浅析语篇连接词的误用

2014-08-15 00:45同莎莎
长春教育学院学报 2014年12期
关键词:连接词手段语篇

同莎莎

新的考试方案出台后,高考作文由原来的一篇增加为两篇,分值由原来的二十五分增加到三十五分。英语写作变得越来越重要,然而学生的写作水平却不能令人满意。如果把写作能力的培养比作一座在建的大厦,那么词汇是基石,语法结构是框架,而衔接手段的使用是黏合剂。

一、问题的提出

写作能力是学生语言综合运用能力的体现,因此也成为考试必考的项目。为了体现考试的公平性,命题人尽量选择贴近广大学生实际的话题,使每个考生都有话说。对于大多数学生来说,这样的作文不是什么难事,因为每篇作文都给出汉语的要点提示,即使按照原文要点提示逐字逐句翻译,也会取得不错的成绩。然而事实上,大多数考生的作文都得不了高分。分析其中的主要原因,不是他们的词汇积累不够,也不是语法结构不正确,而是文章衔接性差、语篇不连贯,从而导致作文可读性差。

语篇的衔接手段包括语法手段和词汇衔接手段。语法手段主要指照应、指示、替代和连接词,对学生的作文衔接性影响最大、最常见的衔接手段是连接词。在学生的习作中,存在着诸如连接词空缺、误用、滥用的情况。笔者从连接词充当语篇衔接手段的理论出发,结合学生习作中常见的衔接失误,分析连接词空缺、误用和滥用等现象。

二、连接词作为衔接手段的理论

随着功能主义语言学在二十世纪三十年代的兴起,功能主义学派的许多观点越来越多地被语言学习者和研究者所认可和接受。对语言的研究也逐渐走出了传统结构主义的窠臼,从以往对词素、词、短语句子为单位的研究转变为以语段、话语、语篇为单位的研究。语段和话语的研究主要是指语言如何在日常生活中被使用,篇章学主要研究句子构成语篇这一超句统一体所使用的手段。语篇并不是互不相关的句子的简单堆砌,而是一些意义相联系的句子为达到一定的交际目的,通过各种衔接手段而实现的有机结合。

韩礼德和哈桑(Halliday&Hasan)在他们合著的cohesion in English《英语的衔接》中指出,一段话语是否构成语篇,最根本的特征在于这段话是否具有篇章性……而篇章性是由衔接关系所形成的。依据韩礼德和哈桑的观点,衔接手段可以分为语法衔接(照应、替代、省略、连接词)和词汇衔接。连接词属于语法衔接的一种手段,主要通过连词、连接副词和介词短语来实现。

常见的连接词可以按照时间、因果、转折等做以下分类。

表 时 间 的 有 :first,second,third,at last; First,next,then;to start with,last of all,after a while,meanwhile等;表因果的有:so,hence,thus,as a result,therefore…;表转折的有:but,yet,however,otherwise,unfortunately,in contrast,on the contrary,on the other hand…;表方式:similarly,in a different way…

连接词的使用体现了句子和句子之间、段落和段落之间的逻辑关系。正确使用连接词可以很好地实现句子和句子、段落与段落之间的自然过渡,使文章巧妙地达到起承转合,增强文章的可读性。

三、学生习作中常见的衔接失误

1.连接词的空缺。在一篇描述自己一次可怕经历的文章里,有很多学生这样写:I was frightened by a loud noise.I went to see what was happening… 其实,更地道的表达方式是 As I was frightened by a loud noise,I went to see what was happening…

再比如,在一篇描述自己一天活动的作文里,好多学生通常会写出下面的句子:In the morning,I got up around half past six.I ate breakfast.I went to school by bike.…

如果对上面的句子加上适当的连接词,就会改变这种典型的汉语流水句,更加符合地道英语的表达。

再看一篇短文里缺少连接词导致的语篇衔接性差的问题。

Why are cars widely used in America?There are three reasons.I think the country is very large and Americans enjoy making trips there and there.With cars they can go everywhere.Secondly,trains have never been as common in the US as they are in other parts of the world.Thirdly,Americans don’t like waiting for buses.They like cars because they want to travel fast at any time to any places.

其中第二句话提到了三个原因,作者分别提到了第二个、第三个,却忘记了在第一个原因前面加上first这个表示次序的副词,因此这段文字看起来连贯性就差一点。

2.连接词的冗余。很多情况下学生会选择如下的英文表达。①尽管速溶咖啡能够放置很长一段时间,但是如果不能保持干燥的话会很快坏掉。Although it has a long shelf life,but instant coffee may go solid if it is not kept dry.②因为我喜欢医生这个职业,所以我进入了一所医学院。 As I admire doctor,so I enter a medical college.

3.连接词的误用。学生在一篇描述未来生活的文章中,出现了如下的表达方式:由于新能源的发现,将来环境污染就会被控制。Because the new discovery of new energy,the environmental pollution will be under control.由于学生混淆了because和because of的用法,所以才出现了如上的错误表达。 再比如,On the one hand,on the other hand这一组表示对比的连接词的使用。在一篇以first aid为话题的作文里,有学生这样写:the first aid is very interesting and useful.On the one hand,it gives us information about many situations.On the other hand,it gives us a chance to practice first aid treatment.Would you like to some here to study again?学生本来想表达first aid不仅可以交给我们急救知识,而且还可以对他人实施急救。而one the one hand,和on the other hand这一结构是用来表示对立事物的两方面,用在这里不仅表达不出first aid的双重功效,并且让英美人士看后感到困惑。在一篇描写学生英语学习经历的文章中,出现了这样的汉语要点提示:最开始,我对英语不感兴趣,后来我接触到了英语周报,这张报纸上面的文章短小精悍,题材丰富多样,慢慢地我变得喜欢上英语了。大多数学生处理这段文字的时候,都会用上In the beginning或To start with,I was not interested in English.Later I happened to read English weekly,which provides a variety of articles on different topics… 在这句话里,对“最开始”的理解,大多数学生会很容易想到in the beginning,to start with等,其实学生没有结合前后句所表达的意思选择at first,这一短语。

四、巧用衔接手段的文章

下面一篇文章尽管用词简单,句子结构也不复杂,但是就连接词的使用来说,是很到位的,写得比较成功。连接词的使用使文章衔接过渡自然,读起来通顺。

In my opinion,our life will become different from what it is like now.Firstly,most people will live to 120.Secondly,because of the discovery of new energy,the environmental pollution will be under control.Thirdly,our everyday life will change a lot.For example,robots will be employed to help you do the routine housework…

五、启示和思考

学生在写作的过程中,会出现各种各样的连接词失误,其原因一是对英语衔接手段不重视。学生在英语学习的初级阶段,很难摆脱汉语思维的影响,仍然按照汉语流水句的表达方式来写英文,忽略英汉语中一些连接词的用法差异,简单地套用汉语里面的连词使用方法,结果会出现一些不符合英语习惯的表达方式。二是不能正确理解英语连接词的功能和意义,以至于在使用的过程中出现言在此而意在彼的结果。

对此,要想提高学生作文的可读性,首先,要认识英语连接词的重要作用,在写作过程中有意识地使用英语连接词,实现文字的巧妙衔接。其次,理解英语连接词的准确意义,在大量的语言实践中慢慢掌握这些连接词的用法。第三,对比一些英汉语连接词的用法差别,逐渐摆脱汉语表达方式对英文表达方式的消极影响。

[1]丁言仁.语篇分析[M].南京:南京师范大学出版社,2006.

[2]邓志勇.英语写作教学的社会认知模式[J].现代外语,2002(4):408-417.

[3]傅敬民,张顺梅,薛清.英汉翻译辨析[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005.

[4]何兆熊.英语语句的衔接手段[J].外国语,1983(1):30-35.

[5]黄国文.语篇分析概要[M].长沙:湖南教育出版社,1998.

[6]黄国文.语篇分析的理论与实践[M].上海:上海外语教育出版社,2001.

[7]胡壮麟.语篇的衔接与连贯 [M].上海外语教育出版社,1994.

[8]孔彩芳.中国外语写作理论研究回顾[J].中美英语教学,2006(6):11-15.

猜你喜欢
连接词手段语篇
连动结构“VP1来VP2”的复句化及新兴小句连接词“来”的形成
新闻语篇中被动化的认知话语分析
创新执法手段,提升执法能力
限行不是手段 立法才是根本
从语篇构建与回指解决看语篇话题
语篇特征探析
逻辑接续及其表达手段
英语连接词:传统与反思
英语连接词的显功能初探
麻雀作文