● 云南大学 郭美玲
ÀMaman
● 云南大学 郭美玲
D'une branche
Jaillit un bouquet de sourire doux
Qui fleuritàsa guise
Baignant dans la brise printanière
J'admire le plein printemps du Sud
Mais contempleàperte de vue la première neige du Nord
Malgréd'innombrables monts et eaux
Et aussi les herbes et le ciel d'azur
Traversant un trajet de six mille kilomètres
C'est qui
Qui garde toujours la fumée et les champs
Et laisse le visage sillonnépar rides
C'est qui
Qui plie son cœur en forme de barque
Et puis le pousse dans la direction de la mer
Emportant ainsi toutes ses turlutaines et inquiétudes
C'est encore qui
Quiàla faible lumière
feuillette mes photos d'enfance
Avec un large sourireépanouissant aux lèvres
ÖMaman
Les bégonias après la pluie
Ce sont mes yeux humides de larmes
Dans ta tendresse profonde
枝头
一纸嫣然的笑
和着春天的风
满树盛开
我从南国的燕呢争春
遥望北国的皑皑初雪
隔着山
隔着水
还有六千里的碧草蓝天
是谁
守望着炊烟与犁田
任岁月的风霜爬满
是谁
把心叠成船儿
轻推入海
满载一路的叮咛挂念
又是谁
在灯下
嘴角含笑
翻看我儿时的相片
哦,母亲
经雨的海棠花
是在你的温情里
濡湿的双眼
致母亲
● 郭美玲