英汉朝WH—问句语段推导研究

2015-10-15 01:04温丽婷关珊珊张贞爱
东疆学刊 2015年2期

温丽婷+关珊珊+张贞爱

[摘 要]英汉朝WH-问句的语气标记不同于标句词,不具备完整标句词的功能,因而不应位于标句词短语中心语位置。根据CP分裂假说,语气标记可以作为中心语构成语气短语ForceP。语气短语以TP为补语,是一个强语段。语气语段具有强边缘特征,在英语中,吸引Wh-词在其标志语位置合并;在汉语和朝鲜语中,吸引整个TP在其标志语位置内部合并。内部合并的同时,英汉朝语气语段中心语的疑问特征[+Q]为其标志语位置Wh-词的疑问特征[+wh]赋值。

[关键词]英汉朝;WH-问句;语段推导;CP分裂;语气语段

[中图分类号]H059 [文献标识码]A [文章编号]1002-2007(2015)02-0016-06

WH-问句是英、汉、朝三种语言中均有的一种疑问句,是转换生成语法的重点研究课题之一。最简方案之前,对WH-问句的研究主要集中在其中Wh-词移位或原位的问题上。前人认为,Wh-词都需经历移位,有的语言中的移位发生在PF层面,如英语;有的语言发生在LF层面,如汉语、口语、韩国语等。本文以生成语法对WH-问句的前期研究成果为基础,在Chomsky的语段(Phase)框架下,讨论英、汉、朝三种语言中WH-问句的推导机制。

一、语段的推导模式及特征赋值

“语段”(phase)是生成语法最新发展阶段的全新概念,由Chomsky在2000年首次提出。根据人称、数等φ特征的完整性,Chomsky将语段分为强语段和弱语段,CP和v*P为强语段,被动和非宾格vP为弱语段。Chomsky认为,最优运算(optimalization)使得句法推导按照层级循环方式(evelicity)进行,在合并运算的基础上,生成某个“阶段”,在这个阶段所构建的句法体(synlactic object)可以被移交到PF和LF两个界面,被移交的成分不能参与后续句法运算,这个“阶段”即为语段。

特征赋值理论是语段推导的基础。Chomsky对词项特征的区分如下:1)语类范畴特征;2)人称、性、数等φ特征;3)格特征;4)强特征。语类特征和名词的φ特征(人称、性、数特征)为语义层面(LF层面)可解渎特征;格特征和一致性等不能被语义层而解读,称为不可解读特征,句法运算过程中必须对其进行赋值而且删除。如果语段中词项在没有被赋值的状态下被移交,不可解释性特征会导致推导崩溃。例如:

(1)a. What is John reading?

b. He is reading a novel called Moon andSixpence.

(lh)中前两个词项HE和READ的某些语法特征在进入句法运算之间就已确定,而某些语法特征需在句法运算过程中得到赋值,以确定最终表现形态。根据上下文语境,(lb)的主语应使用第三人称单数,用以回指(1a)中的“John”。(lb)的时体应为现在进行时,与问句(la)形成上下文照应。因此,在(lb)中,HE的人称、数和性等一致性特征(Φ特征)在推导之前已经确定。BE的时特征(Tense)也已经确定为现在时。尚未得到确定的是HE的格特征(case),即该词项最终表现形态为he,him还是his;同时,BE的(Φ特征,即人称、数等特征尚待确定,句法推导过程需要判定BE最终表现为iS还足are。HE的格特征之所以为语义小可解释特征,是因为HE的最终形态无论表现为主格he,还是宾格him,亦或是所有格his,均表示第三人称单数。某一词项一种特征的多个形态表现对句法运算的语义解读不产生任何影响,但却对语音层而(PF)的解读产生干扰。语音层而对句法运算结果的解渎是一次性的,在一次性语音解读过程中,不可能同时实现一种特征多个表现形式的解凑。所以,为保证句法运算结果的顺利聚合(convergence),句法推导过程必须也只能为词项特征的一种表现形式赋值,使该词项能够同时进入PF和LF两个层面进行解读。

在语段框架下,Chomsky将没有得到赋值的特征称为探针(probe),探针在其成分统制范围内寻找目标(goal),建立一致性关系(agreement),从而为探针的特征赋值。

在(1b)的推导过程中,T(BE)的一致性特征作为探针,需寻找同样具有一致性特征、并且一致性特征已经确定的目标词项。如前文所述,词项HE具有一致性特征,并且该特征在进入句法推导之前已经确定,符合特征赋值的要求。所以,T和HE之间能够建立一致性关系,为T的语义无解特征赋值。

语段框架下特征赋值的对象是词项在某一种特征概念下具备多个表现形态,那么,针对一种形态具有多个特征的词项,如Wh-词,其句法推导过程又如何处理呢?

二、英汉朝Wh一词的“一形多特征”

英语Wh-词除作疑问词,具有疑问特征[+wh]外,还可作关系词来引导从句,具有非疑问特征-wh]。例如:

(2)What does he like?

(3)I like what he likeS.

(2)中的Wh-词引导WH-问句。(3)句中Wh-词引导从句,功能为连接词,具有非疑问特征。因此,英语Wh-词一种形式具有两种语义特征,如:

(4)家里来了什么人?

(5)家里来了什么人。

(6)家里来了什么人吗?

(4)是合法的汉语Wh-问句,其中的“什么”是疑问词。(5)句为汉语陈述句,“什么”为不定代词。(6)为汉语是非问句,其中的“什么”为不定代词,与(5)句中Wt-词的功能相同。可见,与英语一致,汉语Wh-词具有疑问[+wh]和非疑问[-wh]两种特征。

朝鲜语Wh-词除了疑问用法外,也具有不定代词功能,可以用在是非问句和陈述句中。然而,朝鲜语Wh-词的非疑问用法与英语不同。