在世界经济和国际局势发生深刻变革的前提下,习近平主席于2013年提出建设“一带一路”的倡议,为中国赢得广阔的发展空间,参与全球经济发展创新,延伸中国梦提供了全新的战略指导意义,有利于促进我国经济发展,推动区域经济合作和促进人文交流。随着我国与其他国家在政治、经济、贸易、旅游等方面交流合作日益频繁,社会对应用型翻译人才的需求也逐步增加。
《高等学校翻译专业本科教学要求》指出:“高等学校本科翻译专业旨在培养德才兼备、具有宽阔的国际视野的通用型翻译专业人才。毕业生应熟练掌握相关工作语言,具备较强的逻辑思维能力、较宽广的知识面、较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,较好地掌握口笔译技能,熟练运用翻译工具,了解翻译及相关行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协调能力。毕业生能够胜任外事、经贸、教育、文化、科技、军事等领域中一般难度的笔译、口译或其他跨文化交流工作。”
而目前大多翻译教学无法满足社会对翻译人才的需求,进入职场的翻译人才缺乏实战经验,难以应对翻译任务,通常要经过“二次培养”才能胜任工作,由此给用人单位带来的种种问题也可想而知。如何通过翻译教学培养能够满足社会需求的应用型翻译人才,已是当务之急。
一、翻译教学的现状
多数院校的本科翻译教学仍采用选定教材、讲授、考试的模式,这种“以教师为中心,以知识讲解为重点,以参考译文为评价标准”的教学模式,只注重向学生传授语言知识与翻译技巧,忽略了学生对材料的整体性把握。学生参与的实践机会少,缺乏与同学、教师之间的交流与合作,在人际交往能力、理解能力、专业知识等方面有较大欠缺。
翻译教材数量庞大,但质量良莠不齐,且多偏重文学类材料,应用类材料比重较小,形式单一,实用性差。教师在授课过程中,多注重翻译方法和技巧,缺乏实践。翻译教学的师资也相对匮乏,尤其是一些地方性院校的教师缺乏实践经验和相关行业知识,只能根据所选教材生搬硬套,无法满足学生的实际需求。
二、以社会需求为导向的翻译教学探索
仲伟和和穆雷教授(2008)认为,本科翻译专业的培养模式是使学生具备扎实的双语应用能力、熟练的双语转换能力、基本的相关专业知识,以及相应的人文素养。因此,在翻译教学过程中,就必须以社会需求为导向,在教学模式、内容、方法等方面做出调整,以培养符合社会需要的应用型翻译人才。
1."翻译工作坊教学模式
翻译工作坊教学模式可有效衔接基础理论和翻译实践,引领学生完成从理论到实践的过渡,以各种互动方式,如小组讨论、实地考察、译文展示、口头报告等,让学生参与真实的翻译实践活动。教师则充分发挥组织者、指导者、监督者和协调者的角色,指导学生学习。这种教学模式,摒弃了传统教学中“翻译理论与技巧讲解+学生练习”的单一模式,教师充分尊重学生,强调学生主体性,引导学生积极参与,使其在学习过程发现问题,分析问题,解决问题,利用各种资源与工具,与同学及教师沟通、协商与探讨,掌握翻译知识、翻译技能,获取经验,锻炼职业素养。
2.多模块课程设置
课程设置应突出翻译课程的职业性和应用性,实现传统翻译教学向专业化翻译教学的转变。除传统翻译教学中所注重的文学翻译外,还应开设如政论、外交、经济、贸易、法律、旅游、新闻等实用文体翻译课程,建立翻译课程与上述专业性课程的横向联系,使学生扎实掌握语言内及语言外知识,适应社会需求。
3.信息技术的应用
翻译教学应脱离传统的纸笔练习,加大计算机辅助翻译力度,将其运用到翻译教学中,使二者有机结合,发挥效用。翻译教师要与时俱进,掌握最新的信息技术,并传授给学生,让学生逐步掌握各类技术手段,如使用翻译软件,利用网络技术和资源,进行译前准备、译中操作、译后校审等。此外,高等院校可与政府机关外事部门、企事业单位及翻译公司共建翻译网站、专业术语库、资料库等,为教学提供广阔的资源平台,达到翻译资源共享。
4.双师型师资的培养
应用性翻译人才的培养需要既具有教师资格,又具有丰富实践经验,能够将自身知识和能力内化,并在课程讲授和实践指导中有效传递给学生的教师。师资不能仅仅局限于高校教师,还可聘请职业翻译人员,共同组成师资队伍。担任翻译教学的教师,需加强对翻译实践、翻译流程、翻译工具的掌握,积累实践经验。外聘的职业翻译人员,则应接受心理学、教育学及教学法的培训,具备一定的教学经验。此外,院校应与翻译公司、翻译协会、企事业单位、政府机关外事部门等建立并保持长期联系,充分发挥其在翻译教学、师资培训、学生实习等方面的作用。
三、结语
面对社会需求,传统的翻译教学模式已无法适应培养高质量的、应用型翻译人才的目标。因此,翻译教学需以社会需求为导向,积极调整教学模式、内容及方法,培养符合社会需求的翻译人才。
基金项目:本文为河北省社会科学基金项目《“一带一路”战略影响下河北省高校翻译人才培养研究》(项目编号:HB15JY024)及河北省社会科学基金项目《需求分析视域下河北省高校外语人才培养研究》(项目编号:HB14JY026)的阶段性研究成果。
(作者单位:廊坊师范学院外国语学院)