我国英文期刊国际化出版的特点、问题和对策

2015-11-03 04:26李兴
出版科学 2015年4期
关键词:出版国际化

李兴

[摘 要] 提升英文科技期刊的国际影响力与核心竞争力,是我国英文期刊国际化发展的重要内容。建设一批具有我国自主知识产权的世界顶级科技期刊群,提高学术质量和国际影响力是英文期刊发展的战略目标。本文在分析我国英文期刊发展现状的基础上,总结英文期刊面临的一系列问题,提出建议和对策。

[关键词] 英文期刊 出版 国际化

[中图分类号] G237 [文献标识码] A [文章编号] 1009-5853 (2015) 04-0036-03

在全球化背景下,国与国之间意识形态的冲突更多地体现为文化实力的较量。要成为文化强国,让世界真实地了解中国,理解中国的价值观,提高文化软实力是一项重要发展战略,是有效传递中国文化价值的市场化途径。从国家层面来说,文化“走出去”的意义更为深远,是我国对外宣传国家形象、增强国际交流、提高国际话语权和国际沟通能力的重要方式。图书、期刊作为传统的文化载体和沟通桥梁,是世界各国了解和认识中国的重要渠道。

近年来,我国对外翻译出版取得了长足的进展。中国翻译协会发布的《中国文化对外翻译出版发展报告2012》显示,1980—2009年的30年间,翻译成不同外语语种出版的中国图书累计9763种[1]。但是,由于我国出版业的市场化特征和国际化程度低,与引进图书相比,对外翻译出版的图书仍存在巨大差距,仅2002年我国引进图书版权就达到10235种[2]。国外多家出版集团都在国内设有办事处或子分公司,并与国内出版集团合作,如施普林格(Springer)、麦格劳-希尔(The McGraw-Hill)、约翰·威利公司(John Wiley & Sons)、牛津大学出版社(Oxford University Press)、培生教育出版集团(Pearson)及下属的朗文(Longman)等。

与对外翻译出版的图书相比,我国的英文期刊数量更少。截至2011年,在8281种SCI-E收录的科技期刊中,中国只有148种[3],仅占1.78%。虽然这仅代表部分英文科技期刊,但是其他类型的英文期刊数量也不多。作为定期出版的出版物,期刊具有传播知识、文化推介的作用,对我国文化“走出去”也有战略贡献。因为大部分国际化期刊翻译出版的目标语言为英文,本文重点论述中国英文期刊国际化的发展特点和面临的主要问题,并提出建议供英文期刊出版单位参考和交流。

1 我国现有英文期刊的特点

1.1 期刊数量少,以学术期刊为主

我国现有的英文期刊主要是原国家新闻出版总署审批的具有国际标准连续出版物编号(ISSN)和国内统一刊号(CN)的期刊。近年来,我国对新期刊申请的审批较为严格,因此现有英文期刊主要是以各类学报为主体的学术期刊。这类期刊中部分入选了工程索引(EI)或者科学引文索引(SCI),但国际发行量很小。根据中国科学技术协会实施的“中国科技期刊国际影响力提升计划”,2014年共有A、B、C、D类项目125种入选期刊[4],几乎全部为学术期刊。

分析其原因,主要有两点。第一,学术期刊代表了我国最高的学术研究水平和国际影响力,以及最先进的技术研发成果,是国际交流和合作的重要平台。从期刊的主办单位和承办单位来讲,期刊的质量水平远高于收益,因此长期受到支持。第二,国内新闻出版体制改革后,非学术类英文期刊需要自负盈亏,国外读者数量少,发行英文杂志收益甚微,因此非学术类英文期刊的国际化水平更低。

1.2 办刊方式以自办为主

英文期刊办刊方式目前有两种:自主办刊和合作办刊。由于我国新闻出版相关规定的限制,我国大部分英文期刊的办刊方式为自主办刊,自主或合作发行。国内出版社出版具有英文ISSN刊号和国内出版CN刊号的英文期刊,利用自有的编辑团队编辑出版,内容由出版社编辑审核,通过邮局、高校图书馆和数据库、零售方式发行。其中部分具有ISSN刊号或者入选索引的学术期刊会选择国外期刊发行机构或数据库合作,发行英文版期刊。

随着我国出版市场放开,国外出版公司进入我国后多采取与国内出版社合作的方式,而国内出版社为了扩大国际市场,也愿意与国外出版公司合作。出于这种双赢目的,部分英文期刊采取了合作办刊方式。合作办刊分为两种。一种是国内出版社与国外出版公司合作,国内出版社负责内容编辑等出版环节,国外出版公司负责海外销售渠道和宣传推广。例如由教育部发起、高等教育出版社编辑出版、德国施普林格出版公司海外发行的Frontiers系列英文期刊出版项目;德国弗戈媒体集团与机械工业出版社合资组建的弗戈工业媒体出版的《现代制造》等期刊。另外一种即国内企业与国外出版社合作,利用国外出版社的资源,直接申请英文ISSN刊号,由国外出版社负责刊物出版的全部工作,包括文章校对、排版设计、印刷、发行和推广等,国内企业出资并负责内容审核。其主要优势是申请刊号容易,刊物出版方便,出版社直接出版英文刊物,期刊内容便于读者阅读,不存在语言翻译问题,而且发行和推广更容易,容易被国外读者接受。例如神华集团出版的《基石》杂志(ISSN 2327-1043),作为宣传煤炭行业价值和贡献、介绍国内外先进技术和战略、获取全球资讯和最新动向的中英文期刊,创刊两年来,在国外的影响力和知名度不断增加,文章的被引频次和浏览次数都高于一般英文刊物。但这种办刊方式的缺点也很明显,国外出版社的人工成本要远高于国内,因此出版费用较高。

2 期刊国际化的主要问题

我国现有英文期刊在出版发行过程中面临诸如文化差异、翻译、效益、期刊编辑素质、发行等问题,须引起国内出版社和企业的思考。

2.1 文化差异问题

中西方文化差异是英文期刊出版最突出的问题,包括思维和行文差异。中西方文化从思想认识到思维方式都存在很大差异。由于文化和地域性限制,中国出版的期刊缺乏被其他国家读者理解的文化背景。例如,《基石》准备刊登的一张位于海边的先进燃煤电厂图片曾引发合作的国外出版社的“讨伐”。图片中的电厂采用先进的脱硫脱硝等污染物控制技术,污染物排放量接近燃气电厂;电厂坐落于海岸内几公里处;图片中蓝天白云映衬,附近海水湛蓝清澈。从中国人的文化习惯看,图片中的电厂表现出的内在含义是电厂技术先进,对周边大气和海水环境污染较小,反映了中国国内先进燃煤电厂的特性。但是国外合作方却坚持不让用这张图片,理由是从外国读者的角度,这样一座建在海边的电厂肯定会污染海水和大气等人类生存环境,会引发抗议等问题。

此外,行文差异使中文文章的论述结构和习惯很难被国外读者理解。这一点在科技期刊中尤为明显。国外作者的行文方式相对比较随意,文章的逻辑结构不强。中国作者在撰写科技论文时则有严格的逻辑结构,行文方式具有共通性。这是国内期刊在严格的格式和行文要求下形成的特定思维方式。由此带来的问题就是,这些国内作者撰写的文章在翻译过程中需要按照英文的要求进行调整。然而,翻译多重视意义表达,在行文方式方面难以达到以英语为母语的读者的要求。

2.2 翻译质量较低

目标语言翻译质量不高是我国期刊国际化面临的普遍问题。通常国内的翻译人员和英文期刊的编辑都难以同时保证专业知识和语言翻译两种能力。尽管近年来我国翻译水平大幅提高,但高水平的翻译人员仍然缺乏,很难将中西方文化完美对接,文章翻译质量仍然较低。同时,因为大部分外国人对中国的文化基因缺少认知,因此翻译后文章即便保证了较高的水准,外国读者也很难从中国传统文化基因角度理解文章内容。此外,中国科技期刊刊载的论文,语言注重统一和连贯性,概念明确,推理严密,专业性强,翻译后的文章却难以保证严谨性和准确性,会造成外国读者的理解偏差。

2.3 英文期刊经济效益较差

我国大部分期刊由出版社经营。出版社转企后,经济效益成为重要考核指标,大部分期刊需要自负盈亏。对大部分科技英文期刊(主要是学术期刊)来说,版面费和发行收入虽然稳定,但来源单一而且经济效益很低。

出版英文期刊的费用包括编委会的专家费、翻译费、编辑人工成本、设计排版费、发行费、印刷费等,从现有英文期刊国际化的情况看,成本远超过收入。因此科技期刊在独立经营、自负盈亏的要求下,几乎没有动力出版英文版期刊。投稿作者也不愿意自己翻译文章或者核对翻译。因此出版英文期刊基本上是只亏不赚。

2.4 英文期刊编辑素质难以满足国际化要求

英文期刊对编辑人员的综合素质要求很高。从事英文编辑工作的编辑人员一般没有接受过系统的科技英语教育,或者专业知识较高、英文能力不足,或者英文水平高、但专业知之不深。在英文期刊编、审、校环节中极易出现错误和遗漏,导致英文期刊在词语构建、语言表达、英语行文逻辑和词语使用上存在问题[5]。

2.5 发行数量小

英文期刊在国际化过程中最显著的问题就是期刊发行数量小。出版发行收入是期刊的重要收入来源。在国内,期刊发行渠道健全,订阅期刊的高校、单位较多,因此期刊发行数量比较稳定。而英文期刊在国际化过程中,面临着国外发行渠道小、邮寄发行成本高、发行渠道建设成本高、读者群分散、订阅数量少等问题,实际发行数量非常少。这不仅难以提高英文期刊的知名度,而且增加了发行成本。因此,英文期刊很少将发行作为重要工作开展。

3 我国期刊国际化的思路

期刊国际化是提高我国文化实力的战略选择之一。英文期刊,尤其是科技英文期刊,是我国了解国外最新研究成果、发表国内科研成果、实现国际交流和学习的重要平台。因此,提高我国英文期刊尤其是科技英文期刊的国际化程度势在必行。鉴于期刊国际化存在以上问题,笔者参考了众多文献,结合自己的工作经验,提出以下建议和思路。

3.1 提高编辑水平

编辑是英文期刊出版所有环节的核心要素。期刊编辑通常有较高编辑技能,能够准确编辑、审核和校对中文文章,遵守国内新闻出版的有关规定。但是由于英文并非母语,所以对英文的语法和行文规范等了解不够深入。这就需要首先提高编辑的科技英语使用能力和英文语法水平,掌握英文期刊出版规范。可以参考国外EI、SCI期刊的要求,不断整理和总结英文期刊的编辑规范,作为编辑常识。其次,强化质量意识,出版高水平英文刊物。第三,不断增加与国外出版社的交流和学习,提高业务水平和国际化水平。第四,提高英语交流和使用能力,增进与国外作者的沟通和理解,减少重复沟通,提高效率。

此外,编辑人员必须提高对互联网和电脑的应用能力。英文期刊编辑工作的各个环节,如约稿、投稿、编审校等都要逐步实现国际化,因此,编辑应该能够熟练使用电脑和互联网,构建“作者—翻译—审稿—编辑—读者”综合性互联网络,提高与作者、审稿专家、编委会成员、读者、翻译人员之间的沟通交流效率。同时,为降低出版成本、提高发行量,适应期刊数字化出版形势,在计算机、手机、平板电脑等载体上发行数字版也将是英文期刊国际化的重要手段。为此,编辑也需要提高网络和电脑操作能力,以缩短编辑出版周期,提高发行和传播效率。

3.2 选用高水平的翻译团队

英文期刊的编辑人员数量有限,因此需要借助外部力量翻译文章。英文期刊的翻译工作是一项复杂严谨的再创造脑力工作,要达到“信、达、雅”的翻译标准,满足政治性要求,具备较高的科技水平,文字表达准确通顺,这对翻译团队的要求非常高。一般的英文期刊,包括科技英文期刊,都有限定的科学技术领域,因此,要选用具有科技专业知识背景、通晓语言翻译的专业翻译团队。对翻译后的文章施行审校责任制度,即翻译后必须交由具有专业知识背景的专家进行翻译审核,之后再由其他翻译人员对翻译内容进行校对,以保证翻译质量。

3.3 建立编审专家团队

英文期刊必须建立由国际专家组成的编委会和审稿团队。编委会成员必须实现全球化,由英文期刊专业领域中具有国际知名度的行业专家组成,这有利于提高英文期刊的国际知名度和影响力。编委会成员应该协助英文期刊向国外同行专家约稿、组稿,参与期刊的战略制订,制订期刊的编辑计划等。国际化的审稿团队能够提高英文期刊的翻译水平和质量,处理翻译后文章的行文问题,并解决主要的文化差异问题。

3.4 增强对英文期刊的扶持力度

由于英文期刊效益相对较差,因此,建议采取补贴和扶持方式增加对英文期刊的投入。首先,建议英文期刊申报“中国科技期刊国际影响力提升计划”,获得政策支持和资金支持。其次,与企业合作办刊。这是一种双赢策略:英文期刊可以获得企业的资金扶持,提高国际化水平和质量;企业可以在期刊国际化过程中,提高自身的国际影响力和知名度。第三,增加英文期刊之间的合作,建设编辑、出版、发行、经营的协作平台,解决海外发行困难问题,共享国外的编辑、编委和审稿专家,压缩英文期刊的经营成本。

4 结 语

随着我国越来越重视自主创新能力的提高,力争打造具有国际专业水平的学术期刊等高质量高水平交流平台,促进科技期刊国际化发展,提升英文科技期刊国际影响力与核心竞争力,英文期刊迎来了最佳的发展时机。英文期刊,尤其是科技英文期刊,应主动响应,评估期刊现状和问题,积极调整和改革,推进期刊的国际化水平,以期创办一批代表我国前沿学科或能填补国内英文科技期刊学科空白的高水平英文科技期刊,尽快形成具有我国自主知识产权的世界顶级科技期刊群,使我国一批英文科技期刊的学术质量和国际影响力达到世界先进水平。

注 释

[1]中国翻译协会,北京外国语大学.中国文化对外翻译出版发展报告2012[EB/OL].[2015-03-08].http://www.tac-online.org.cn/ch/tran/2012-12/06/content_5562133.htm

[2]杨盈园.我国图书版权引进的主要种类及渠道[J].科技与出版,2005(2)

[3]付晓霞,李贵存,石朝云,等.SCI-E收录中国期刊现状分析[J].编辑学报,2014(5)

[4]关于开展中国科技期刊国际影响力提升计划2014年度项目绩效考评工作的通知[OL].[2015-03-08].http://www.cast.org.

cn/n35081/n35488/16107105.html

[5]陈银洲.在科技英文编辑中应注意中英文的差异[J].编辑学报,2009,21(4):320-321

(收稿日期:2015-03-10)

猜你喜欢
出版国际化
聚焦港口国际化
人民币国际化十年纪
从园区化到国际化
打造出版社拳头产品
接龙小说“出版”,开学大家嗨起来!
众筹出版是一种出版创新
直销企业国际化并不难
民国时期老课本出版略探
玛丽·安·伊万斯小说在中国的出版与接受
从西方青年学者与翻译家看中国出版“走出去”