环境工程专业英语教学过程中存在的问题及对策

2014-12-26 16:42刘延鹏罗姮
科技资讯 2014年28期
关键词:专业英语环境工程教学改革

刘延鹏 罗姮

摘 要:随着国际合作与交流的日趋频繁,人们越来越重视专业英语在现代人才培养中的作用。在环境工程专业英语教学过程中,内容合适、难度适中的教材选择是保证教学质量的重要前提;既懂环境工程专业又懂英语的教师自身素质是教学效果和教学质量的前提保障;学生浓厚的学习兴趣是提高专业英语教学质量的有效途径;开展多种课外实践活动,提高学生的综合素质,可使教学发挥最大的效益,使学生获得最佳的学习效果。文章重点阐述了当前我院环境工程专业英语的教学现状及存在的问题,针对这些问题提出了一些对该课程的教学改革探索。

关键词:环境工程 专业英语 教学改革

中图分类号:G420 文献标识码:A 文章編号:1672-3791(2014)10(a)-0187-01

由于社会的发展不断加速,国际化发展也在不断提高,在英语教学中,如果想要对信息和知识进行一定的了解与掌握,就需要使自己的思维和理念得到传播,同时还要对英文文献可以熟练的阅读,还可以把英文文献运用到论文写作当中。因此,就要为国家培养英语人才,尤其是在专业基础和应用能力上进行培养,而这些是高等院校环境工程专业教学中最为重要的要求与目标[1]。对于我国国情来说,探索环境工程专业英语教学的改革之路是作为重要的,因此,根据专业英语的学习经验与教学讲授,在教学改革上做了相关探索。

1 环境工程专业英语教学中目前存在的问题

1.1 学生的学习动力不足

环境工程专业英语中科技语言和专业词汇较多,文献篇幅长、句法结构和逻辑关系较复杂,本身较为枯燥乏味,这些特点降低了学生学习兴趣。而学习动机不强烈直接影响学生的学习效果。且我院将专业英语课程设置为专业选修课,开设时间设定为大四上学期,与学生找工作、考研时间有所冲突,学生缺乏学习的动力。

1.2 教学时数不足,教师教学方法单一

目前我院将环境工程专业英语的教学设置为24学时,但专业英语专业词汇较多,知识量大且又分散,教学任务重,学生很难在有限的时间内将教学内容完全消化和理解。且大多数教师上课时将教材内容给学生逐词逐句翻译,学生还是被动式的接受性学习,缺乏主动式的参与学习。因此,学生在课堂上抬不起头,课堂气氛沉闷。

1.3 学生学习的效果欠佳

一般来说大部分学生在大四上学期已经通过了英语四、六级,但其听、说、读、写、译能力还是没有得到锻炼和提高。因此当让学生课下翻译英文论文时,大部分学生直接用软件翻译,错误百出。学生英语基础不牢固,增加了进一步学习专业英语的难度。

2 专业英语教学改革探索

环境工程专业英语的教学应本着“以教师为主导、学生为主体”的原则,以学生发展为本,把保证学生的全面发展作为设置教学内容的前提,保证语言能力和科学文化知识同步增长,培养学生运用英语进行科研和开展工作的能力[2]。

2.1 根据指定的要求检索到特定的专业文献信息和专业前沿动态

由于教材的编写和出版周期较长。教材编著者所选取的科技报告、著作、专业期刊和国际会议论文集所反映的相关科技发展信息一般至少是5年前的科技文献。相对于日新月异的科技发展而言较为落伍。不能反映最新的发展概况,学生通过这些资料的学习不能了解到本专业最新的科技文献信息。如果能够恰当选取专业领域内的最新科技文献相关资料作为教学内容的一部分。那么将能很好的弥补这一缺陷[3]。而且笔者在教学中发现学生普遍缺乏文献检索技能。因此本着“授人以鱼不如授人以渔”的思想,在仅有的24学时课程中抽出1学时讲解文献的检索知识,让学生熟练掌握利用常用英文数据库(如Science Direct,Wiley InterScience和Springer等)与谷歌学术这一搜索引擎下载最新科技文献。一方面大四年级下学期的毕业设计也要求学生具备文献检索能力,可以增强学生对专业英语的兴趣;另一方面,通过学习最新的外文文献,可以增强学生对国外原版资料难度的了解,加大学习自信心。

2.2 准确理解并掌握相关专业词汇

环境工程专业英语有自己一套独特的关键词和短语构成的专业术语和专业词汇。一般具有专业性强、单词长、派生词和合成词多以及经常使用缩略语等特点。语法是影响英语口语和阅读理解向更高水平提高的基石。从语法特点上看,专业英语与基础英语也有较大的不同之处。被动语态强调句型、倒装句,以及非谓语动词和形容词短语作后置定语等形式常出现在专业文献中。因此,专业英语内容的设置应在专业词汇,篇章结构与构成上突出专业语言的特点,结合专业知识对学生进行英语语言强化训练。注意培养学生应用英语的能力。

2.3 科技文献翻译准确、语言表达流畅

在翻译训练方面,要给学生多布置一些汉译英和英译汉的翻译作业,还可给学生布置课外专业文献检索任务,或安排学生从外文期刊中查找指定的环境专业相关文章并按要求翻译英文摘要[4]。在课堂讲解方面,注意要点突出,教会学生快读和翻译的技巧,例如,翻译的时候要联系上下文,考虑特殊的语境;遇到长句先找句子的主干也就是主语、谓语和宾语,然后将修饰性的部分最后加入等等。

2.4 优化考核方式

传统考核方法以期末考试为主来评判学习效果,这种单一的考核方式使学生的自主学习意识薄弱,考试前突击复习应付了事,学生未能真正掌握专业英语知识和技能。因此,应进行考核方法的完善和改革。笔者在教学过程中增加了一定的实践考核环节,让学生根据所学到的检索知识,将检索到的最新科技文献整理翻译后以报告的形式提交上来,作为成绩考核的一部分。

从课堂教学和学生的学习情况反馈信息来看:通过以上几点教学方法的改革和创新,综合提高了学生的专业文献检索、翻译及以科技语言表达等方面的能力。在今后的教学工作当中,笔者将进一步总结教学经验、深化教学模式改革,从而实现专业英语在环境学科国、内外接轨过程中的具体运用。

参考文献

[1] 顾爱军,梁国斌,蒋莉.环境工程专业英语教学的改革与创新[J].江苏技术师范学院学报:自然科学版,2009,15(4):92-94.

[2] 丁园,吴少林.专业导入在环境工程专业英语教学中的实践[J].江西化工,2010(1):155-157.

[3] 赵小蓉,黄钰铃.环境工程《专业英语》教与学的探讨[J].科技世界,2012(29):58-78.

[4] 翟林智.环境工程专业英语教学方法初探[J].中国科教创新导刊,2012(32):55-56.

猜你喜欢
专业英语环境工程教学改革
基于“产出导向法”的轨道交通专业英语教学模式探索
装备环境工程
探讨环境工程工业污水治理中常见问题
食品专业英语教学内容和方法创新
环境工程中大气污染的处理措施分析
环境工程的项目管理
基于人才培养的技工学校德育实效性研究
现代信息技术在高职数学教学改革中的应用研究
以职业技能竞赛为导向的高职单片机实践教学改革研究
微课时代高等数学教学改革的实践与探索