张丽秋
摘 要:广播的主要是用声音来传播信息。但是节目播音稍纵即逝的特点,加上客家方言与普通话的差异,决定了客家方言广播的语言必须要经过二度创作成准确、平实、有节奏的语言。本文从现状、成因、对策等几个方面,在广播客家方言节目中播音员如何进行二度创作,做出受众喜闻乐听广播节目。
关键词: 广播;客家方言节目;二度创作
对于客家地区的观众来说,客家方言节目具有幽默、新鲜、活泼、生动的优点,可以拉近与观众之间的心理距离,得到受众的认同和欢迎。但同时我们也看到,近年来,在客家方言广播节目出现了“播稿子照字念经,生硬干巴、感情薄弱;客家话话音不准;客家话中混杂普通话,以普通话代替客家话”等不应该出现的现象。究其原因,主要是由于目前的客家方言播音员主持人绝大多数没有受过正规的客家话播音训练;对方言播音和普通话播音的差异性了解不透;播音方法技巧往往是照搬普通话的技巧等原因,无法运用客家话进行二度创作造成的。
那么该如何进行二度创作呢?我觉得可以从如下几个方面着手。
一、客家方言广播的语言必须实现口语化
广播的语言要口语化,这是由广播传播特性和客家方言的特点决定的。
用声音传播,靠听觉感知,实现广播信息传递,这是广播的基本属性。但由于广播节目播音稍纵即逝,受众的注意力只能追随播放的内容转,而不能象读报、读书那样停顿下来推敲、思考,只要稍微走神,有一句听不明白或理解不了,就会影响到对整篇内容的理解。这就要求播音员在播音时必须符合一般说话的习惯和听觉要求,换而言之,就是要求口语化,力求通俗易懂,深入浅出,使人们一听就明白。
另外一个方面,客家方言是一种古老的汉语方言。由于地理和历史等原因,使客家方言在形成与发展过程中具备了很多独有的特点。比如,五华客家话语音系统复杂,保留古汉语成分多等,在词汇、词序以至语法结构上都与现代汉语有不少的差别。比如煤油(火水)厨房(灶下哩)里面(邸背)养鸡(喂鸡)翅膀(翼拍)等等词语。在普通话中,形容词的比较句的句式,普通话是“甲+比+乙+形容词”。五华话则是“甲+形容词+过+乙”。例如:普通话:我比他高。五华话:我比佢(他)过高/我高过佢(他)等。
因此,播音员要熟练掌握客家话的语音语调、语法,不但要用客家话把稿子正确的读出来,而且要在不违背稿件原意的基础上进行恰当的口语化,就能够播出客家话本身的的质朴与韵味,使听众感觉格外生动和亲切。比如说,“我”改成“涯”,把“的”字读成“个”、“是”字读成“系”、“放牛羊”改成“掌牛羊”等;又如,形容为人过于吝啬可以用“一分钱大过铜锣”;比喻年龄小,本领大可以用“胡椒细细辣过姜”来替代等。
二、客家方言廣播的语言必须实现规范化
广播语言,具有广泛的的影响和示范作用,听众在收听广播的过程中,有意无意在学习语言。这就要求播音员的语言必须规范化,从字、词、句到语音、语调、语法,都要有一个统一的标准,达到规范用语的标准。否则,就会削弱广播的传播效果,甚至直接影响听众对客家话的学习。因此,客语播音员要加强学习,在生活工作中学会积累,熟悉掌握客家话正确的读音,使用合乎客家话规范的词汇传情达意,尽量避免使用读音相混、存在歧义的词语,有选择有节制使用略语或者简称。
值得注意的是,对一些令本地受众费解的外地方言口语、外译词、网络流行语言,播音员应该把它们转化成客家人都能理解的方言口语。比如,把“忽悠”转化为“骗人”,把“那旮瘩”转化成“那个地方”,把“小鸡儿”转化成“鸡仔”等等,这样,受众才易于接受。
三、客家方言广播的语言必须简洁明快
播音不论是新闻还是讲话评论,都应该直截了当将要讲的道理或者事情,统统告诉听众,做到语言清晰明了,便于其掌握整个节目的主题思想和节目内容。否则,往往会对新闻里的信息或者遗漏,或模糊会失去语意的明确性,人为地造成理解广播内容的困难,有意或无意地为听觉设置障碍。比如“微信”不能口语化,否则会被读成“迷信”而被听众误解。再比如网络流行语的“虾米、表叔、我勒个去”等等词汇,播出来都会被人误解。
四、客家方言广播的语言必须质朴自然
质朴就是朴实,不矫饰,不浮夸。广播里叙事说理要求实事求是,平平实实,质朴自然,诚挚中肯,既不哗众取宠,也不装腔作势,这样才会使人有一种亲切感。
因此,要求播音员在播稿之前,要以“稿件是依据,理解是基础”认真备稿,充分熟悉、分析、理解稿件的每段、每句与每个词的含义,寓情于声,以亲切自然的语言,感染、打动观众。只有这样,才能分析理解透稿件,让稿件内容在头脑中“活”起来,确定稿件的播音基调,并运用轻重虚实,抑扬顿挫,快慢停连等语言技巧,恰当地把稿件所要表达的内容和丰富的感情表达尽致,使听众听了之后会使人能有所思有所获,并能引起不同程度的感情共鸣。
总之,播音是一门艺术,无论是用普通话播还是用方言播,都需要播音工作者不断的去学习开拓,提升自身的政治素质、文化修养,特别是不断学习、总结、掌握客家话播音技巧,使自己的播音既通俗又不粗俗,既具可听性又有品位。
参考文献:
[1]《广播电视学概论》 黄匡宇 暨南大学出版社
[2]《为客方言播音把脉开方》杨雅文 梅州视听研究 第20期
[3]《春晚征“最不想听流行语”“萌萌哒”等入选?》中国日报网.http://www.chinadaily.com.cn/hqgj/jryw/2014-12-11/content_12877699.html
[4]《浅论如何规范潮汕方言播音》陈小丽 广东广播在线2011-7-5.http://www.rgd.com.cn/rgd/xxyd/nfgbyj/gbyw/255716.shtml
[5]世界华声《客家风情画》《且坐吃茶,品味“秋歌三茶”》《客家山歌唱新韵》.http://gb.cri.cn/39455/2012/02/29/5971s3578458.htm