袁昱菡
[作者通联:华中师范大学语言与语言教育研究中心]
我们首先来看两个例子:
例1:干着好的,等着1坏的;他不敢再像从前那样自信了。(老舍《骆驼祥子》)
例2:哼,等着2吧,早晚我把房子收回去!(老舍《茶馆》)
同样是“等着”却大有不同,这里分别看做是“等着1”和“等着2”。
意义上,“等着1”使用的是动词“等”,“着”在这里做动态助词使用,表持续时态。“等着2”里“等”和“着”凝固程度更高,在“等候”上多了一层“走着瞧”的意思,表示对某人的威胁;表示不计较或不服当前的结果,寄希望于将来。(参见李宗江、王慧兰《汉语新虚词》)
语音、语调上,“等着1”和“等着2”在表达时有所不同。“等着1”句语气平直舒缓,没有明显的升降变化或重读。“等着2”句中重读,语调先升后降,表强调突出“走着瞧”的意思。
语用意义上,例中的两个“等着”也不同。“等着1”表示实施等候行为。“等着2”句,说话人说出话语,表示对听话人的威胁,如果听话人不这么做将受到惩罚或遭受损失。
用法上,“等着1”前可加形容词作状语来起修饰作用,“等着2”前一般不能;“等着1”后能补充出宾语,如例1“等着”后跟宾语“坏的”。“等着2”后一般不能,只能与“瞧、看”连用或加语气词“吧”。