]
在初级阶段韩文对学习汉字所产生的影响主要有:(1)韩文中不存在钩,因此韩国学生刚刚接触汉字学习汉字时所常见的问题就是钩的问题。(2)韩文主要的字形是圆形的,而汉字是一笔一划的。因此韩国学生书写汉字时笔形方面的错误相对较多。
2.文化因素
韩国最早没有自己的文字,古代都是使用中国的繁体字,创造了文字后,汉字的使用频率减少,但韩国的历史文献均用繁体字记录,因此韩国学者对保留教育汉字的问题有不同的意见,韩国政府对学习汉字的教育政策也在不断变化。张光军在《韩国的汉字》对韩国汉字音、形、义方面进行了介绍,并指出韩国的汉字由汉字的造字原理自造[6]。目前我国使用简体字而韩国推行繁体字,因此韩国学生学习汉字也常遇到问题。
二、初级阶段韩国学生的汉字教学方法
大部分学者对韩国学生了解较片面,认识也较笼统。其实韩国并不是人人都认识汉字,他们学习汉字时也跟其他国家学生一样,要从零基础开始。教学中介绍汉字的起源及字音字义与字形之间的关系,结合文化进行教学,可以提高其对汉字的兴趣,也能帮助其克服畏惧心理。
(一)笔顺的教学
初级阶段笔顺教学非常重要,但其偏误很难发现。初级阶段教师要重视该问题,充分利用课堂时间讲解汉字笔顺笔画的基础知识,并在黑板上按笔顺的顺序分阶段写出。
其次,在教笔顺的同时也要介绍偏旁、部件的意义,让学生有初步的印象。
最后,通过多种训练方式,让学生充分认识到按正确笔顺书写的重要性,强化学生掌握笔顺笔形的相关知识。
(二)部件的教学
汉字是由一定的笔画和书写顺序组成,其字形分为:笔画、部件、整字。调查发现部件的错误几率较高。随着汉语水平的提高,别字增多,形似的部件交替现象也比较常见,因此要从初级阶段开始不断地强化学生的汉字形体意识。
第一,部件分成字部件和非成字部件,而成字部件的教学比例较大。成字部件即独体字,因其形音义和构字能力强形成了汉字系统的核心,如:目、口、木、马、或、心等,构字频率都非常高。教师在部件的教学课程中可结合象形字进行部件教学,促进掌握汉字部件知识。
第二,对于独体字的偏旁可以结合相关的意义进行汉字教学。如:水(氵)部可分为三个意义进行教学:(1)与水有关的事物:河、湖、海、江等。(2)与液体有关的事物:油、汗、酒、汽等。(3)与水有关的动作:洗、浴、浇、游、泳等。 类似地,如“口”部与“目”部教学,教师也可按照此类方法进行,既容易记忆又可以让学生了解部件的意义,激发其学习兴趣。
(三)繁体字教学
韩国人民对汉字有历史的认知,其史料也都是用繁体字进行记载。因此,我们可以利用其因素以“识繁认简”的教学方式进行汉字教学,即并不一定知道如何写繁体字,但可以辨认、明白意思,这样做既让学生更容易记忆简体字,又能加以灵活运用。因为繁体字更能体现出其字的意义并且可从字中认识中国的文化,教学中可结合文化因素进行,激发学生的兴趣,提高学习效率还能使其了解中国文化。
总之,汉字集形象、声音和词义三者于一体,成了学者们广为研究的题材。通过对问卷调查的分析,初级阶段韩国学生产生的偏误不仅与汉字本身有关,也与文化、母语迁移(经常混淆母语和汉字笔画)等因素有关,此外,还受学生学习过程中种种观念及学习习惯的影响,使得汉字学习一直是一大难题。在汉字学习中注意细节,帮助学生充分理解汉字结构蕴含的文化内容,使笔画与汉字间有机地协调起来,在未来的对外汉语教学中将是一大促进因素。
参考文献:
[1]王艳娣.留学生汉字书写偏误及对策研究[D].合肥:安徽大学,2010.
[2]周丽明.韩国大学生初级阶段汉字习得偏误分析及教学对策研究[D].济南:山东师范大学,2013.
[3]肖奚强.外国学生汉字偏误分析[J].世界汉语教学,2002,(2):79—85.
[4]梁彦民.汉字部件区别特征与对外汉字教学[J].语言教学及研究,2004,(4):76—80.
[5]郭圣林.韩文对汉字字形习得的正负迁移[J].云南师范大学学报,2010,8(3):41—45.
[6]张光军.韩国的汉字[J].解放军外国语学院学报,1999,(5):19—38.
(责任编辑:刘东旭)
中图分类号:H195
文献标志码:A
文章编号:1001-7836(2016)01-0114-02
作者简介:刘婉晴(1992—),女,福建漳州人,硕士研究生,从事汉语言文字学研究。
收稿日期:2015-10-22
doi:10.3969/j.issn.1001-7836.2016.01.046