丁一 郭峰
(日照职业技术学院 山东日照 276826)
浅谈国外外语教学法对高职院校外语教学的启示
丁一 郭峰
(日照职业技术学院 山东日照 276826)
中国的外语教学有一百多年的历史,比起西方国家的外语教学,中国的高职外语教学历史并不算长,却经历了很大的历史演变和发展。了解外语教学的历史,了解当前国内外外语教学发展趋向,将有利于高职外语教学方法的改进,对我国的高职院校外语教学与研究将会起到很大的推动作用。本文将简要介绍在外语教学史上流行盛广,对中国的高职院校外语教学具有一定影响的几种教学法。并且根据教学工作实际,提出了几种教学方法对高职院校外语教学的一些启发。
高职院校 外语教学 教学方法
当前,外语在我们工作和生活中的重要性已经毋庸讳言,不仅是作为一种社会交往的工具,而且也是我们学习中的一门重要语言。所以,在外语教学中,如何适应当今形势的需要,尽快地培养出一大批社会需要的人才已经迫在眉睫。
回顾我国的外语教学历史,经历了从语法翻译法到交际法等多个教学流派,但是在交际法之前的一些传统教学方式培养的人才都适应不了当今社会形势的需要。因此,应时而生的交际法在外语教学中受到了越来越多的重视,并且被写入了当前从小学到大学的外语教学大纲中。但是,作为一种教学方式,交际法虽然摒弃了传统教学法的许多缺陷,但是它也有自身的一些不足。而且,随着其在我国教育领域的广泛应用和推广,其局限性也不断地暴露出来。高职院校作为我国教育的一个重要组成部分,如何提高外语的教学质量,一直是我们研究的重要课题。当前,由于我国高职院校的学生在诸如地域、师资、教学等方面的差异,所以在外语教学方法上也应该具有针对性。
鉴于此,本文就曾经在我国外语教学领域比较流行的几种教学法进行具体的论述和对比,分析其各自的优势和不足,从而找准外语教学的规律。同时结合国内外外语教学的各种研究成果,认真分析我国高职院校的外语教学实际,为我国当前高职院校的外语教学提供一些有益的理论借鉴。
在第二外语教学领域,曾经或正在使用的教学法主要有以下几种,一是语法翻译法,二是直接法,三是听说法,四是交际法,五是沉默法,六是视听法。
1.语法翻译法是指教师主要以母语授课,学生很少积极的使用目标语言。学生一般学习的是单个的单词,脱离句子和篇章孤立地记忆单词。此外,语法翻译法非常注重对语法的教学。在进行阅读学习时,注重的不是文本本身,而且进行语法分析和语法练习。2.直接法注重的是口语教学,与语法翻译法相反,直接法直接是用目的语进行对话,不以学习者的母语为中介语。3.听说法与直接法类似,同样注重学生的口语教学。此种教学方式吸纳了心理学的一些研究成果。4.交际法它旨在培养听、说、读、写技能,以达到交际目的,课堂教学的目标集中在交际能力诸方面,不限于语法或语言能力、不以语法结构为框架。5.沉默法注重学生的主体地位。所以这里的“沉默”,不是学生的“沉默”,而是老师的“沉默”。这种教育方式最早由美国的教育学家提出。6.视听法又叫情景法。主张外语的学习要与情景相结合,营造相应的学习氛围。这种方法广泛吸收了直接法和听说法的优点。所以,视听法是与当前的多媒体教学相联系的,借助各种现代化手段。
随着社会对外语人才快速获取信息和独立交际能力的需求不断提高,传统教学法因无法满足社会对外语人才提出的新的要求而遭到全面抨击和否定。同时,各种教学法如雨后春笋般冒出来。经过一段时间的实践和发展,交际法在我国的外语教学中占据了主导地位。这种方式产生于21世纪70年代的欧洲,比较注重语言的功能和功用。“交际”已成为我国外语教学的核心概念,外语教学的主要目的变成了交际能力的培养。
当前,鉴于我国高职院校的实际,适宜采用多种教学方式,使之相辅相成,共同促进我国外语教学。具体来说,采用的教学方式不仅要考虑不同的教学对象,同时也要考虑教学对象的学习水平,而且还要考虑到具体的学习目标。所以客观条件不同,也应采用不同的教学方式。比如,对于初级阶段的学习者,适宜采用侧重语法学习的语法翻译法和听说法,这两种方法一方面可以奠定学生的英语学习基础,另一方面可以培养学生的交际能力。随着学习程度的加深,教学的侧重点应该转向复杂的句型,同时也可以注重篇章和语用,更加注重交际能力的提高。只有这样,才能收到较好的教学效果。教学是一项复杂的活动,牵涉多方面的社会因素,鉴于因素的复杂多样,所以如果仅仅采用单一的教学法,反而会不利于教学水平的提高,得不到好的教学效果。所以对于第二语言教学的教师来说,应该结合教学实际,形成自己独特的教学理念,而不是片面地去追求“最好的方法”。因为只有适合的方法才是最好的方法。
笔者结合自己十几年的日语教学经验,得出在第二外语教学中,应该根据不同的学生采取不同的教学方式。
通过多年的教学研究,人们发现,在所有的教学法中,并没有一种教学法是完美无缺的,可以放之四海而皆准。同样,在教学实践中,也发现各种教学法都各有优劣,没有一种完美的教学法。但是这并不能停止人们对真理的追求,研究者开始将研究的目光转向讨论各种教学法的不足和缺陷,以期不断取长补短。
作为教学第一线的老师,应该将新的研究成果应用到日常的教学中去,不断吸取各家之长,补长取短。甚至在老师中间,也可以互相交流和学习。比如,在日语教学中,虽然教学内容是统一的,甚至用的教案也是统一的,但是每个老师的条件和擅长点不一样,比如有的老师口语比较好,有的老师擅长讲解语法,有的老师则具有灵活的教学方式,这样每个老师就可以结合自身的特点,采用不同的教学方法,而且各个老师之间也可以互相学习,取长补短。是的,我们可以相互听课,并且我们正在这么去做。
另外,在教学中,也要注意发挥学生的主体作用,比如在进行课文教学时,用学生朗读代替老师朗读,这不仅可以提高学习效果,同时也增加了学生的实战经验。
同时,也可以鼓励学生充分发挥自身特长,比如在教学中,进行一些看图说话,这就可以让学生充分发挥想象力,同时也可以锻炼他们的语言组织能力。此外,“教学相长”,这样的教学方式,不仅对学生是一种收获,同时对老师来说也会有一定的收益。
总而言之,只有结合外语教学的实际,充分考虑各方面因素,采取积极有效的方式对学生进行引导,调动他们学习外语的积极性,让学生全身心地参与到整个教学中来,这样才能切实提高高职院校的外语教学水平和教学效率。