郭艳萍 李连生
【摘要】本文通过分析目前英语示范课存在的种种问题,探讨解决问题的正确途径,着眼于培养学者型教师,真正提高英语教学水平。
【关键词】示范课 教学法 出课模式 学者型教师
自从“文革”结束后,改革开放以来,英语逐渐变成中学的一门主科,这是国家改革开放的需要,也是教育要“面向世界、面向未来、面向现代化”的客观要求。从上世纪八十年代起,英语教研活动蓬勃开展起来,各地举办了不同层次的英语教学示范课或称作公开课活动,以引领教学新潮流,带动广大英语教师提高英语教学水平。该项活动每次都搞得热热闹闹,精彩纷呈,为英语教学水平的总体提升的确发挥了一定作用。但回想过去近三十年所观摩的各种示范课活动,总体感觉接地气的课不太多,学者型的教师也不多见。尽管三十多年来的教学成绩有目共睹,但投入和产出不成比例。当然,原因很多。在回首过去总结经验教训的时候,是否可以对英语示范课的出课模式进行反思呢?现就个人拙见求教于方家。
一、英语板书问题不可小觑
近年来,随着教学现代化的快速发展,多媒体的广泛应用,公开课上出课教师的板书越来越少,板书漂亮的也越来越少,和上世纪八十年代英语教师的板书相比,倒退趋势明显。主要表现为字母书写不规范,如小写字母的t,f,i,j没有按照笔顺来写,第二笔才应是点或横,甚至U,V写的几乎一个样,大写字母X,E,F,H笔顺有误的也很普遍;音标的写法也不规范,很多教师把音标写成斜体,甚至按照字母的写法写音标,尤其是双元音的书写不规范。如果教师都不标准书写,又怎么期望学生的书写整洁、美观、规范呢?所以说,教师练功,首先要练字,正所谓,台上一分钟,台下十年功。英语教师应当把自己当成初一学生那样,照着英语抄写本来练,练好斜体练圆体,否则,教师也逐渐不认识圆体书法了,读外国人写的圆体书信都困难了,丢丑是早晚的事。再先进的教学设备也不能代替人的作用。
二、评课的标准跟风现象
由于英语教学法理论不断创新,在语法翻译法之后又出现了听说法、全身反应法、直接法、暗示法、交际教学法、任务型教学法、功能意念法、自然法、游戏教学法等等,专家把国外教学法引进后,示范课的评价标准也在不断与国际接轨,与时俱进,往往把示范课的评价和某一理论挂钩,削足适履现象普遍存在,大搞“拿来主义”。由于把翻译教学法当成了落后过时的教学法,随后又有专家提出淡化音标教学,淡化语法教学,淡化翻译教学,以突出学生的交际能力。几十年过去了,学生的交际能力没有明显提高,英语课堂的热热闹闹没有带来实实在在的效益,反而出现了书写潦草混乱,学习英语多年还不会用音标拼读单词,语法水平下降等顽疾。专家的评课一般都是在一些教学微技能上下功夫,或不胜溢美之词,夸夸其谈,或攻其一点,不及其余,吹毛求疵,反正评课专家怎么说都有理,而对教师教学中出现的板书问题,发音问题视而不见,充耳不闻,此乃新版“楚王好细腰,宫中多饿死。”
笔者认为,不同的教学法理论或教学模式没有优劣之分,应该并存,要根据具体情况采用某种教学法或教学模式,正所谓教学有法又教无定法。看来当初轻易否定语法翻译法还真做过头了。英语中有句谚语说:To throw the baby out with the bath water.从字面上来解释就是:在泼洗澡水的时候连孩子一起泼掉了。这是很难想象的。但是这个俗语真正表达的是:在扔掉你不要的东西时把宝贵的东西也无意间一起扔掉了。我们多年来做得很多事都是对过去全盘否定,损失很大,教训惨痛。
三、英语示范课的过度表演性亟待纠正
由于从校级公开课开始,校领导就参与各科示范课的评价,为了突出出课的效果,也为了体现师生的口语交际能力强,英语示范课往往就采取表演模式。这种不顾实际情况的哗众取宠,求赏邀功的做法造成示范课缺乏实际推广性和具体操作性。英语教学的目的一方面是为增进对西方文化的了解,一方面是为英语的运用能力提高。笔者认为,所谓英语的运用能力就是指英语的听说读写译五方面的能力,课堂教学就是通过这五个方面展开练习,最终提高译的能力。每一模块的学习都是从单词认读,到阅读理解,到练习掌握,这一认识过程是需要相当时间的,不能超越思维阶段。我们看到的示范课,常常刚学的新课,学生就已经用英语熟练地表演节目了,而且节目一个接着一个,且高潮迭起。为了出课,学生要花大量时间准备表演节目,平时每节课能做到吗?笔者也并不绝对反对表演英语节目,课堂上教师和学生都可以做导演或演员,只要能让学生得到知识,没有表演节目就不是好课吗?只要能体现教师为主导,学生为主体,思维为主线,何必拘泥哪种教学形式呢?
四、全英教学既不实用也无必要
多年来的英语公开课有一个共同的毛病就是全英教学,好像英语是母语,汉语才是外语。教师和学生在英语课上像躲瘟神一样刻意回避汉语。这是极不正常的一种现象。这样做理论上讲是培养学生的英语思维,实际上是自欺欺人掩耳盗铃之举。科学上早就证明,母语在童年时期早已内化,后学的外语无论如何在熟练程度和准确度上不可能超过母语。恩格斯告诉我们,语言是思维的物质外壳,也就是说语言是思维的物质基础,而大脑中一种后嵌入的只言片语怎么可能成为思维的工具呢?这是不折不扣的唯心主义。专家所说的英语思维顶多是经过训练达到熟巧后形成的条件反射罢了。有专家总拿西方学者关于第二语言的理论指导我们的外语教学,其实外语教学不等同于第二语言教学,看来“拿来主义”和“教条主义“都是害死人不偿命的。如果是外教因为不懂汉语这样上课还无可厚非,但要是外教懂点汉语的话,教学效果会更好。笔者发现,日本NHK的英语教学节目也是用日语讲解,英日穿插进行。VOA(美国之音)的英语教学节目如:《礼节美语》、《美国习惯用语》、《词汇大师》、《流行美语》、《美语训练班》等统统用汉语逐句解释英语。VOA(美国之音)的主播白洁创办的美语教学节目《OMG美语》也是句句翻译,非常受欢迎,赢得粉丝无数,人气鼎盛。
五、学者型教师示范课“实战能力”是如何炼成的
上世纪八十年代末,笔者刚参加工作时,才疏学浅,懵懵懂懂,却有幸认识了东北师大附中英语组长、吉林省首批特级教师之一的张可俭老师。在1990年东北师大附中举办的“百花奖”公开课上听了张老师的一节课,课堂上有两个学生临时编了个小对话,在演对话时,突然其中一个学生问张老师“法西斯怎么说?”张老师脱口而出fascist,接着那个学生把fascist这个词用到对话中。顿时我对张老师佩服极了,感觉张老师太神奇了,他的词汇量太大了,学识太渊博了。张老师把几十年前的旧教材照样讲得生动活泼、趣味盎然。可见,教材没有绝对的好与不好,关键是用教材的人,人的因素始终是第一位的。后来,我读到了张可俭老师参与编写的几本书:《常用汉英成语词典》(张可俭 卓如飞 赵立树1986)、《中学英语同义词用法词典》(周焕丰 王锏 汪康成 张可俭1982)、《美国学生优秀作文选》(张可俭编注1997)。可见,张老师参与编写的往往是工具书,而不是习题集,是真正的学者型教师。后来在一次和张老师的交谈中,他谈到大学毕业刚到东北师大附中时,周焕丰(注:下称周老,解放前毕业于国立中央大学)是该校英语组长,周老带领大家练英语书法,听东北师大附中语文课,还带领全体组员每星期去吉林大学英语系去旁听一节大学口语课等等,在周老的带领下成长起来一个由张可俭,汪康成,卓如飞等组成的学者型教师集体。张可俭老师退休的时候,把自己积攒了一辈子的书籍装了一汽车捐赠给了长春郊区的一所农村中学的图书馆。这么多年过去了,一想到张可俭老师的谦谦君子风度、严谨儒雅的气质,我就想到四个字:高山景行。
“横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。”英语示范课在推进英语教学上既功不可没又积习成弊,若不跳出其越来越重的功利性回归语言教学的本质,醉心于当前的所谓成绩,那么,我们离真正成功的无限风光之巅恐怕会越来越远了。
参考文献:
[1]张正东.中国外语教学法理论与流派[M].科学出版社.2000.
[2]李庭芗.英语教学法[M].高等教育出版社.1983.
[3]胡春洞.英语教学法[M].高等教育出版社.1999.