外来词中汉语与外语的冲突与融合

2014-08-15 00:50:35◎王
语文教学与研究 2014年31期
关键词:外来词辩证法外语

◎王 菲

王菲,语文教师,现居湖北十堰。责任编校:洪 鸣

一.所谓外来词

先来谈谈何为外来词。在汉语中,一般来说,外来词是指在词义源自外族语中某词的前提下,语音形式上全部或部分借自相对应的该外族语词,并在不同程度上汉语化了的汉语词。它既包括汉语与外语不断冲突融合形成的汉语词汇,也包括中国内部汉族与少数民族自上古时期至今接触交流形成的词语。本文探讨的主要是前者。

二.外来词中的冲突

不同的文化形成于不同的地理历史条件,也反映着人们迥异的思维方式。这些文化之间的交汇或多或少都会产生摩擦甚至是冲突。

例如,“激光”一词早已被我们熟知,它指的是当受激辐射多于受激吸收,就会有光子射出从而产生的光。作为国外率先研制出来的科技成果,最初它的中文名叫做“莱塞”,然而“莱塞”一词专业性太强,且不符合中国人的理解习惯,与汉语语言传统产生了较大的冲突,因而难以在国内获得广泛的认同与使用。直到后来,钱学森先生根据它的科学含义并结合中国人通俗的理解习惯,将其意译为“激光”,才使这一事物的表达迅速普及开来。而后又出现了港台译法“镭射” (也作“雷射”),这两种译法沿用至今。

从这一实例我们不难看出,一个外来词若要推广使用并获得长期的认可,是要经历阵痛并不断受到改变和完善的。在这一过程中,汉语与外语进行正面碰撞,时而是汉语让步于国际化的外语,时而是外语妥协于本土化的汉语,二者都有着自身的不可替代性,也都在一定程度上代表了各自国家与民族的文化特色。这些冲突实际上是中国人在走向世界、适应世界的过程中出现的必然结果。随着我国对外交流的不断深入,汉语外来词必将越来越丰富。同时也应该看到,外来词形成的过程,是汉语与外语不断斗争、磨合的过程,如果词语难以真正融入汉语的语言环境,那么改变甚至牺牲也是在所难免的。

三.汉语与外语的巧妙融合

在外来词形成并不断完善的过程中,汉语与外语的对立与斗争似乎始终不曾停止。然而在这看似有些不愉快的冲突中,语言文化的融合已经在进行,和谐的元素也就此展现。在我看来,真正展现语言和谐的外来词大致可分为两类。一类是主要将外语发音与汉语语义进行结合的词语。之前所举的“镭射”便是很好的例子,既吸收了事物原本英文名称的元素,又体现了国人所能理解的科学原理。再如我们在哲学中所说的“辩证法”一词便属于这类情况。“辩证法”最初由西方哲学家提出,名为“dialectics”,后来日语将其译为“benshoho”。如今我们所说的“辩证法”便是上述英语语义与日语发音的产物。然而不可否认的是,它依然经过了汉语相应的加工,才得以成为一个“汉语外来词”,因此也依然是汉语与外语融合形成的杰作——“辩证”及“辩证法”等说法,已被包含学术界在内的中国社会广泛接受,无论从读音朗朗上口,还是含义易于理解的角度,都可以说是十分成功的外来词实例。

汉语与外语这种奇妙的和谐统一,正如百家争鸣中和而不同的思想理念,虽千差万别却又殊途同归,是人们为更好地认识世界和改变世界而努力的成果,最终融成中华民族历史上长久传播、不可磨灭的文化财富。

四.外来词的规范与发展

有人根据外来词数量少,试图说明汉语不够开放,不够进步;也有人认为外来词数量多,会使汉语纯洁性遭到破坏甚至使国人颜面丧尽。这些都不是对外来词应有的客观科学的态度。

首先,外来词对一个民族及其语言的丰富与发展是必不可少的。世界每天在进步,我们在学习和引进外来先进文化的同时,引入或借用其外语,也在情理之中。这既是我国适应全球化发展、更好地进行国际交流、从而获得自身发展的需要,也是汉语本身随着时代不断进步和完善的必经之路。因此,说它“破坏汉语纯洁性”是有失公允的。而另一方面,外来词的引入也需要遵循适度原则,如果任其泛滥,不仅会打破汉语与外语的平衡,也会使汉语自身体系变得混乱。由此看来,汉语外来词若要获得长足的发展,必须要加以规范,使其真正能为大多数人所用。

事实证明,外来词的规范中,不存在也不应存在一刀切的标准。毕竟语言是实际交流的工具,应该在实践中逐渐求得规范和统一,甚至以无为来等待时间和语言使用者的选择,才能达成汉语与外语最大限度的和谐。纵观我国现有的汉语外来词,绝大多数都是经历了时间与实践的考验后留存下来的。学者们所要做的,只是适时地对这种考验进行观察引导,为人们提供学术上的建议,而最终决定外来词命运的,还是词语本身的合理性与人们约定俗成后的习惯性的选择。

猜你喜欢
外来词辩证法外语
论辩证法的总规律
基于语料库的清末民初日源外来词汉化研究
外语学刊(2021年1期)2021-11-04 08:08:24
论五四运动的启蒙辩证法
中国朝鲜语外来词词汇结构和使用考察
外语教育:“高大上”+“接地气”
海峡姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:43
文化语言学视角下的汉韩外来词对比研究
大山教你学外语
关于质量的辩证法
大山教你学外语
转诊率下降背后的“辩证法”
中国卫生(2015年7期)2015-11-08 11:10:00