谈话类节目中附和表达的中日对比

2015-12-02 18:51徐晓娟
雪莲 2015年12期
关键词:主持人

徐晓娟

【摘  要】本文将对中日谈话类节目中的附和表达的功能进行对比分析,找出其异同,希望对日语学习者有一定的帮助。

【关键词】谈话类节目;附和功能;主持人;嘉宾;中日对比

一、附和表达的功能

在大多数先行研究中,对附和表达的功能的定义是:“聞いているということを表す”和“わかったということを表す”这两种。那么除了这两种功能之外还有没有其他的功能又有着不同的观点。メイナード(1993)将附和表达的功能分为以下几类[1]:1、「続けてというシグナル」(continuer),2、内容理解を示す表現,3、話し手の判断を支持する表現,4、相手の意見、考え方に賛成の意志表示をする表現,5、感情を強く出す表現,6、情報の追加、訂正、要求などをする表現。堀口(1997)将附和表达的功能分为[2]:1、聞いている信号,2、理解している信号,3、同意の信号,4、否定の信号 ,5、感情の表出这五类。

本文参考メイナード和堀口的分类方式,将附和表达的功能分为:“聞いている、理解している”“同意の信号”“ 感情の表出”这三类。

二、调查对象及方法

本文将以比较热门的中日电视谈话类节目中,有主持人和嘉宾参与的以日语为母语的日本人之间的和以汉语为母语的中国人之间的谈话为研究对象,有关数据的整理方法,首先将中日电视谈话类节目进行下载后将当中出现的对话进行文字化整理,然后根据附和表达的定于以及特征,将数据中出现的附和表达进行再次确认。之后将整理出的数据中的附和表达功能的数据进行统计分析,找出中日附和表达的功能的异同。

三、调查结果分析

本文中,将附和表达的功能归类为“聞いている、理解している表示”“ 同意の信号”“ 感情の表出”这三类。首先对中日电视谈话类节目中主持人和嘉宾对附和表达功能的使用情况进行比较分析,找出中日两国语言中附和表达的异同。中日两国的主持人以及嘉宾对附和表达各功能的使用次数、使用率如表3-1、3-2、3-3所示。

表1 中日两国主持人和嘉宾对个附和表达

各功能的使用次数

表2 主持人对附和表达各功能的使用率

(单位:%)

表3 嘉宾对附和表达各功能的使用率(单位:%)

由以上三个表我们可以得出,中国主持人和日本主持人对附和表达的各个功能的使用率几乎是相同的。不同的是嘉宾的使用率。对于“聞いている、理解している表示”」这一功能的使用,日本嘉宾的使用率达到了71.5%,而中国嘉宾的使用率只有37.09%。其次,对于“同意の信号”这一功能的使用率,日本嘉宾是23.75%,中国嘉宾却达到了52.98%,几乎是日本的二倍。メイナード(1987)指出,一部分中国的日语学习者会将“聞いている、理解している”误认为是“同意、賛成”的意思。这样的误解导致将附和表达当作“同意の信号”来使用,也可能是受汉语母语的影响。关于“感情の表出”这一功能,日本嘉宾的使用率是4.75%,中国嘉宾的使用率是9.93%。利用附和表达来频繁的表达情感,可以认为是对说话人的话题很感兴趣,对说话人正在进行的话题有共鸣等的一种信号。频繁的发出一些

(上接第58页)情感表达也是让话题能够自然流畅的进行下去的一种策略。由以上的结果可以得出,为了跟对方保持良好的关系,中国人比日本人更擅长使用一些表示情感的言语行为。杨(2001)指出,中国的日语学习者比日本人更多用“感情の表出”这一功能,在本文中我们得出中国的嘉宾比日本的嘉宾更多使用“感情の表出”这一附和表达的功能。可以认为是在类似于谈话类节目这种比较正式的场合,日本人比较偏向于避免使用“感情の表出”这样的表达,而在中国可能没有这样的限制,所以对该功能的使用率高于日本人。

四、结语

本文将附和表达的功能归类为“聞いている、理解している表示”,“同意の信号”和“感情の表出”这三种类型,将中日谈话类节目中主持人和嘉宾对这三种功能的使用次数及使用率进行了对比分析。结果显示,中国主持人和日本主持人对附和表达的使用率都比较高。特别是中国主持人对附和表达的使用率远远高于嘉宾。其次得出,日本主持人和中国主持人在对附和表达各个功能的使用率几乎是相同的。中日嘉宾对附和表达的各个功能的使用率是有差异的。

参考文献:

[1]メイナード·K·泉子.会話分析[M].くろしお出版,1993.

[2]堀口純子.日本語教育と会話分析[M].くろしお出版,1997年.

[3]楊晶.日本語のあいづちに関する意識における中国人学習者と日本人との比較[J].日本語教育,2002.

[4]宇佐美まゆみ.対人コミュニケーションの社会心理学——ディスコースポライトネスという観点から[J].言語,2001(30):7.

猜你喜欢
主持人
主持人的话
主持人语
主持人语
小小主持人
主持人语
主持人语
主持人语
主持人语
主持人语
主持人语