谈英语汉硕生从事对外汉语教学的优劣势

2015-07-15 14:58
学周刊 2015年33期
关键词:第二语言介词语法

(河北师范大学050000)

谈英语汉硕生从事对外汉语教学的优劣势

董芳芳

(河北师范大学050000)

所谓“英语汉硕生”就是本科为英语专业,硕士读“对外汉语”的学生。“对外汉语”从学术上精准的指称这一学科内涵和性质的,应当是“汉语作为第二语言教学”。无论是教留学生汉语,还是教中国人英语,都为第二语言的教学。第二语言教学有其共同的教学原则,如系统原则、交际原则、认知原则、文化原则和情感原则等。因此,对于已经熟练掌握英语并熟悉第二语言学习过程的人来说去教授外国人(尤其是初学汉语的学生)学习汉语,是非常有优势的。笔者以本文浅谈一下英语汉硕生从事对外汉语教学的优劣势。

英语汉硕生对外汉语教学优劣势

一、英语作为教学媒介语是从事对外汉语教学者的优势

当今社会,英语基本已经成为世界通用语。除英语国家的学生以外,其他大部分国家的学生也都能用英语进行交流。在对外汉语课堂上,尤其是汉语学习之初,英语作为媒介语能发挥其极大的教学优势。在对几位先后去过尼日利亚、泰国、尼泊尔、印度尼西亚、韩国等地去教授汉语的志愿者们的调查发现,授课教师能熟练地使用英语是非常有必要的。这一点首先体现在课堂上,如在课堂授课遇到学生理解困难时,教师可以流利地用英语进行解释(在教师没有掌握当地语言的情况下);遇到汉语知识难点时,运用英汉对比的方式让学生观察英汉的异同,可以帮助教师有的放矢地进行教学,帮助学生更有效地掌握汉语规则。

如汉语和英语介词及介词短语的对比:

在椅子上on the chair在椅子下under the chair在政治上in politics

汉语同一个介词可以对应英语不同的介词;

汉语是介词+名词+方位词,英语是介词+名词短语。

对比清楚英汉这些特点,教师就可以更有效地为学生讲解,让学生更好地掌握汉语的语法规则,更准确的使用汉语。

其次,在课下,英语也是和学生进行交流沟通的重要工具。在教师不懂当地语言,学生的汉语水平又有限时,使用英语交流是最好的沟通方式。以此了解学生的想法能拉近师生的距离,从而更好地促进课堂教学。

二、英语汉硕生自身具有丰富的第二语言学习经验

对外汉语教师不仅要研究教什么、如何教,还要研究学习者学习语言知识和掌握语言技能的特点、过程和规律。此方面英语汉硕生在学习英语的过程中已有深刻体会,了解第二语言学习者学习语言知识的过程。这些经验会对我们教授第二语言有很大的启发意义。如:如何让短时记忆转为长时记忆呢?一是靠句法知识,因为它在理解语言材料的过程中起着重要作用。二是靠反复提取。外语学习中,大量单词会使短时记忆不堪重负,遗忘速度加快,使一些单词还来不及组成记忆单位进行释义就被遗忘了。降低遗忘率的方法,就是要及时把这些单词组织成句或进行释义后反复使用,使之进入长时记忆。英语汉硕生可以结合自己学习第二语言的宝贵经验对汉语学习者进行心理分析,在对外汉语的教学中实践各种学习方法,提高学生的学习效率。

三、英、汉语在教学方法上的互通

同样都是第二语言的学习,在教学方法上当然可以互相借鉴。如第二语言教学中常用的语法-翻译法。此方法是以系统的语法知识教学为纲,依靠母语,通过翻译手段,主要培养第二语言读写能力的教学法。语法翻译法认为一切语言都起源于一种共同的原始语言,规律是共同的,词汇所代表的概念也是相同的,所不同的只是词汇的语音和书写形式。因此通过互译两种语言的词汇和语法关系进行替换,就能掌握另一种语言。有时在对外汉语教学中语法翻译法是最简明最有效的方法。以词汇教学中的英汉对应的抽象词语为例:复制/copy,克隆/clone,民主/democracy,科学/science,软件/software,计算机/computer,禽流感/bird flu。这些词,用汉语很难描述不如直接用英语解释简单明了。不同国家的学生最好用当地语言翻译,但在教师不懂学生本国语言的情况下,用英语翻译无疑是最好的方法。当然英语的使用要有度,不能随意滥用。

在教语音时,英语语音教学中经常使用的演示法、夸张法、模仿法、正音法……在汉语语音教学中也是最主要的方法。另外,词汇、语法、阅读、听力教学……都能借鉴我们熟悉的英语教学方法。

在四年本科英语学习中,英语汉硕生耳濡目染英语教师的各种教学方法,这些在汉语课堂上是能发挥极大作用的。有过英语教学经验的教师运用起来更是会如鱼得水。

四、客观对待英语汉硕生的劣势

当然,作为英语专业的学生,曾经的学习以英语为主,所懂汉语语言知识不多,专业不扎实。针对此项劣势,英语汉硕生在读研期间要努力钻研汉语专业知识,弥补自身的不足,让自己的综合能力不断提升。如在学习汉语语音知识时,英语汉硕生不能只会声母、韵母的发音及音节的拼读而已,要全面深入地去做研究。每个国家的学生在学习语音知识时所碰到的难点是不一样的,英语汉硕生要储备足够的能力去发现每个学生在学习时所遇到的困难并予以解决。词汇、语法、汉字等本体知识研究也需深入透彻,才能让英语汉硕生在对外汉语课堂上发挥出更高水平。

[1]周小兵.对外汉语教学导论.北京:商务印书馆,2009.

[2]刘珣.对外汉语教育学引论.北京:北京语言大学出版社,2000.

[3]陈枫.对外汉语教学法.北京:中华书局,2008.

[4]高燕.对外汉语词汇教学.上海:华东师范大学出版社,2007.

(责编 张景贤)

猜你喜欢
第二语言介词语法
介词和介词短语
第二语言语音习得中的误读
跟踪导练(二)4
Book 5 Unit 1~Unit 3语法巩固练习
汉语作为第二语言学习需求研究述评
多种现代技术支持的第二语言学习
《第二语言句子加工》述评
看图填写介词