浅析英语导游在解说景点时应注重的问题

2014-11-10 19:14刘颖
环球人文地理·评论版 2014年10期
关键词:问题

刘颖

摘要: 随着中西方旅游文化事业的不断发展,每年有大量国外游客来我国参观旅游。由于语言文化间的差异,如何更好地为他们提供优质的服务是旅游从业人员工作的重点。其中,英语导游扮演着非常重要的角色。本文主要探讨英语导游在解说景点时应注重的问题。

关键词:英语导游;景点解说;问题

引言

旅游业作为一个新兴产业,在中国取得了非常大的发展成就。作为有着悠久历史的文明古国,我国的历史文化,自然风景,风土人情都以其独特的魅力吸引着八方来客。值得注意的是,随着大量外国游客的涌入,英语导游在景点解说的过程中出现了很多不合适的表达与景点介绍。特别是在解说一些具有中国特色的传统的旅游文化景点,很多英语导游无法或者很难将中国的特色文化进行地道的英语表达。这种由于语言的不匹配而造成的信息交换的不畅通是我们亟需面对和解决的问题。本文通过从总结英语导游在景点解说时应该注意的问题入手,尝试提出了一些相关问题的解决策略。

一 英语导游在景点解说时出现的问题

英语导游在引导外国游客进行参观时发挥着极其重要的作用。可是由于主客观原因,很多英语导游在进行景点解说时容易出现一些影响外国游客理解和接受的解说方式和问题。具体表现在以下几个方面:

首先,景点解说方式与内容的过于简单粗糙,无法帮助外国游客在聆听过程中感受到景点的文化与魅力。景点介绍的主要目的是帮助外国游客对所参观的景点进行深入的了解和学习,从而激发他们参观的积极性与好奇心。如果英语导游在解说时,缺乏对景点的细致描述,对一些具有历史文化意义和重要文物价值的景点,在介绍时只是一笔带过,缺乏细致入微的讲解如描述,则会降低游客对参观景点的期望值。例如,在一次外事旅游中,一个英语导游在向外国游客介绍我国著名的风景名胜区少林寺,千年古刹时,直接将这一伟大的文化建筑翻译为:Shao lin Temple, an old house of thousand years. 这种简单化的翻译会把少林寺的灿烂形象大打折扣。在外国朋友的理解意识里,少林寺只不过是一个老房子而已。所以,在英语导游对景点解说时要尽量避免这种过于简单的景点解说。

其次,景点解说时,缺乏对游客宗教信仰的考虑与尊重。外国游客,特别是欧美国家,他们大多数都是虔诚的基督徒。在他们的信仰文化里,上帝耶和华是他们唯一侍奉和敬拜的神。所以,我们在进行涉及宗教文化的景点介绍时,要客观理性的对景点所代表的寓意和文化进行介绍,要避免在英语解读的过程中掺杂自己的主观情绪,特别是不能出现对自己之外的信仰的歧视甚至抨击。这种缺乏宗教信仰与尊重的景点解读方式,在实际的英语导游的日常工作中一定要格外注意和避免。因为,一旦这样的常识性错误发生会严重影响外国游客对我们的接受和认可程度,严重时,还会引发沟通的障碍与危机。我国著名领导人周恩来总理曾经一再强调:外事无小事。因此,我们英语导游的从业人员,应该具有高度的责任感与从业的使命感,在从事对外导游的翻译过程中,注意语言的措辞与礼貌。一方面要完整展示打过外语导游的风范,另一方面,也要做到有礼有节,不卑不亢。但是总体来说,翻译沟通过程中的准确与得体还是要放在外语导游的表达要求的首位的。

最后,景点解说时牵强附会,自圆其说。英语导游是一个比较严谨的工种,对导游自身的语言素养有着比较专业的要求。如果,英语导游在进行景点解说时,明明不是很清楚某一景点中某一事物的具体的英文表达,不是主动示弱,而是依然用自己不是很正确的方式进行强制性的解说。这种牵强附会的英语解说,不但不会促进外国游客对我们景点的欣赏,反而会讓他们对我们的专业度与服务质量产生怀疑。正如,我国春秋时期的大教育家孔子曾经说过的一句话:知之为知之,不知为不知,是知也。由此可见,英语导游在语言上的严谨,从某种程度上,也体现出了一个人的文化道德修养。

二 针对英语导游在景点解说时所出现问题的应对策略

有位哲人曾经说过:问题在事物的发展中扮演着两种不同的角色。一种是,绊脚石。一种是,垫脚石。前者会阻碍我们的发展与前进。后者,则会促进我们往前发展。因此,我们首先要正视和重视英语导游在景点解说时所出现的问题。只有树立了良好的问题应对态度,那么接下来的解决策略也会更有针对性与效果性。

1强化英语导游从业人员的专业素养提升。针对景点介绍的语言表述问题,正如上文所提到的,要么不知以为知,给国外游客造成不好的影响,要么在景点翻译过程中出现了明显的语言表达的常识性错误。这些现象产生的原因之一就是英语导游自身的英语专业素养的不过关。英语导游对其自身的英语交际水平有着比较高的要求。一方面,英语导游要有着比较高的英语表达水平,包括语言表达流利度与发音的标准等等。另一方面,英语导游要在除语言之外的其他领域也要有所涉猎,例如,历史,文化,古玩,建筑等等。只有对这些文化事物,特别是在景点介绍时所能用得到文化材料要尽可能多地去掌握。因为,英语解说时一个综合素质能力要求比较高的行业。

除了英语导游加强自身的知识积累与学习之外,国家政策部门及相关教育机构,应该从职业教育与培训的角度来对上岗的英语导游进行职业技能的考核与监督。一方面,要严格贯彻英语导游的选拔与考核制度,只有从源头上,提高英语导游从业人员的素质才能有助于英语导游景点解说的准确与得体。另一方面,要从终身教育的高度,在引导和鼓励甚至要求英语导游从业人员,在一定工作时间段后,回炉重造,也就是我们常说的“充电”。因为这是一个信息爆炸的时代,没有一种工作不要求知识与经验的不断与时俱进。只有在工作中学习,在学习中工作,两者互相促进才会真正意义上地实现英语导游翻译事业的蓬勃发展。

2建立英语导游翻译的规范与标准。需要指出的是,21世纪是一个标准化的世纪。只有实现标准的统一才有利于国际间更好的交流与合作,英语导游也是一样。我们只有加强与国际的合作,互相交流,制定标准才有利于求同存异,共同发展。具体来说,旅游部门应该与英语翻译协会建立互动机制,面对旅游景点介绍过程中所出现一些翻译盲区,应该发挥专家智慧。只有尽快地把各个旅游景点介绍标准的统一与科学,才会有助于英语导游在景点介绍时的统一表达,从而避免了同一景点不同的翻译而导致的国外游客的不解甚至误解。当然,在标准与规范制定的同时,我们还要充分考虑到中西之间语言,民族,宗教信仰等方面的差异。这种差异会影响到我们景点介绍时,英语导游的发挥。但是,凡是不可以过于追求标准化。主要是,每一个英语导游在日常的工作中会有自己的特色与特长,应该鼓励他们在统一严格要求下的个性的发挥。

3 通过在海外举办一系列的中国文化宣传活动,促进外国游客对我国文化的学习与了解。目前,我国已经在数十个欧美国家建立了孔子学院。这些孔子学院在帮助世界了解中国方面发挥了重要的作用。在英语导游的解说过程中,我们所认为的难点主要来源于外国游客对我国景点文化的不了解或者知之甚少。通过孔子学院这样的形式可以非常迅速地实现民族传统文化的传播与发展。只是,单单靠这种官方的文化传播是不够的。我们应该发挥和贡献更大的民间文化传播的力量。我们的电影,我们的电视剧,我们的综艺节目,我们的广场舞都是近几年来兴起的民族文化的传播者。可以说,我们每一个中华儿女都是我国伟大文化的宣传大使与品牌代言人。我们应该注意我们的言行举止,珍惜我们的国家声誉与形象就像珍惜我们的眼睛一样。

结语

英语导游需要在景点解说过程中注意很多问题,但归纳为一点就是对景点介绍的准确与得体。如何才能应对这些问题,笔者建议:英文导游的从业人员应该不断强化自身的学习和综合素养的提高。国家各相关职能部门应该强化英语导游从业人员职业技能的考核。另外,相关景点介绍的统一标准化翻译也是非常必要的。最后,加强我国文化和形象在世界各地的宣传与传播,让中国走向世界,让世界了解中国。

参考文献:

[1] 何洁. 中西方文化差异与旅游英语翻译[J]. 发展. 2008(12)

[2] 黄晓玲. 旅游英语教学的实践探索[J]. 产业与科技论坛. 2009(05)

[3] 汪莹. 从中西文化差异的角度浅析旅游英语的语言特征[J]. 商业文化. 2010(04)

[4] 于江龙. 论旅游英语专业学生语言交际能力的培养[J]. 旅游纵览(行业版). 2011(04)

猜你喜欢
问题
保障性住房选址问题分析及选址建议
高校科研创新团队建设存在的问题及对策研究
避开“问题”银行股
试析中小企业成本核算的管理及控制
浅谈制造业企业成本控制有效性
浅谈财务管理存在的问题及完善措施
完善事业单位会计集中核算的探讨
演员出“问题”,电影怎么办(聊天室)
韩媒称中俄冷对朝鲜“问题”货船
“问题”干部“回炉”再造