方舒
摘 要:由于受中国汉文化的影响深远,从韩语创制初期到现在,汉字词在韩语词汇中占了绝大部分比重,因此学好汉字词对于韩语学习者扩大词汇量、甚至学好韩语都有及其重要的作用。而我们中国的韩语学习者在这方面是占有一定优势的,但由于汉字词的来源及种类不同,仍然给我们的学习带来了一定的难度。该文就试着将汉字词从形态和意义上进行归类,然后从教学经验出发,来探究韩语汉字词有效的教学方法,希望能给广大韩语从教者和学习者带来一些启示。
关键词:韩语 汉字词 分类 教学方法
中图分类号:H55 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2014)11(b)-0156-01
由于在世宗大王创制韩语之前,韩半岛是使用汉字来做记录的,因此韩语被创制后延用了很多汉字词,在韩语词汇中占有60%~70%的比重,而且使用范围非常广泛。所以在韩语的词汇教育中,汉字词的教育史至关重要的。在这方面,我们中国的学习者凭着对汉语的认知,确实占了不少优势。但由于汉字词的传入和产生过程的不同,与汉语相比,在形和义上都有所变化,所以在学习方法上我们应该区别对待,这就给中国学习者造成了一些误区,影响了汉字词的学习。下面就先来认识一下韩语汉字词的分类,从而探究其教学方法。
1 韩语汉字词的分类
韩语汉字词在产生的渊源上大致可分为由中国传入的汉字词、由日本传入的汉字词以及韩国人自己创制的汉字词。由于产生途径的不同,它们在形和义上就会与汉语有所差别。
(1)与汉语同形同义的汉字词
这类汉字词不仅词形与汉语的词形完全一致,连语义也和汉语完全符合。例如:(学生)—学生,(国家)—国家,(成功)—成功,(帽子)—帽子,(仁川)—仁川,(动物)—动物,(中国)—中国,(豆腐)—豆腐,(椅子)—椅子,(运动)—运动 等等。同形同义的汉字词在整个汉字词部分中占有很重的比例,它们被广泛使用在名词、动词、形容词等方面,学好它们至关重要。而这样的汉字词对于我们中国学习者来说是比较简单的。
(2) 与汉语音节顺序不同的汉字词
这类汉字词虽然在音节顺序上与汉语不一致,但在语义上却是相同的。例如:(运命)—命运,(言语)—语言,(绍介)—介绍,(苦痛)—痛苦,(荣光)—光荣 等。这类词数量不多,但也不可忽视。
(3)个别音节发生改变的汉字词
这类汉字词与汉语相比,其中的个别音节发生了变化,但语义还是相同的。这类词的数量也比较多。例如:(富者)—富人,(子息)—子女,(专攻)—专业,(漆板)—黑板,(俗谈)—俗语,(同甲)—同龄等。
(4)音节与汉语完全不同,但语义却相近的汉字词
这类汉字词的词形与汉语是完全不同的,但语义是相近的。例如:(宿题)—作业,(出勤)—上班,(月给)—工资,(运转)—驾驶,(气氛)—心情等。
(5)韩国人借汉字自创的汉字词
这类词数量比较少,但我们根据字面意义是比较难猜测出其意义的。例如:(同生)—弟弟或妹妹,(亲旧)—朋友,(虎尾难放)—骑虎难下。
2 汉字词的教学方法探究
从上面的汉字词分类来看,汉字词的类型各有不同,并且各有特点。并不是中国人就一定能学好汉字词,反而我们更容易走入误区。因此我们需要使用不同的教学方法来使学生全面掌握汉字词,来掌握更多的韩语词汇,从而学好韩语。下面是我根据自己的教学经验提出的几点建议:
(1)使用中心词教学法。以单词中的一个字为中心,比如我们在遇到“(教室)”这个词的时候,我们可以以“(教)”为中心,扩展出许多相关的单词,例如:(教师),(教授),(教科书),(教育),(教学),(教材)等。这样学生便会对“(教)”印象深刻,也学会了很多其他的汉字词。
(2)以文化导入的方式加深学生对汉字词的记忆。例如“”一词,其语义是“朋友”的意思,而相对应的汉字却是“亲旧”。学生便不太理解为什么“亲旧”就是“朋友”的意思。其实“亲旧”一词,出自陶渊明的《五柳先生传》——“直为亲旧故,未忍言索居。”指的是年龄相仿,交往时间长久,关系比较亲近的人,与“朋友”一词相近。而我们知道韩国受儒文化影响较深,“朋友如手足”这样的观念在韩国也一直存在着。因此“(亲旧)”一词一直被使用至今。语言传授不仅是教学生语言词汇和语法知识,将语言所承载的文化教授给学生,才能有助于学生建立完整的语言体系,是非常重要的。
(3)对相同韩语发音的汉字的归纳。平时我们应帮助学生多做一些梳理,在碰到过的汉字词中进行研究,找到韩语发音相同的汉字,以避免对一些汉字词猜错义。例如,方法(1)中提到的“(教)”,汉字中除了“教”的韩语发音是“”之外,还有“校”、“交”、“娇”等也是发“”的。相反的,汉语中发音相同的字,在韩语发音上也不一定相同。例如:“小”和“晓”,汉语发音相同,但韩语发音却是“(小)”和“(晓)”。因此,我们要尽量避免学生出现这一类的认知误区。
(4)在平时的教材内容授课中,每一篇课文都有一些生词,其中肯定有不少汉字词出现。这时我们不能只是简单地将词义和用法告知学生,而应该将其所对应的汉字以及与汉语词汇的区别讲明,便于学生记忆,也会使学生在不知不觉中掌握不少汉字的韩语发音。
(5)在适当的时候,添加实施《千字文》的教学。《千字文》是韩国人用来学习汉字的,而我们却可以反过来利用它来学习韩语汉字词。当然千字文是一个字对应一个韩语发音,我们需要在学习一个字的时候,让学生联想出与之相关的汉字词。学生完全可以在自学的状态中掌握更多的汉字词。
3 结语
汉字词的学习不可能一蹴而就,需要长时间的积累和摸索。希望该文能够加深大家对汉字词的认识,使大家从中领悟到更有效的教学和学习方法,来帮助广大韩语爱好者更好地学习韩语。
参考文献
[1] 文莲姬.关于韩语汉字词分类的研究[J].黑龙江教育学院学报,2012(4):165-166.
[2] 朴金凤.韩语中的“汉字词”及其教学法探索[J].安徽工业大学学报,2010,27(1):125-126.
[3] 马思斯.韩语汉字词对中国韩语学习者习得韩语的影响[D].青年与社会,2014.
[4] 肖婷.韩国语词汇教学研究——以汉字词教学为中心[J].齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2013(1):151-153.endprint