“信、达、雅”在医学双语教学中的应用①

2014-08-15 00:44:26傅小一苗玉荣张子雯
宜春学院学报 2014年6期
关键词:双语词汇医学

张 鹏,傅小一,苗玉荣,张子雯

(宜春学院医学院病理教研室,江西 宜春 336000)

1898年,中国早期著名翻译家严复在《天演论.译例言》中提出“译事三难:信、达、雅,求其信已难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚矣”。指出翻译精髓在于“信、达、雅”,即翻译以信为本,信是第一个层次。指翻译是否忠于原文,有无缺词少句、漏翻或增加原文中没有的内容;其次为达,“达者,至也”,指翻译是否与原文一致,是否真实、全面得反映作者意图;在“信”和“达”的基础上,用国文精髓将将原文诠释出来就是“雅”,这是译者的最高境界。

医学双语教学 (Medical bilingual teaching)是指在医学教学中,以国外原版教材 (通常是英文)为基础,采用母语、外语同步或交叉授课的教学方法,[1]目前,在我国开展广泛,效果显著。2013年我校入选教育部与卫生部主办的“卓越医生教育培养计划”试点高校名单。结合我校卓越医师培养计划需求,通过自身双语教学经验,自感“信、达、雅”对医学双语教育具有很强的现实意义,现就二者关系作以阐述。

1 双语教育以“信”为首

目前,全国许多高校已开展双语教学,通过与一些外校师生的交流,发现在课程伊始,都存在同一问题:教师授课时语速。[2]语速太慢,无法在规定时间内完成教学内容;语速太快,大部分学生难以跟上。久而久之,教师往往只注重少部分外语基础较好的学生,而忽视其他学生。作为学生,由于医学词汇冗长量大,难以在短期内消化,而且教师授课时为了体现医学思维的连贯性,所使用句型都经典而严整。这样就造成了大部分学生听课时似是而非,甚至出现“断点式”听课法,即只抓“词”,不抓“句”,更不要说“段”了。时间久了,师生均疲惫不已,教学流于形式。“信”即忠实,教学应该忠实于每个学生,不应有所偏废。基于此,以“信”为本当贯穿于教学初期,具体做法为:1)课前预习,课后复习:课前将教案及讲稿下发作为预习材料,早期讲授完全依照讲稿,使学生听课时有的放矢。课后安排及时复习,保证教学效果;2)“短句式”授课:不少教师授课时往往满足于华丽而严谨的长句,认为这是医学双语授课的特点,也是体现教师水平,提高学生听力的法宝。实际上,大部分学生对此均“消化不良”,通过自身实践,自创“短句式”授课法:即将教学内容全部编写为主谓宾结构的短句,保证学生对教学内容全面了解,由于“费力少,听得懂”,在早期对学生兴趣与信心培养效果显著;3)医学专业词汇冗长难记,且数量巨大,故此,从词根、前缀、后缀结合词汇特点编写《医学词汇趣味记忆表》,从而使词汇记忆变得生动有趣。通过“信”的教育,使学生奠定基础,增强信心。

2 双语教育以“达”为任

通过“信”的教育,学生有了一定基础,这时重点侧重于“达”,学生必须“自主”,才会对医学知识做到深层次的理解,所以重心应转移到自我学习能力的培养。要求学生不受教师局限,注重自我学习。此阶段应以双语PBL教育为佳。PBL(Problem-based learning)是指以问题为基础的学习方法,是国际医学教育最常用教学方法,[3]也是目前我国医学教学改革的探索方向之一。参照北京大学的教学经验,结合我校实际情况,拟采用具体方法为:将学生按7-9人一组分组,每组在自愿的基础上选出或自荐出一个管理员、一个记录员、一个计时员。课前,管理员将已编写好的英文病例发给小组成员,每个成员自行准备发言。记录员将课间小组讨论问题进行记录归总,课后,小组成员根据记录查阅资料,第二次上课讨论解决归总问题,计时员控制每人发言时间。经两次讨论,将各组汇总的疑难问题公布于全体学生,在第三次课进行最终讨论。授课期间,教师不解答问题,仅引导讨论方向。这样使学生对医学知识了解通“达”,通过自学能力培养,全面提升能力。

3 双语教育以“雅”为标

双语教学的灵魂是什么?或者说最终目的是什么?有学者认为[4]双语教学,不可仅靠课堂时间培养学生的专业英语能力,而应在课堂之外同时为学生提供锻炼机会。据此,有理由认为,不应将教学局限于教材,而应鼓励学生通过外文文献自主学习,使其掌握国外医学最新研究思路的建立模式和方法。西医是舶来品,以微观研究为主,与中国传统思想大相径庭。译后教材或多或少都融入了译者的思想,“雅”作为双语教学最终目标,应通过督促学生去大量涉猎原文资料,去理解西方医学研究的本质精神,并以中式思维与之融合,理论联系实际,以期形成自己的研究方向和目标。通过前两期学习,学生已经接近临床课程学习,现阶段应使学生早临床、多临床、反复临床。将学生完全放入附属医院,分配专职教师针对具体病例对学生进行引导教育,交班、病程记录、病例书写要求学生用英文完成。定期进行专科讲座,学生可以选择性听讲,提升自己的业务水平。鼓励提倡学生进行科研。这样学生在就业或考研前即可拥有选择的权利和能力,为真正成为医学开放性人才奠定基础。

4 总结

医学双语教学在我国开展虽然不长,但已成果斐然。可以认为应着力将“信、达、雅”等一些传统中国教育理念与现代教育思想相融合,从而使现代教育模式中国特色化。加强这一方面的研究对我国医学教学模式的改革具有重大意义。

[1]何兴祥,刘伟,沈清燕,等.医学双语教学探析[J].中华医学教育杂志,2004,4(3):23-24

[2]李晓丹,韦莉萍,李伟峰.影响临床医学专业课双语教学效果的因素分析及对策[J].现代医院,2007,7(10):128-130

[3] Schmidt HG.Problem - based learning:rationale and description[J].Med Educ,1983,(17):11 -16

[4]王希普.高等学校双语教学刍议[J].中国高教研究,2002,(5):92 -93

猜你喜欢
双语词汇医学
本刊可直接用缩写的常用词汇
医学的进步
一些常用词汇可直接用缩写
山东医药(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
预防新型冠状病毒, 你必须知道的事
祝您健康(2020年4期)2020-05-20 15:04:20
本刊可直接用缩写的常用词汇
医学
新校长(2016年5期)2016-02-26 09:29:01
医学、生命科学类
快乐双语
新晨(2013年5期)2014-09-29 06:19:50
快乐双语
新晨(2013年7期)2014-09-29 06:19:50
快乐双语
新晨(2013年10期)2014-09-29 02:50:54