金清梅
摘要:语言是人类交流的工具,也是一个国家文化的载体,它会对一个国家的政治、经济和社会、科学乃至文化本身产生影响,每个民族都有属于自己的语言。随着人类社会文明的不断进步,经济的飞速发展,全球化越来越近的走进了我们的身边,全球化的到来,使世界的距离不再遥远。在这种背景下,为了和谐的融入到世界这个大家庭,每个国家的日语非母语者不再局限于学习自己的语言,而是积极的去了解他国的文化,学习他国的语言,所以出现了共生语言。而共生日语就是其中之一,近些年来共生日语教育也越来越多的出现在了我们身边。共生日语的出现,使日本这一国家的文化对日语非母语者不再陌生,对许多赴日本留学的日语非母语者不再有语言交流上的困惑,大大促进了共生日语的发展。
关键词:共生日语;共生日语教育;日语非母语者中图分类号:G648文献标识码:B文章编号:1672-1578(2014)10-0011-01语言是一种符号,是人类独一无二的创造,是由人类之间几千年文明的沉淀。虽然动物之间也有交流,但只有人类才会把无意义的语音按照各种方式组合起来,来表达某些具体意义,通过特定的组织方式来表达和记录人类特有的思维活动。
一个国家的文化与语言是存在密切联系的,文化是人类社会文明发展的产物,而语言是表达文化的主要方式,没有语言的文化是没有内涵的,没有文化的语言是呆板的。二者相辅相成,不可分割,所以在当今社会,学习日语不能再像过去日语的教育,只注重日语语言的教育,而忽视了对日语教育过程中日本文化的理解。所以共生日语的产生是必然的,那么共生日语和共生日语教育的实质是什么呐?
1.共生语言
共生语言是为了满足不同国家,不同文化背景的人相互交流而产生的,它是全球化背景下,多文化社会的产物,共生语言的存在目的在于实现信息的交流,它没有固定的语法搭配,更多的是在于母语者和非母语间的包容和理解,与其说它是一种语言,不如说是一种沟通方式,如果没有共生语言,许多来自于不同国家的集团间是孤立的,分离的,或者是互不抵触。共生语言恰恰为他们搭建了交流的平台,共生语言是对多文化的尊重,是对不同母语者权利的保障。
2.共生日语和共生日语教育的实质
共生日语是共生语言之一,是为多文化背景下日语母语者和非日语母语者共生搭建的桥梁,随着各国间与日本交流的日益强化,共生日语成为了他们间的公共语言,这也为日语的国际化提供了有力的支持。风崎眸将共生日语定义为:"共生日语是日语母语者和非日语母语者在交际中因场景创造出的日语,它和日语是两种具有相同部分的不同语言"。而共生日语教育是让具有不同文化背景的人们通过共生日语获得共生,共生日语教育不再像过去的语言教育,通过"读,写"的教育方式,单纯的以提高日语的考试成绩为目标,而在共生日语教育中更强调是以语言的传承为目的,更多的去理解共生日语教育中的多文化因素,共生日语教育的新标准是在对不同文化理解的前提下学习共生日语。
首先,伴随着全球化的浪潮,具有相似性、统一性的新文化在全世界焕发出生机,仅仅教授日语非母语者学习语言的能力是不够的,而要更重要的是让其了解语言的历史文化,从学习语言的过程中感受文化的魅力才是我们今天的目标,这样有利于加强彼此的了解。冈部郎一对新文化的定义是:"文化是某一集团的成员历经几代人的势力所积累的知识、经验、信念、价值观、态度、社会阶层、宗教、使命、时间关系等的集合。",文化是存在于我们生活中方方面面的。其次,在共生日语的教育中应重视对不同文化理解的重要性。理解不同的文化,就是对待差异能有一颗包容的心,对待不同文化差异是不产生歧视,而是能够与之和谐共生。在学习的时候,我们不仅要承认多文化中存在的复杂性,了解彼此的不同,更重要的是从不同的文化中去学习,提高自己,这也是对不同文化差异的尊重。
总之,共生日语和共生日语教育的实质共生日语是为了日语全球化有力的工具,共生日语是日语母语者和非日语母语者间交流的保障,有力的加强了日语在世界的地位,让更多的人从中了解了日本的文化,也不日本展示给了世界。共生日语的教育将不在拘泥于过去的旧标准,而是利用新标准为非日语母语者学习共生日语提供了有力的保障。
3.共生日语中日语母语者与非母语者的权力和地位
既然是共生日语,那么日语母语者和非日语母语者的权力和地位应该是平等的,但到目前为止,非日语母语者在学习共生日语的时候,教与被教的地位并没有改变。首先,从教育的形式来说,非日语母语者在学习共生日语过程中教与被教的地位是不可逆的,对于日语非母语者来说,共生日语与日语并没有本质的区别,在与日语母语者交流的过程中,是一样的地位,但日语母语者和日语非母语者在学习共生日语的过程中却有着质的区别,对于日语母语者而言,日语是他们的母语,在学习共生日语的时候相当于一次共生的调整,而对于日语非母语者而言,却是实实在在的从头开始。其次,共生日语不是一门独立的语言,共生日语是在日语的基础上而来的,对于日语非母语者,难以摆脱被日语同化的现时。最后,风崎眸借用橘子和苹果比喻了日语母语者和日语非母语者的日语,但是这两者并没有可比性,这就说明了日语非母语者在语言中权利的弱势。但是,语言毕竟是用来交流的工具,在日语非母语者教育的问题上,不应该只停留在苹果和橘子的不兼容上,在对日语非母语者的日语给予充分的理解与宽容的同时,能够让他们认识到日语母语者大脑内在的日语,使学习者真正的学到共生日语。
综上所述,多元文化下,语言的共生是必要的,但也有其弱势。在学习的时候,不要拘泥于母语环境下形成的框架,非母语者应自觉的去敞开心扉,去和母语者交流,沟通,这样才能够与母语者和谐共生。母语者在与学习者交流的时候,更应该敞开心扉,更加的去理解学习者,包容学习者,主动的去教非母语者,让他们认识到"母语者大脑中内在化的母语",成为共生语言中的母语。参考文献:
[1]宋睿.多元文化共生视角下的日语教育探微.河南大学外语学院.开封2012年25期
[2]章毅.日本文化因素对日本语言交际的影响,浙江师范大学.外国语学院.浙江金华.2009年1期
[3]佟庆.文化背景知识对日语教学的影响.沈阳市旅游学院.沈阳,2009年2期
[4]韩立红.日本文化概论[M].天津,南开大学出版社2009年
[5]凌明.浅议日语与日本文化[J].中国科技信息.2010年
endprint