(唐)王勃
城阙②辅③三秦,风烟望五津。
与君④离别意,同是宦游⑤人。
海内⑥存知己,天涯⑦若比邻。
无为⑧在歧路?,儿女共沾巾?
【注释】
①少府:官名。
②城阙:帝王居住的城,这里指长安。
③辅:护卫。
④君:对人的尊称,相当于“您”。
⑤宦游:出外做官。
⑥海内:即指全国各地。
⑦天涯:天边,这里比喻极远的地方。
⑧无为:无须、不必。
⑨歧路:告别的地方。
【译文】
古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙;
风烟滚滚,遥望蜀州岷江的五津。
与你作别时,情意无限;
你我都是远离故乡,出外做官之人。
四海之内只要有了你,知己啊知己;
尽管远隔天涯海角,也像近在比邻。
请别在分手的歧路上,像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。
【赏析】
这是王勃任职长安的时候写的,是送别诗的名作。此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远的志向、豁达的胸怀。
“城阙辅三秦,风烟望五津。”开头两句分别点出送别的地点和行人的去向。首句写送别之地长安被辽阔的三秦地区所“辅”,突出了雄浑阔大的气势。第二句点出友人“之任”的处所——风烟迷蒙的蜀地。诗人巧用一个“望”字,将秦蜀二地联系起来,好似诗人站在三秦护卫下的长安,遥望千里之外的蜀地,这就暗含了惜别的情意。“望”字不仅拓宽了诗的意境,使读者的视野一下子铺开,而且在心理上拉近了两地的距离,使人感觉到既然“五津”可望,那就不必为离别而忧伤。这一笔创造出雄浑壮阔的气象,使人有一种天空寥廓、意境高远的感受,为全诗奠定了豪壮的感情基调。
“与君离别意,同是宦游人。”诗人劝慰友人:我和你都是远离故土、宦游他乡的人,离别乃常事,何必悲伤呢?此次友人孤身前往蜀地,远走天涯,举目无亲,更觉惆怅。作者在这里用两人处境相同、感情一致来宽慰朋友,以减轻他的悲凉和孤独之感。惜别之中显现诗人胸襟的豁达。
五、六句忽然将笔锋一转,转而去宽慰那即将远行的友人:“海内存知己,天涯若比邻。”把前面淡淡的伤离情绪一笔荡开。诗人设想别后只要我们声息相通,即使远隔天涯,也犹如近在咫尺。这与一般的送别诗情调不同,含义极为深刻,既表现了诗人乐观宽广的胸襟和对友人的真挚情谊,也道出了诚挚的友谊可以超越时空界限的哲理,给人以莫大的安慰和鼓舞,因而成为脍炙人口的千古名句。
最后两句就此再推进一层说:“无为在歧路,儿女共沾巾。”意思是慰勉友人不要像青年男女一样,为离别泪湿衣巾,而要心胸豁达,坦然面对,足见情深意长。同时,全诗气氛变悲凉为豪放。