记者/编辑_吕平 设计_孙星
2015傅雷翻译出版奖十部入围作品出炉
记者/编辑_吕平 设计_孙星
独家
2015年9月23日上午,傅雷翻译出版奖评委会在北京法国文化中心就法语原著的文笔和中文译者的译笔展开了激烈的讨论,并从四十余部参评作品中选出了十部入围译著,著名文学翻译家、评委会成员蒲皓琳女士宣布了入围结果。这些入围译著的原作者中有茨维坦·托多罗夫、菲利普·索莱尔斯、费朗西斯·雅姆等不同风格的作 家。
2009年,在以董强教授为代表的中国法语界学者的支持下,法国驻华大使馆设立了傅雷翻译出版奖,旨在促进法语文学在中国的翻译和传播。近三年来,中文已成为法语书籍版权出口的第一大译入语。傅雷先生(1908-1966)曾翻译过巴尔扎克、伏尔泰和罗曼罗兰的著作,该奖因纪念傅雷先生而得名。除了鲁迅文学奖下设的全国优秀文学翻译奖之外,傅雷翻译出版奖是目前唯一的翻译类奖项。
法国驻华大使馆文化教育合作参赞、法国文化中心主任罗文哲先生宣布,本届傅雷翻译出版奖的三位得主(分别为文学类、社科类、新人奖)将于11月28日至29日在上海“爱马仕之家”揭晓。出席本届颁奖典礼的有傅雷翻译出版奖得主、8名常任评委和4名特邀评委。法方将邀请作家玛丽·尼米埃、演员兼作家菲利普·托赫冬作为本届傅雷翻译出版奖的特邀评委,两位中国文学界特邀评委名单将于11月公 布。
2015傅雷翻译出版奖十部入围作品
社科类: