吴海燕
吴海燕/中国地质大学江城学院讲师,硕士(湖北武汉430200)。
CBI,即内容依托教学法,是指以某个学科或者某种主题内容为基础的语言教学方法,是把我们所要学习的目标语言(英语)作为一个载体,通过学习其他学科的理论知识来掌握语言(英语),亦是当代语言教学中的主要教学法。CBI起源于20世纪60年代末加拿大的沉浸入式教学法,后来在英、美两国被广泛地应用到专门用途英语教学(English for Special purpose)和非母语英语教学(English as Second Language)之中。CBI教学法的核心思想就是在良好的、具有高动机的学习环境中,通过大量有意义的练习发展语言自动化能力。
CBI教学模式来源于交际法,Hymes于1972年提出了交际能力(communicative competence)这一具有影响力的概念。其内涵是,一个人的交际能力,不仅是创造出符合语言规则的句子的能力,还是在恰当的语言环境中恰当地使用、控制语言的能力。在依托式外语教学中,将学生所学的专业知识融入课堂,同时鼓励学生用所学外语去完成所设计的学习任务,进入语言情景,在完成教学任务的过程中学生自然会将听说读写等语言技能结合起来。这是一种交际性的语言教学法。
另外一个根据是Krashen于1983年提出的二语习得假说理论中的输入假说(input hypothesis)。Krashen认为,语言习得有两大充分必要的条件,语言输入的可理解性(comprehensibility)和足量性(i+1)。即语言的输入是有意思的,可以理解的,而且输入的内容要比学习者的水平高一个层次,“i+1”,这样就可以促成语言的习得。
1.以学生为主体。这是内容依托教学及课堂教学中都要遵守的原则。教师在教学课案设计的时候就要以学生为中心、为主体,使教学的整个过程同学们都积极、主动地参与其中,让每个同学都得到尽可能多的语言锻炼机会,能全身心地投入到教学活动中。
2.听、说、读、写四项的整合。要摒弃传统外语教学把听说读写割裂开来的方法,注重培养学生的学习能力,全面融合听、说、读、写这四种技能,强调多种技能之间的促进和协同。
3.以内容为教学核心。与传统教学模式不同的是,CBI模式能够消除人为地把语言与内容分割开的现象,把所依托的内容作为学习的重点。比如,在教学过程中,将英语语言教学和专业知识或者学科结合起来,各种专业术语、各种时态、各种语法齐齐跃然纸上,从而让内容学习和语言学习相互联系互为增效。
4.学习材料和内容的真实性。要给同学们提供真实、可靠的学习材料和学习任务,做到集文字,声音,图形于一体,图文并茂。为学生创建最真实最近似于语言实际运用的教学语境。
CBI教学模式主要有三种:主题式,保护式,辅助式。
1.主题式是大学英语课堂上运用最广泛的一种模式。主题教学模式(theme-based course)是将内容和语言有机结合起来,课堂教学活动基于学生的兴趣设计,由语言教师授课,学生根据教师设计的活动来训练听说读写译以及语法等语言技能,同时培养交际能力。
2.保护模式(sheltered-content course)把以地域语言或者外语为学习工具的学生与以母语为学习语言的学生分开,专业教师依据学生实际的语言水平使用适当的英语来进行专业知识的教学,从而达到“保护”这些学生的目的,在这种模式下,学生更多的是掌握学科知识。
3.附加模式 (adjunct courses),也被称作辅助模式,就是在开设专业课的同时开设语言课,语言课作为辅助服务于专业课。专门用途模式,指讲授的内容是和学生相关的,教学任务可以由语言教师完成,也可由专业教师承担,或由两者合作完成。
CBI教学模式指导下的教学任务主要是“六个T”,分别是 theme(主题)text(课文)topic(话题)thread (线索)task (任务)transition(过渡)。theme(主题)是贯穿高校课程设置的主要内容和思想。text(课文)就是老师上课的主要内容,包括课文、录音、录像资料,以及教师补充的口语、阅读等资料。topic(话题)是教学内容的具体体现,也是教学内容的进一步深入和延伸。thread(线索)就是把教学内容以及不同的话题紧密联系起来,形成完整的教学体系。task(任务)就是老师帮助同学们语言(英语)学习的有关活动安排,如交际能力的训练,语篇分析等。transition(过渡)是指一个教学主题中若干个教学内容的自然转换过程。这“六个T”的教学方法使得CBI教育教学模式更加完善。例如,笔者以《新世纪高校英语教程》其中一个单元跨《intercultural communication》的主题设计了8课时的教学任务来诠释这六个“T”。8个课时的教学单元分别涉及与主题相关的两个话题,即cultural shock&Rich met my mother,在实际的教学中,加入The American concept of time and the difference of Chinese(美国人的时间观与中国人的差别)的资料,作为线索和过渡。
Part one:《intercultural communication》教学重点放在中西方文化差异的比较上,通过让同学们看录像、听录音、对话、模拟,对比西方人和东方人在参加会议、看望朋友、参加婚礼、求职应聘等方面不同的处理方式和态度,让同学们全面了解中西方文化的差异。
Part two:进入第一话题cultural shock(文化冲击),即课文A部分的学习内容,设计了一系列选择和阅读理解的题目,让同学们通过全面阅读,了解课文的总体内容。
Part three:全面系统性讲解课文内容,让同学们分组听录音然后朗读课文,讲解课文中重点词语的作用及使用方法、重要的结构和语法特点,让同学们对比较难的句子并进行诠释。
Part four:让同学们巩固所学内容,完成课堂习题,检查对课文的理解程度,复述文章中的主要内容,训练语言能力。
Part five:进入第三个话题 Rich met my mother,即课文 B的内容,把课文中部分内容设计成快速阅读,给同学们播放一段影片,全面体会外国文化给身处异国的人带来的不同感受。
Part six:对本单元的内容进行全面总结,上网查找资料总结中西方文化在饮食、风俗、思维方式、抚育子女等各个方面的差异。通过小组协作围绕此主题制作PPT,在下一阶段的课堂教学中进行展示和讲解。
CBI教学模式将语言和内容有机融为一体的教学理念,在学习学科知识的同时习得语言,能充分调动学生的兴趣和积极性,成为自觉的学习者,提高他们的交际能力和思维能力,促进英语综合应用能力的提高。因此,CBI教学模式是大学英语教育改革和尝试新的发展道路的可行性方案,值得在高校推广。
[1] Krashen,S.The Input Hypothesis :Issues and Implications[M].London:Longman,1983
[2] Richards&Rodgers,2008.Approaches and Methods in Language Teaching[M].外语教育与研究出版社,Cambridge University Press
[3] 袁平华,俞理明.以内容为依托的大学外语教学模式研究[J].外语教学与研究,2008(1):59-64
[4] 袁平华.大学英语教学环境中依托式教学实证研究[J].解放军外国语学院学报,2011(1):41-45