对完满的渴望与追求

2016-01-31 21:33刘维
青年文学家 2016年2期

刘维

摘  要:柏拉图的《会饮》中每位发言者皆站在自己的立场赞颂爱神,阐释各自对爱若斯的理解。而阿里斯托芬的讲辞却独具一格,同时,他也是所有发言者中唯一的一位对“爱欲”下定义的人。本文从这个爱的寓言开始,对阿里斯托芬的讲辞进行分析,并阐述自己的思想与看法。

关键词:会饮;阿里斯托芬;完满

[中图分类号]:B12  [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2016)-02--01

一、这是他的讲辞

柏拉图的《会饮》讲述时期为公元前407年,写作时期为公元前385年之后、380年左右。故事的讲述者为阿里斯托德莫斯,复述者为阿波罗多洛斯。会饮发生在阿伽通家,起因是为阿伽通的获奖而庆祝。而参加会饮的人是当时雅典最具智慧的人,有不同流派的代表——斐德若,泡赛尼阿斯,厄里克希马库斯,阿里斯托芬,阿伽通,苏格拉底等。会饮发生时,柏拉图没有在场,他是以转述的口吻来进行描写。

说起阿里斯托芬,也许你的第一反应会是他的著作《云》。阿里斯托芬的讲辞本应该在泡赛尼阿斯之后,但由于他的“打嗝”,排在了厄里克希马库斯的后面,成功地打乱了发言的次序。厄里克希马库斯不仅为阿里斯托芬提供了止住打嗝的方法,而且还帮忙顶替阿里斯托芬发言,但阿里斯托芬似乎并不领情, 反而开玩笑说:“身体的通泰需要像打喷嚏那样的声响和痒痛。瞧,我一用上喷嚏,嗝果然止了”。[1]

关于对爱若斯的赞颂,泡赛尼阿斯和厄里克希马库斯的颂辞采用的是分析的理性方式,而阿里斯托芬采用的是讲神话故事的方式。开篇,阿里斯托芬提出他的观点:“所有神祗中,爱若斯对人最有爱,扶助人,替人医一种病,要是医好了,人就可以享最美满的福气。”[2]也就是说,在他看来,爱若斯具有治愈功能。接下来,阿里斯托芬为我们讲了一个神话故事,而这个故事来源于一个寓言或是民间故事。故事是这样的:开初的时候,人的性别有三种——男性,女性和男女两性的合体。男人是太阳的后裔,女人是大地的后裔,既男又女的人是月亮的后裔。以前的人整个儿是圆的,同一个脑袋上有着方向相反的两张脸,所有器官都是双的。由于他们的自高自大想冲到天上去和神一比高低,被宙斯劈成两半。人的自然被切成两半后,就急切地寻求自己的另一半。

由于先前人们的自然本性是完整的,因此,在阿里斯托芬看来,渴望和追求那完整就是所谓爱欲。爱欲的目的是为了实现自我完满,具有爱欲的人是在寻求能够使他们达到完整的另一半。最后,阿里斯托芬得出结论:“如今给我们带来如此福分的正是爱神。只要我们好好敬重神们,爱神就会让我们复返自然,治愈我们,使我们变得快乐,享福不尽。”[3]

二、“完整”之我见

在众人的讲辞中,阿里斯托芬是唯一一个给爱欲下定义的人——渴望和追求那完整就是所谓爱欲。而对于“完整”的解释,处于古希腊时代的他是这样呈现给我们的:由原男人切开的一半而成的男人,寻的都是男的。对于追男人的少男,他们的行为不但不可耻,而是处于勇敢、雄壮、阳刚,并且他们成年之后会成为搞政治的好手。

初读这篇会饮,我不能理解甚至说不能赞同他们讲辞中的有些内容,比如情人是“lover”,情伴是“be loved”,也许是因为所处时代的不同的吧。看上去,那时的“完整”和如今的“完整”完全不同。在布鲁姆看来,渴望得到失去的另一半不能等同于“爱欲”,它仅仅是把一个整体分成两个部分的结果。“我们不再是完整的自我,我们为此悲叹。我们爱自己失去的那一部分。我们爱我们自己。”[4]的确,自私的人类最爱的就是他自己,然而不会爱自己又怎么去爱别人呢?

有人说,完整和完美是一样的,而我,愿意用一个例子来解释它。杯子是日常生活中常见的物体,如果杯子的边沿被磕破了一个小口,它就是不完整的了;如果它上面的花纹图案没有雕刻好,那么它就是不完美的。世界上没有十全十美的东西,每个人亦如此。而现实中的我们,怎样做到完整呢?有人说,拥有财富,我就是完整的;有人说,拥有健康,我就是完整的;也有人说,拥有爱人我就是完整的,就像勇敢的男孩找到他爱的男人一样。每个人心中,都有一个属于自己的所谓的“完整”。

如何才能找到我们的另一半,实现人类最初的完整呢?我们必须要和人去接触、去交往,以亲身体验他们与我们是否合拍。如果找到了合适的伴侣,那么这就是我的另一半。然而,随着见识的增长,阅历的增多,当我们彼此欣赏,相互靠近的时候,才发现我们来自世界不同的高度,虽然表面很接近,但有着不同的视野与价值观,然而有些人,愿意颠倒自己的世界,去换来处在同一个世界的感觉,我想,这就是应该给与认可的另一半吧,人类最初的完满也因此而实现。而如今,人类更多的是以“配偶”的方式来实现人类最初的完满。

三、结语

通过柏拉图笔下的会饮,另我们细腻、清楚地了解到各位发言者独具特色的性格。无论是在阿里斯托芬的戏剧生涯中、苏格拉底的生命历程中, 还是在柏拉图的回忆中, 这都是一场旷日持久的会饮。

注释:

[1][2][3]柏拉图,柏拉图的会饮,华夏出版社,2003,P46,P52,P53.

[4]布鲁姆著,爱的阶梯[M].华夏出版社,2003,P176.

参考文献:

[1]柏拉图著,柏拉图的会饮[M].刘小枫译,华夏出版社,2003.

[2]布鲁姆著,爱的阶梯[M].华夏出版社,2003.