从构建主义角度探讨“以学生为中心”的翻译教学模式

2014-11-06 14:58赵粉琴
校园英语·中旬 2014年10期
关键词:构建主义翻译教学以学生为中心

赵粉琴

【摘要】构建主义是现代教育教学中的一种重要的教学理论,其是现代化教育教学方法应用的理论基础。在对英语翻译教学进行革新的过程中,构建主义理论对其产生了重要的影响,使得原有的英语翻译模式产生了颠覆,取而代之的是以学生为中心的,新型的英语翻译教学模式。鉴于此,本文主要从构建主义角度对“以学生为中心”的翻译教学模式进行探讨,希望通过笔者的努力可以推进我国翻译教学的完善。

【关键词】构建主义 以学生为中心 翻译教学 模式

英语是目前世界上的通用语言,听说读写是我国英语教学中的四个基本性的内容。其中英语翻译教学属于英语教学中的重点以及难点。如何有效的对英语翻译模式进行提升与完善,促进学生英语成绩的提高,成为了广大英语教育工作者们共同关注的问题。开展“以学生为中心”的翻译教学模式是对我国翻译教学的一次有益革新,其在进行应用的过程中可以有效的调动起学生的积极性,提高英语翻译教学的课堂质量。

一、“以学生为中心”的相关概述

1.“以学生为中心”的含义。“以学生为中心”是现代教育教学的重要发展方向。其主要的含义就是在教育教学中打破传统的教学模式,将学生放在课堂教学的核心位置,迎合学生实际的学习需要进行合理的课堂授课。围绕着“以学生为中心”的思想我国各级院校纷纷制定出了大量的新型教学方法以及教学策略,使得我国的教育教学更加适宜学生发展需要,对学生的理论知识以及个人素质等进行充分的提升。值得注意的是,“以学生为中心”的主要目的是为了提升我国教育教学的质量,并对学生的学习成绩进行提高。因此在实际操作过程中,“以学生为中心”的教学方法应把握着一定的尺度,避免盲目改革,造成教育教学工作的困难与阻碍。

2.“以学生为中心”的意义

(1)提升学习热情,发掘学生潜力。传统的教学模式学生缺乏主动性,因此造成学生缺乏主动思考的能力以及自主学习的热情。将学生放到教育教学的中心位置后有效的改善了这一点,让学生化被动为主动,进而形成了主动学习的意识。

(2)完善教学不足,迎合教育发展。教育教学的主要作用对象就是学生,因此学生对于教育教学的满意度对教育教学的发展十分的重要。在教学中采取以学生为中心的教学方法后,教师可以及时的收到学生对教育教学的反馈信息,进而结合学生的意见对教学进行完善,有效的弥补了教学中的不足。同时,学生自主能力增加对于学生个人素质的提升也有着一定的帮助。而提高学生素质正是我国教育改革的目标与方向,因此以学生为中心符合现代社会教育发展的方向,是素质教育的有利实践。

二、“以学生为中心”的翻译教学模式

1.贴近实际生活,注重内容选择。学生在进行翻译的过程中经常会遇到一定的困难,即使是单词的意思在翻译句子的过程中仍然会出现难以连贯句意的现象。而造成这种现象的主要原因就是由于翻译的教材内容与学生之间存在着一定的差异性,学生对相关信息缺乏了解,进而难以合理的进行英语翻译。因此教师在今后的教学过程中,应考虑到教材的这种不实用性,充分考虑学生的感受,将翻译教学中的翻译内容与实际生活相联系,减少学生翻译过程中的陌生感,让学生在自主翻译的过程中,逐渐掌握翻译方法与技巧。值得注意的是,教师不能一味的对陌生翻译内容进行规避,这与构建主义的主动性,探索性相违背,因此在实际的教学过程中教师应将教材内容与实际的生活联系起来,并让学生积极的去发掘生活中可以进行翻译的句子,做到理论联系实际,进而让学生在翻译句子的过程中做到得心应手。

2.丰富授课方法,革新授课手段。从构建主义的角度讲主动性对事物的发展起着决定性的作用。因此在发展“以学生为中心”的翻译教学模式时,英语教师应注重对课堂的革新,改变传统翻译教学的方式与方法。首先,英语教师应丰富课堂的授课方式。授课方式的丰富应坚持“以学生为中心”的原则,在课堂上给予学生更多的发展空间,让学生掌握主动权,并通过学生的主动思考与探索获得更多的翻译知识以及翻译技巧。其次,授课手段的革新对于翻译教学的提升也有着重要的帮助作用。通过引入多媒体教学,情境教学等方式,可以有效的吸引学生的注意力,让学生在进行翻译学习的过程中能够很快的融入到学习的氛围中去,进而更好的完成翻译学习任务。

3.加强课堂交流,引导学生思考

(1)首先,教师应在课堂教学的过程中加大课堂上师生之间的交流。例如,一个单词在句子中可能有多个意思,如何选择最符合句意的单词对句子进行翻译,具有着因人而异的特点。因此教师应组织学生对其进行讨论,并通过不同的尝试最终选出最合适的词义。在这一过程中,学生不仅可以发表个人的意见,同时还可以学会一些翻译的技巧,并让学生对相关翻译知识印象深刻。

(2)教师应积极的引导学生进行思考。在构建主义的影响下,“以学生为中心”的翻译教学模式应对学生的自主学习能力进行培养,让学生可以更好的对英语翻译进行学习。因此教师在授课过程中应有意识的引导学生进行思考,让学生在课堂上养成独立思考的习惯,进而形成自主学习的能力。

综上所述,以构建主义为理论基础发展“以学生为中心”的翻译教学模式,对于激发学生学习兴趣、发掘学生潜力,促进学生发展有着重要的作用,其可以有效地提升现代英语翻译教学的质量,是一种值得推广并普及的翻译教学模式。

参考文献:

[1]王树杰,殷会群.建构主义理论指导下的基础英语课堂教学模式探究[J].黑龙江教育学院学报.2012(10).

[2]贾琼.浅析建构主义教学理论对我国基础教育课堂教学的启示[J].陕西师范大学学报(哲学社会科学版).2009(S1).

*项目编号为:GS (2013)GHB 0899,以及“工作坊模式下的翻译课堂教学创新研究”编号:2013-JY -09。

猜你喜欢
构建主义翻译教学以学生为中心
基于构建主义的数学实验课程三级教学平台的构建
基于构建主义理论的项目驱动教学模式在高职计算机软件教学中的应用尝试
“以学生为中心”食品卫生与安全课程教学模式的构建
基于Moodle教学在线的大学数学课程翻转课堂教学实践
浅谈“以学生为中心”的教学法
思维导图&概念图辅助翻译教学实现途径探索
辨析判断“以学生为中心”的教学标准应是教学质量
高职英语翻译教学的现状及提升策略探讨
多元智能理论指导下的大学英语翻译教学策略探讨
“以学生为中心”理念下的大学图书馆建设