张媛媛
摘 要:中介语石化是语言学习过程中的一个普遍现象,并且是成功的语言学习的一大障碍。之前很多学者曾对中介语石化现象做了很好的探索和研究,但都是从石化现象的整体概念出发,极少数对中介语写作习得的石化现象做过单方面的深入探索。本文首先对石化现象做了全面的阐述,再通过对学生写作实验数据的具体分析,试图找出石化现象的根源,以期对英语教学能有一定的启示,从而提高二语学习的效率。
关键词:中介语 石化现象 英语教学 启示
一、引言
中介语的石化现象首先是Selinker 在1972年提出来的用来阐述二语习得过程的一个非常重要的概念。自此概念被提出已有40余年之久,在这一领域的研究早已硕果累累。近几十年来,石化这一现象已逐渐引起了国内外语言学家和学者的研究兴趣,并成为二语习得研究的热点。本论文通过观察和分析非英语专业大学一年级学生写作中出现的错误的类别、频率和趋势来揭示中介语石化现象的特点和原因,以便给英语写作教学提供一些启示,最终达到提高英语写作的教学目的。
二、本研究涉及的相关概念
(一)中介语
“中介语”这个概念是1972年由美国著名的语言学家 Selinker在他的著作《中介语》中首先提出来的假说,是试图探索第二语言习得者在习得过程中的语言系统和习得规律的假说。Selinker把中介语定义为二语习得者语言系统的中间阶段,是一种介于母语和目标语之间的过渡状态。他认为想要实现目标语的成功学习,中介语是必经之路。 (Selinker, 1972)这种语言系统不仅不同于母语,而且也不同于目标语,具体体现在语音、词汇、语法以及其他方面的不同等等。
(二)石化现象
石化现象最开始是由 Selinker提出来的概念,Selinker(1972)曾经指出很多二语学习者,由于种种原因,外语学习到了一定程度之后,就不再像学习的最初阶段稳步地提高,而是处于停滞不前的徘徊状态,未能达到目标语这个理想的终点,这种现象就是外语学习中的语言石化现象。1992年他进一步解释到,石化现象是指二语习得者的词项、语法规则和系统知识保持一种中介语的稳定状态,随着年龄和知识量的增加,这种中介语状态都毫不改变。Selinker 和 Lashmanan(1992)继续完善了对石化现象的定义,认为在达到目标语之前,中介语的学习模式已处于永久停止的状态。
三、实验研究及过程
本论文采用个案分析和实证研究的方法,具体实验实施在上海理工大学。主要目的是阐述石化现象形成的过程和潜在的石化结构以及揭示石化的原因,最终找出写作中避免石化的策略。
(一)研究素材
本研究在上海理工大学非英语专业大一新生中选取35名同学作为研究对象。从机械学院选取20位同学,其中男生14名,女生6名;光电学院选取15位同学,男生11名,女生4名。所选学生均为普通学生,并没有接受过额外的英语培训。
(二)研究方法与过程
所涉及的所有研究对象都被要求利用时间写6篇额外的英语作文作为家庭作业,每周两篇。由于时间紧张并考虑到研究对象需要足够的时间来消化从研究者那里得到的反馈,作文总量不宜太大。为了能够显露石化引起的语言错误,作文篇幅不宜过短,120字以上为佳。作文话题分为不同题材,如下:(1)My well-beloved person. (2)An unforgettable thing. (3)Food safety. (4) Happiness. (5)A letter of thanks. (6) Protecting helpers.
(三)数据收集
作者从所得的210篇作文中选取了合格的203篇作文作为样本,下一步是鉴别错误,所有的写作作品都由作者本人修改,共鉴别出1786个错误。
(四)对错误进行分析和归类
这1786个错误被分为两大类:词汇石化和语法石化。继而又被细分为15个小类别。如表所示,15类错误的频率和占总错误量百分比以及例子也被一并呈现(错误部分已画线):
四、写作中石化现象的原因分析
(一)学习者母语的负迁移
语言迁移是指母语对学习二语的影响,意味着当你学习一门外语时,你有可能会把母语的一些特征不自觉地运用到目标语当中,主要表现在语言和文化两方面。当母语和目标语的特征和表达方式接近或者相同时,语言迁移是积极的,也叫做正迁移。反之,如若母语与目标语有很大差异时,则迁移是消极的,也叫做负迁移,此时便会对二语学习产生牵制作用。
(二)学习者的学习动机不足
一般情况下,想要高效学习一门外语,必须要有足够的动机和热情。然而,当今时代多数人学习英语还是为了应付考试,最多也就是为了出国留学希望能有一个好的未来。但这些都不是兴趣使然的,不是自发的、内在的一种学习。因此,学到一定程度之后,无论学习者多么努力,学习的水平好坏状态还是停滞不前。
(三)学习者缺乏目标语环境
真实的目标语环境是成功学习二语的必要条件。目标语的曝光率决定了第二外语习得的成果,也就是说,一旦学习者更多的暴露在目标语的环境中,将更迅速适应和掌握这门语言。所有学习都是一样的,但当你花费的时间和精力越多,则效果越好,收获越多。语言学习尤其如此,它其实是一个循序渐进的过程,需要学习者每天接触一点目标语,效果要明显好于一下子猛抓。因此,目标语的学习环境对于二语习得是非常重要的。
(四)英语教师对学生错误反馈不足
很多英语教师仅仅根据作文整体给个大概的分数,或者至多就提醒一句:“你应该注意保持主谓一致,还有要避免使用中式英语句子”。还有的英语老师就简单地使用ABCD来打等级来判别学生的作文水平。他们没有足够的时间或者根本没有能力来圈出学生作文中出现的每一个细微的错误,比如说句法或者连贯方面的错误,以便提醒学生及时精确地把错误纠正过来。结果,教师的反馈不足长期导致学生英语水平无法取得长足进步。
五、对英语教学的启示
(一)从学习者自身而言。二语学习者增强语言学习意识,努力提高学习兴趣与动机,做到: (1)尽量克服源语言的负迁移;(2)利用好兴趣,比如可以通过欣赏英文歌曲和电影来增加对英语的兴趣;(3)制定和实施高效的学习技巧和方案;(4)自觉寻找目标语的暴露环境。(二)从外界因素而言。英语教师应对学生写作中出现的错误持有积极乐观的态度,应制定适当的教学目标和提高教学设备的质量。做到:(1)提供足量、有效的语言输入和指导;(2)使用高效的教学方法,并做到因材施教;(3)对学生写作中的错误保持乐观、谨慎的态度;(4)制定合理的教学目标,并努力实现它。
六、结语
本论文由中介语和石化现象的概念引入,继而利用实证研究分析英语写作当中可能会出现的石化错误,作者通过观察、分析发现英语写作的石化现象可以被分为两大类别,即词汇石化和语法石化。实验结果证明大学生英语写作当中确实存在大量石化现象,就此研究数据作者进而分析了引起写作石化的原因以及此研究对于英语写作教学的启示。
参考文献
[1] Anderson, J.R.. Language,memory,and thought[M].Hillsdale,N.J.:Lawrence Erlbaum, 1976:l17.
[2] Anderson, J.R..Cognitive psychology and its implications[M].Sanfrancisco:Freeman,1980:223-256.
[3] Selinker, L..Interlanguage[J].1nternational Review of Applied Linguistics, 1976(10):209-231.
[4] Selinker, L.. Rediscovering interlanguage[M].London:Longman,1992:231-258.
[5] Selinker,L.& Lashmanan..U.Language Transfer and Fossilization:The Multiple Effects Principle[A]//In Gass& Selinker(eds.)Language Transfer in Language Learning[C].Ansterdam:John Benjamines,1992:197-216.
[6] 王初明.影响外语学习的两大因素与外语教学[J].外语界,2001(6):8-12.
[7] 戴炜栋,蔡龙权.中介语的认知发生基础[J].外语与外语教学,2001(9):1-5.
[8] 戴炜栋,牛强.过渡语的石化现象及其教学启示[J].外语研究,1999(2):10-15.