中国富人追求欧洲贵族范儿

2015-12-17 08:14
环球时报 2015-12-17
关键词:马场范儿品位

环球时报/2015-12-17/ 第06版面/关注中国

美国CNBC网站12月15日文章,原题:欧洲礼仪成身份象征,中国富人想要骑马和皇室品位在一家室内马术场,12个孩子骑着小马按照教练的口令动作。位于北京东南五环的这家马场是北京专教儿童(骑术)的地方。这些小马都从法国进口,一些教练也来自那里,另一些在那里培训过。

即便每45分钟私课要100美元,这家马场在寒冷的冬季周末依然预订率颇高,急于让孩子掌握全球贵族范儿的中国父母们排着队预约课程。(对他们而言),学习全球精英的做派不但是身份象征,也有益于做生意或以后进入国外学校。

近些年来,中国富人一直在探索西方人身份象征的微妙之处,大把花钱学习礼仪和深奥的文化知识,使之与他们对名车、名牌包和周游世界的品位相匹配。随着中国成为经济强国,它也在定义国际礼仪上开始施展自己的力量。精英们从各色礼仪礼节中精挑细选,一些来自西方昔日的贵族,一些来自艾米丽·波斯特的现代“礼仪圣经”,他们还将目光日益投向国内,从道家、儒家中寻找线索。

瑞雅礼仪培训中心的萨拉·霍说,“中国精英们学习速度特别快”。以前,顾客大都没听说过她上的一所新英格兰寄宿学校,“如今中国精英耳濡目染、交际甚广,懂的东西多多了”。

没落的欧洲贵族们也发现,为了学习古老的世界礼仪、培养贵族生活品位,如今中国顾客愿意花上一大笔钱。比利时一家机构就给中国游客提供在豪华城堡与王室碰杯的机会。▲(作者佐伊·奥尔索普,传文译)

猜你喜欢
马场范儿品位
什么是范儿
常见马虫媒传染病及其防治措施
马场(外一首)
抓准风格 古着穿出范儿
当网红遇上“网红” 国外网红们都拒绝不了的鞋包好品位
品位到底是什么
黄皮肤也能穿出范儿
仲乐出仕
求职第一关:把品位穿上身