基于认知视角的语言输入新模式在商务英语教学中的运用

2015-04-10 07:20:26李景萱
商学研究 2015年5期
关键词:商务商务英语外语

李景萱

(湖南商学院外国语学院,湖南长沙410205)

一、商务英语学科定位与教学现状

1.学科定位

商务外语学科是外语与商务交叉产生的新学科,是专门研究外语在国际商务领域的应用规律和特点的一门学科。从学科本位看,外语学科的传统内涵包括语言、文学、文化三大要素。从学科内涵看,商务外语是外国语言学及应用语言学与国际商务两个二级学科交叉产生的一个二级学科,可以分别从属于外国语言文学或应用经济学一级学科,它已发展成为一个独立学科。商务英语学科具有跨学科性的根本特性,强调人才培养的复合性。跨学科视野下的商务英语学科知识应兼具语言知识和商务专业知识的特点,体现两种知识的交叉和融合。商务英语教学以话语能力培养为最终目标,从单纯强调语言技能走向语言技能与专业内容并重,实现以英语语言为媒介、商务内容为导向的交际。

2.教学现状

(1)输入内容:对于商务英语教学,Ellis和Johnson曾经说过:必须将商务英语教学置于一个特殊用途英语的大背景下,因为特殊用途英语必须经过需求分析,教学大纲设置,材料筛选等程序,这些特点也是商务英语的教学所具备的。商务英语同其他种类的特殊用途英语共同构成了一个特殊语言的语料库,这个语料库强调特定背景下的沟通。

然而近年来,商务英语教材大量出版,种类繁多,据不完全统计近3 000种。但是,有关商务英语教材设计、编写方面的学术研究成果却相对缺乏,对教材编写的理论、理念、内容、可学性等方面的探讨有待加强。因此,商务英语教材编写普遍缺乏扎实的研究基础,没有很好地解决商务英语教材商务与语言复合度、知识侧重点等问题,教材“选题雷同、内容重复、特色不鲜明、知识体系不完整等现象”十分常见。

(2)输入模式:课堂为主,实践为辅。商务英语授课内容必须结合商务知识与语言知识,目前授课师资多来源于语言专业教师,其知识结构偏重语言知识的积累,在商务专业知识方面稍显不足,对于专业术语的解释或商务专题的讲授存在一定的认知局限性。商务实训课程在整个商务英语课程体系中所占比例较少,承担导师任务的教师同样也在一定程度上缺乏商务实战经验,这种学术型的实训课程对学生产生的实际收益相对较小。

商务英语教学作为专门英语教学中一个很重要的分支,基于教学现状并从认知视角来分析可行的创新性输入模式,对商务英语教学的发展具有现实意义。

二、框架假说提出的基础

1.认知理论中的联想观、激活观和整合观

Deese于1965年首次提出联想意义的理论(The Association View),Collins&Loftus于的“扩散式激活(Spreading Activation)”深化了联系理论,真正从神经和认知角度来深入阐述问题。人类的心智是一个巨大而又强大的神经网络,当输入内容(无论百科还是语言知识,或是二者的结合体)与神经网络中已经存在的信息相似时,网络的相关知识点就自动被激活。语言时候心智的窗口,但也仅是巨大认知冰山露出的一个小小尖端,因此输入内容还可以激活其相关的认知域。在无数的模型和框架被激活并关联之后,大量的信息需要协调,这样整合观的功能便可以扩大延伸到信息群的整合,从而帮助学习者内化杂乱无序的输入内容,充分吸收后再加工以框架的方式储存,之后再通过转换产出新的综合体即语言输出。

2.英国情报学家布鲁克斯基于情报学理论首次提出知识地图(Knowledge Map)的概念:知识地图是按照知识的逻辑结构找出人们思维相互影响的链接点,把链接点像地图一样标示出来,展示知识的有机结构图。许多专家和学者从不同的角度提出了知识地图的概念。本文参考的文献引述为:知识地图是已经获取的知识以及知识之间的关系的可视化描述,它可以使不同背景的知识寻求者在不同的详细程度上学习知识,并同其他人进行交流。

三、动态平衡框架假说

1.框架的建立

百科文化知识以框架构建的方式储存起来,体验心智的不同导致百科知识存储的位置各异,熟悉的文化处于类典型的中心区域问题,十分生僻陌生的文化处于边缘。以不同体裁的美剧理解为例,医患或犯罪类比爱情校园类的词汇更专业,这类知识处于知识库的边缘位置,需要反复的输入刺激,强化图式构建。学习者的文化偏好,甚至挑食,导致文化营养失衡,引起输入偏好。当随机输入的百科知识被偶然习得之后,和这种输入内容相关的知识节点被激活,相关信息以最大化的方式自动呈现,与此同时与当前输入内容进行连接、匹配和覆盖,最后以知识模块的方式进入知识框架,成为其中一个部分暂时储存起来,如果输入内容是范畴内典型或类典型的知识,短时记忆变成长时记忆的过程则会较少或者不丢失信息;反之,如果输入内容是范畴内的边缘知识,短时记忆转化为长时记忆的过程则可能丢失信息。

2.框架的构成

框架由模块构成,对于语言学习者而言,模块内部结构具有一定的复杂性,又以不规整的双层框架构成(百科知识与语言知识),通常情况下,最初的百科文化知识的偶然习得都是自幼开始,母语是文化知识的载体,极少数孩子在双语环境下成长,即使在双语输入的情况下习得百科文化,也不能保证双语输入的量和吸收的量是完全等同的。以国内没有双语成长环境的英语学习者为例,以母语输入的百科知识构成知识模块的主体,二语学习开始之后,二语知识进入以母语为载体的百科知识模块。值得注意的是,基于母语与二语习得的差异性,学习者在开始学习二语之前已经具备一定的认知观,可以理解为知识模块的主体已经构建,当二语学习开始之时,纯粹的语法知识属于显性的语言知识,但语言教学的过程中必定包含了隐性的百科知识,两者密不可分。输入的过程中,一方面,语言学习者处理语言知识;另一方面,要同时处理百科知识。

3.信息节点的分布与联结

框架的内部构成分为点、线、面。联结各点成线,各条线再交织成面,最后再构筑成立方体式框架。现在先谈知识信息点的建立过程。问卷调查结果显示,大多数语言学习者对语言和百科知识的输入具有以下特点:任意性、个人偏好、取易舍难。因此,习得规律呈现出偶然性、重复性、局限性的特点。任意输入的内容形成零散的节点规律,按照个人偏好的输入形成的节点间距很近,“取易舍难”使得处于边缘位置的节点无法形成。节点分布的距离和节点数量的多少直接影响框架的大小。节点数量越多,距离越广,框架的体积越大。一个节点代表某个百科文化的信息注入点,节点间距则表示注入的百科文化知识的关联度。鉴于输入的常见特点,根据个人偏好选择的输入内容往往关联度较大,信息节点间距小,反复输入同一主题的内容会强化和巩固某个信息点,然而当学习者对某个知识信息点的掌握达到一定程度,该信息点的知识存储量接近饱和状态的时候,信息重复次数的增加会导致边际效用递减,反而减弱了学习者的输入吸收效率。也就是说,当信息点的纵向深度达到一定标准,如何增加信息点的数量和分布的广度就成为框架构建的重要目标了。如果输入无偏好,重复度不高,输入内容覆盖范围广,那么学习者在接收和处理这些信息之后,产出的信息节点数量会随着输入的增加速度而均匀增加,如果输入内容能保持适度的相关性及广博精的特点,那么信息节点之间的距离跨度也可能呈现出均匀的态势,随着输入频次的增加和内容的增多,会出现以下趋势:节点密布,平层扩展,立体构建。

在学习外语之前,百科知识以元语为载体储存,信息点的平层网状结构已经存在,在外语资料输入的过程中,如果输入内容是学习者大脑本身就已经掌握的知识,那么以外语为载体的信息输入会刺激已有信息节点,将语言知识嵌入该信息节点,并与此同时联结周边间距很近的信息节点,相关信息会被激活以帮助理解外语的输入内容和强化记忆语言知识。如果输入内容对于学习者是全新的,无论语言知识还是百科知识都是学习者从未接触的,此时较之纯外语输入,双语输入会更容易被学习者理解、接受和消化。在接受新的外语和百科知识之后,大脑里的知识框架里会形成一个新的信息节点,并暂时处于边缘位置,通过信息量的不断增加,信息点也不断拓展,最后由点及面,联结而成强大的百科知识储存面,它支撑着上方用以交际的语言知识,两者从立面上构成了一个框架。随着语言学习的不断深入和百科知识结构的不断扩展,这个框架处于动态变化之中,只有当二者处于相对平衡和科学分布的状态,学习者对二语知识的习得才会出现质的飞跃,最终无限接近母语熟练程度。

四、新模式在商务英教学中的运用

动态平衡假说强调除了语言知识外的百科知识,针对不同的学科领域,百科知识中的某个分类便凸显出来,例如在商务英语领域,百科文化中商务文化和商务知识就成了语言知识的载体。根据该新模式,语言知识与商务知识的关系始终处于一种动态平衡之中,要合理设置教学内容和引导学生建立商务与语言知识的动态平衡框架,提高其认知能力和学习效率。王莎曾提及一种英语学习支持体系,包括三个组成部分:商务英语,商务知识和基础的英语知识。它们组成了非常稳固的知识三角形。而输入新模式—动态平衡框架作为一种通用的认知模式,从性质上将基础语言知识与商务语言知识统一称为语言知识,它主要关注地是在商务领域中专业知识与语言知识的结合后在大脑中的储存状态,是对一种思维模型的探究。

1.商务英语教学内容

商务英语作为一门成熟的学科体系,其教学内容已经相当丰富,然而随着国际商务活动的日益频繁,其相应的商务知识及语言知识也日益丰富,如何保持二者的动态平衡关系则成为商务教学亟待考虑的问题。商务阅读的主要课程是国际贸易实务、商务英语阅读、商务英语翻译以及商务英语视听说等。以商务英语翻译课程为例,商务英语翻译通常以一般英语语言常识、商务常识和商务业务流程为依据,内容辐射范围具有一定的限度,其使用的成语、谚语、俗语较少,模式性较强。但要使译文达到“忠实”与“通顺”的基本标准,不及时更新作为商务英语翻译主要依据的商务背景知识——商务常识和业务流程,也会使翻译受阻。此外,优秀的英语专业学生也会遭遇困难的根本原因在于其对商务背景知识的掌握未能达到其语言知识的平衡状态。因此,师生在教学过程中应注重商务知识结构的扩展及其在英语上的相应变化,不断保持两种知识在输入中的动态平衡。

又如商务英语阅读课程,Market Leader 中的大部分文章来源于金融时报(Financial Times),较之外教社出版的《商务英语阅读教程》及其他主流出版社的相关教程,在主题内容上没有太多的变化,但案例更新较快,需要教师在课堂教学中及时更新商务背景知识,广泛深入地分析文章重点内容并帮助学生习得最新的商务知识和掌握相应的语言表达,此外还有必要布置相对饱满的延伸性的外阅读任务,当输入内容始终保持连续、有效和全方位的特性时,商务英语教学才能达到动态平衡状态。而且在学习商务英语之前,学生可以通过母语学习这部分相关的专业商务知识和他国的文化习俗,如《国际贸易实务》,《经贸口语》和《英美文化》等课程,这将为日后的学习打下牢固的基础。

2.商务英语教材的编写与选用

教材是能力培养的主要载体,同时也影响教学模式的实施。随着全球经济的迅速发展,商务英语教材的编写也应该与时俱进,保持动态发展状态。第一,商务英语教材的编写应以教学大纲各项要求为指导,并在此基础上选择难度适中的商务背景知识和英语语言知识相结合的内容。第二,商务英语教材中信息输入应该遵循充分性、时代性和真实性三原则。符合时代特点、商务英语教材中的真实案例能让学生身临其境地体验交际需要和应用途径;充分的语料输入与商务背景输入才能保证商务语言能力的有效输出。商务英语教学属于应用性教学,更注重其交际性和实用性,因此不断更新的商务背景及语料输入更加符合新语言输入模式的需求,引导学生建立和完动态平衡框架这一认知心理模型,优化教学效果。第三,商务英语教材在内容设计上应该包括交互活动,使其具有可操作性和实践性。作为组织课堂教学的主要材料,商务英语教材的编写和选用需与课堂教学特点相结合,如时间、空间、设备条件等限制,要有可操作性,同时又要考虑到商务英语教学的目的更为直接,那就是培养学生在商务活动中的语言实践能力。

3.教学形式的突破与创新

以新输入模式为支撑,商务英语教师可以更多地运用互联网资源翻转课堂,采取传统与现代交互式的授课方式。以当下时髦的慕课为例,许多的教学视频中教学内容的选材与新的输入模式不谋而合,既结合课本又不拘泥于课本。例如网易公开课中斯坦福大学关于经济金融的课程《金融市场》、《金融学》和《经济学》等,这类专业性极强的优秀课程对学生商务背景知识的输入起到强化作用,可供商务英语教师根据英语课程需要来选择使用。此外国内慕课网上的一些课程也值得借鉴,因为其从内容设计到授课形式都遵循了学生的普遍认知规律,输入内容从层次上而言与当代大学生的知识结构更合拍,契合度更高,也与动态平衡框架假说的精髓不谋而合。

五、结论

认知视域下的关于英语输入新模式的动态平衡框架假说,虽然尚处于探索阶段,但其具有可以信服的理论基础和较强的可操作性,并且符合商务学英语课程建设的发展趋势——与时俱进,保持商务知识与语言知识的动态平衡与无缝整合。这一假说对商务英语专业建设与教学发展有一定的实践意义,值得尝试、探索与不断完善,今后本文作者也将对这一假说进行一系列的实证研究。

[1]王立非.商务外语的学科内涵与发展路径分析[J].外语界,2011(6):10.

[2]吴朋,秦家慧.构建商务英语学科教学知识的研究框架[J].外语界,2014(2):20.

[3]Ellis,R.1985.Understanding Second Language Acquisition[M].Oxford University Press.

[4]刘青春.高职院校商务英语教材开发和出版趋势研究及模式探讨[J].中国出版,2010(7):56-59.

[5]王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2007.

[6]Brookes B C.The foundation of information science[J].Journal of Information Sciences,1981(1):3-12.

[7]王莎.商务英语教学中英语知识与商务知识的关系[J].南京工业职业技术学院学报,2004(3):61.

[8]段云礼.新编商务英语翻译教程[M].北京:高等教育出版社,2005.

猜你喜欢
商务商务英语外语
“任务型”商务英语教学法及应用
时代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
完美的商务时光——诗乐全新商务风格MOMENTUM系列
基于SPOC的商务英语混合式教学改革研究
外语教育:“高大上”+“接地气”
海峡姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:43
大山教你学外语
国外商务英语演讲研究进展考察及启示(2004—2014)
大山教你学外语
基于图式理论的商务英语写作
跨文化情景下商务英语翻译的应对
现代企业(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
商务休闲
中国商论(2012年16期)2012-02-03 01:35:20