魏盼盼
(西藏民族学院 陕西 咸阳 712082)
浅析《智游列国漫记》
魏盼盼
(西藏民族学院 陕西 咸阳 712082)
根敦群培的《智游列国漫记》是一部实地考察与文献结合全面介绍印度的著作。本文对其中的部分内容进行解读,具有一定的史学价值。
智游列国漫记;内容;史学价值
《智游列国漫记》是根敦群培亲自考察印度与文献相结合的一部全面介绍印度的著作,这是根敦群培独特的人生经历、鲜明的性格特色和接受史学西方思想的结果,虽是游记但史学价值巨大。恰白·次旦平措所说:“不要说根敦群培的一部完整的著作,就是他的一两首偈颂,对于我们都有开启智慧的特殊作用。”
《智游列国漫记》全书共包括13章,每个主题都不同,对印度做了全面的介绍。包括自拉萨启程、印度的地理环境、地名的由来、印度北部的雪山及其相关问题的考证、历代名胜古迹、关于男女饮食及器物、树木与花卉的认定、各地古今文字、关于藏文的结构、阿育王石碑、笈多王朝世系、波罗王朝世系和佛祖涅槃以后的16世纪至今。
《智游列国漫记》无出版的全书汉译本,所以本文的内容根据2012年中国藏学出版社出版的《根敦群培文论精选》,其中对《智游列国漫记》进行了部分的汉译,包括自拉萨启程(节译)、印度北部的雪山及有关问题的辨析、关于男女饮食及器物(节译)、各地的古今文字、关于藏文的结构和笈多王朝世系(节译),因此谈不上对全书的解读,对以上章节的的见解而已。
根敦群培作为西藏史学的人文主义先驱,摆脱了佛教史观,实事求是,将西藏的历史与宗教分裂开来,开启了西藏历史写作的新模式。
(一)直言批评,揭露社会现实
根敦群培有着直爽的性格,不受传统宗教束缚,对社会问题的批评不加修饰。这明显表现在对西藏僧人的问题进行大胆的批判。西藏的佛教源自印度,不管是很多高僧大德和普通信徒印度充满无限信仰、爱戴和崇敬之情,甚至去过印度求法,但是对印度了解很少,分不清梵文和藏文典籍,对印度的地理环境也所知甚少,在著作方面喜欢使用印度的山脉和河流,西藏本地的山脉和河流用比喻则被当作笑话。更让人难以相信的是对于珍贵的梵文经典视而不见和对佛教典籍的不敬。提到梵语的创造过程,猜测它有可能是众婆罗门为了不让外人知晓其教理而人为创造的。但是梵文含义深邃,致使不同的高僧对它理解不同,导致典籍的翻译多样化,后来的学者用自己的立场解读它们,达到其目的。还有将简单的梵文道理翻译的深奥难懂,甚至不使用藏文,而用梵文来写作。
(二)考证历史,提出见解
根敦群培从吐蕃的习俗和地理知识两方面驳斥了聂赤赞普来自印度憍萨罗国王第五子的所谓史实。同时认为止贡赞普之前的历史只是传说故事,没有可靠和让人信赖的记载。用文献相互比较的方法证实了《后时轮续》根本不是龙树所著。杰拉康寺门前的方形石碑,从石碑的内容来看,推测可能是赤?达磨之孙扎西则或扎西则之子威德时期所树的。根据印藏书籍的记载,确定了阿育王执政的年代应在佛涅槃后二百七十一年,无法确定是噶拉阿育王还是孔雀王朝的阿育王。
在《关于男女饮食及器物》中根敦群培使用人类学的方法,将世界上的人类均从其体态和容貌归为两类雅达利安人与蒙古人种。其次,从人的脸形、性格和举止行为考察,认为缅甸人与藏人十分相像,不清楚谁孕育了谁,但明显的标志是双方由同一近亲部族繁衍而来。
藏文究竟是以什么文字为蓝本创造的,根敦群培追溯了藏文的由来,驳斥了遍智布敦?仁钦珠和尊者夏鲁大译师普遍说法,认为藏文从笈多文字演变而成。从文字的相似性、出现时间和历史变化等方面比较得出结论。同时揭示了吞米?桑布札创造藏文字母的过程,在梵文的基础上,吞弥?桑布札增添了自?至?此之间连在一起的七个字母,保留了其他前后所有的辅音字母,用梵文辅音字母的排列方式进行编排,位置依然保持原状。从古梵文和藏文的记载、梵文和藏文字母的形态以及各自的发音情况来看,因此?也是吞米?桑布札自己创造的,因印度人本身的特点是无法发出的。
根敦群培的史学价值表现在研究方法和史学态度上
(一)实地考察,重视实际调查资料的研究方法
跟敦群培在赞歌里说“故从古代智者之学说中,领会得来其中之要义,详细讨论此地之状况,有益于丰富人们的知识。未曾耳闻目睹之事物,居家卧思岂能知究竟?今将巨细事物诸差异,以明确之实例讲述之”这是受近代欧洲史学的影响。这与以前藏族史学著作有着大大的不同,更具有说服力,同样接近事实。重视资料的收集根敦群培说:“智者周游列国所收集的,撒在地上的穷人的珍宝,那些以低声耳语传播的,富人的“金卷”岂能相比的”强调实际调查的资料比传统的书面材料记载更珍贵,这是西藏近代提倡实证的历史方法,重视材料的真实性,是藏族史学大大的进步。
(二)求真与无所畏惧的史学态度
“使愚人惊愕的浮夸之词,向显贵谄媚的奴颜媚骨,让信徒呻吟的神话故事,统统远抛走我正直之路。”这是求真的史学态度,不会被俗世的看法所困扰,也不会被佛教的教义所束缚。于是“用望而生畏裸露无遗的道理,决不适用自欺外衣作掩饰。此乃学者至高坚贞的誓言,豁出性命亦将奋力信守之”。这是根敦群培坚持直笔抒写历史,视为学者最高的荣誉,为历史的真相可以无所畏惧。
[1]恰白·次旦平措、诺章?吴坚著,陈庆英译;《西藏通史》.拉萨,西藏古籍出版社,1996年,969页。
[2]根敦群培著,格桑曲批译;《根敦群培文论精选》.北京,中国藏学出版社,2012年版,第28页。
[3]根敦群培著,格桑曲批译;《根敦群培文论精选》.北京,中国藏学出版社,2012年版,第4页。
[4]根敦群培著,格桑曲批译;《根敦群培文论精选》北京,中国藏学出版社,2012年版,第68页。
[5]根敦群培著,格桑曲批译;根敦群培文论精选.北京:中国藏学出版社,2012年版,第6页。
[6]根敦群培著,格桑曲批译;根敦群培文论精选.北京:中国藏学出版社,2012年版,第110页。