英语附加疑问句的语用功能及其使用频率的影响因素

2014-08-07 12:28
宜宾学院学报 2014年11期
关键词:参会者弱化情态

殷 鹭

(中华女子学院,北京100101)

英语附加疑问句的语用功能及其使用频率的影响因素

殷 鹭

(中华女子学院,北京100101)

附加疑问句在交谈中扮演着语用功能的重要角色,它既用于表达说话人的不确定性,又具有表达礼貌的作用。作为礼貌策略的一种实现形式,它具有寻求/确认信息、促进谈话、弱化语势等功能。女性在全是女性的会议中较多使用表达情态功能的英语附加疑问句;会议主持人比其他参会者使用更多的英语附加疑问句;参会者职务的高低与英语附加疑问句使用频率和表达无直接联系。

英语附加疑问句;语用功能与特征;使用频率;影响因素

在英语口语中,附加疑问句的使用是非常普遍的现象,作为礼貌策略的一种实现形式,它强调了其促进交谈的重要性。然而在交谈中,性别对附加疑问句的使用所产生的影响一直是存有争议的研究领域。Lakoff提出女性在交谈中使用更多的附加疑问句,该论点得到一些研究者的支持。[1]另有学者表明,在某些情况下,男性使用更多的附加疑问句。Dubois 和 Crouch研究了一次专业会议的讨论环节中参会者的交流情况,发现记录下的所有附加疑问句均是男性在使用。[2]其他一些研究表明男性和女性使用附加疑问句的数量并无差别。Baumann调查了有异性的办公室会议、有异性的研究生班级会议和全是女性的讨论会议三种不同背景下的交流情况,结果表明男性和女性均使用相当数量的附加疑问句。[3]然而,Kollock等人有不同的观点,他们认为附加疑问句的使用与权力有关,与性别无关。[4-5]Cameron等人发现有权力的说话人才使用情感类的附加疑问句,无权力的说话人从不使用。[6]Johnson断定附加疑问句的使用不是基于性别和权力,而是与说话者想表达的目的和意图有关,比如确认受话人想表达的信息。[7]

然而,关于性别是否会影响女性在会议中使用附加疑问句的频率,负责会话进程的角色、职务地位高低等因素是否影响附加疑问句,特别是在会议中的使用频率,却少有研究。鉴于附加疑问句促进谈话的功能,文章将以Holmes提出的附加疑问句功能分类模式为理论展开分析①,着重研究性别、负责会议进程的角色和职务地位是否影响附加疑问句的使用频率。

一 英语附加疑问句概况

(一)英语附加疑问句的定义

英语附加疑问句(Tag questions)由一个陈述句和一个简短的一般疑问句构成,陈述句陈述观点,附加疑问句则以简略问句形式出现。[8]附加疑问句通常表达出说话者各种各样的意图,显示某种特殊的感情色彩,实现某种特定的语用价值。作为一种常见的语言现象,附加疑问句常被英语为母语的人广泛使用。当说话人对陈述句的内容持怀疑态度或把握不定时, 要求受话人确认一下说话人不敢肯定的事情, 证实陈述的内容正确与否,或是要求受话人表示赞同与认可, 常常使用这种问句。附加疑问句就是把陈述句变成疑问句,其含义类似中文的“ 对吗” “ 怎么样” “啊/嗯” “你同意吗” 等。[9]

英语附加疑问句中的问句总是以最简单的形式附在主句之后,根据所附句子的情况,主要有以下两种形式:

1.陈述句+ 附加疑问句

(1)There is thirty days in November, isn’t there?

(2)He doesn’t know what he is doing, does he?

2.祈使句+ 附加疑问句

(3)Give us a hand,will you?

(4)Let’s finish earlier,shall we?

此外,有时附加疑问句不用任何助动词或情态动词,用省略的形式,如例(5),或仅借助一些常见的特殊语气词,如例(6)、例(7)。

(5) We’re best friend forever,right?

(6) So you are going to Beijing next month,eh?

(7) You did not notice it,then?

(二) 英语附加疑问句的语用功能与特征

Holmes描述了四种不同语用功能的附加疑问句,分别是情态功能(即寻求/确认信息)、促进谈话、弱化语势和冒犯性。[10]本文将借鉴前三种语用功能和特征展开分析。

1.情态功能(Modal tags)

情态功能即寻求或确认信息,表示对命题内容的不确定。

(8)That is actually happening, isn’t it?

(9) We might as well get on and have the presentation, yeah?

2.促进谈话功能(Facilitating tags)

促进谈话功能即邀请受话人参与谈话,而说话人并不怀疑命题的真实性。该功能一般由会话中地位高的一方,或其担任的会话角色需负责会话进程的人使用。

(10) Provide an overall service, don’t we?

(11) It was because of the tension, wasn’t it?

3.弱化语势功能(Softening tags)

弱化语势功能用于削减潜在面子威胁(指令或责备)的话语语势。

(12) That’s not right, is it? Please try again.

(13) You didn’t get the point really, did you?

二 外事会议中英语附加疑问句使用频率的影响因素

笔者抽样研究了北京高校10个外事活动会议录音语料,这些外事会议参会人员有的全是女性,有的全是男性,也有男女均有;成员职务、年龄、性别不限;会议规模为4~15人。其中参会者65%是男性,平均年龄39岁;35%是女性,平均年龄36岁。根据这些录音语料记录,对语料中出现的英语附加疑问句使用,结合语料上下文,采用Holmes提出的分类模式,将附加疑问句分为寻求/确认信息、促进谈话和弱化语势三类,并标注使用附加疑问句的说话者的性别,是否是负责会议进程的角色(即会议主持人)或是每次会议中职务地位最高者。由于会议均为外事活动会议,所有参会者均使用英语交流。通过比较分析,结果如下:

(一)女性在全是女性的会议中较多使用表达情态功能的英语附加疑问句

女性在全是女性和存在异性的会议中的言语行为分析,可以比较女性在两种会议中,使用所有附加疑问句的人均频率、使用促使谈话功能附加疑问句的人均频率、弱化语势功能附加疑问句的人均频率、使用寻求/确认信息功能附加疑问句的人均频率。结果如表1所示。

表1 女性在会议中使用附加疑问句的人均频率

女性在全是女性的会议中使用所有附加疑问句的人均频率远远高于在有异性的会议中,比例约为12∶1。除弱化语势功能类的附加疑问句外,其他各类均呈全是女性的会议高于有异性的会议的现象,两种会议使用促进谈话功能附加疑问句的人均频率的比例为23∶1,使用情态功能的比例约为5∶1。然而,无论女性在全是女性的会议中或在有异性的会议中都没有使用弱化语势功能的附加疑问句。另外,女性在全是女性的会议中使用促使谈话附加疑问句的人均频率高于情态功能的人均频率,而在有异性的会议中情况正好相反。

因此,女性在全是女性的会议中运用更多的情态功能附加疑问句是因为同性之间更容易沟通,她们不用太在意外貌、言谈举止,谈话过程中常出现嬉闹、玩笑,能轻松表达不确定性。相反,在有异性的会议中,女性很少使用情态功能附加疑问句,由于异性的出现,女性相对关心自己的外貌、言谈举止,不愿意使用表达不确定性、试探性的语句,更倾向于认同男性。

(二)会议主持人比其他参会者使用更多的英语附加疑问句

将参会者分为会议主持人和非会议主持人两组,比较这两组人使用所有附加疑问句的人均频率、使用促使谈话功能附加疑问句的人均频率、弱化语势功能附加疑问句的人均频率、使用寻求/确认信息功能附加疑问句的人均频率。结果如表2所示。

表2 会议主持人与非会议主持人使用附加疑问句的人均频率

会议主持人使用的所有附加疑问句的人均频率远远高于非会议主持人,并且每类均呈现该现象,尤其是使用促使谈话功能的附加疑问句与非主持人的比例约为4∶1。然而,将使用每类附加疑问句的人均频率进行比较时,两者之间的区别不太明显。主持人使用弱化语势功能附加疑问句的人均频率是非主持人的3.6倍,使用寻求/确认信息功能附加疑问句的人均频率是非主持人的1.7倍。

因此,负责会议进程的角色会直接影响会议中附加疑问句的使用频率和表达,由于该角色需要主持并引导会议的顺利进行,常会使用促使谈话功能的附加疑问句。

(三)参会者职务的高低与英语附加疑问句使用频率和表达无直接联系

将参会者分为单次会议中职务最高者和其他参会者,比较这两组人使用所有附加疑问句的人均频率、使用促使谈话功能附加疑问句的人均频率、弱化语势功能附加疑问句的人均频率、使用寻求/确认信息功能附加疑问句的人均频率。结果如表3所示。

表3 职务地位最高者与其他参会者使用附加疑问句的人均频率

会议中职务地位最高者使用所有附加疑问句的人均频率虽高于其他参会者,但差距不太明显。其中职务地位最高者使用寻求/确认信息功能附加疑问句的人均频率略高于其他参会者,比例约为2∶1,而职务地位最高者与其他参会者使用促进谈话功能、弱化语势功能附加疑问句的人均频率相差不大,与使用寻求/确认信息功能附加疑问句的人均频率的结果相反。因此,参会者职务地位高低并不会直接影响附加疑问句的使用频率和表达。

结语

附加疑问句的使用是促使会议顺利进行的常用和重要策略之一,在交流中,附加疑问句可起到寻求/确认信息、促进谈话、弱化语势等功能。研究结果表明,影响外事会议使用英语附加疑问句频率的因素:一是女性在全是女性的会议中使用较多的表达情态功能的附加疑问句;二是负责会议进程的角色对附加疑问句使用频率和表达有直接影响,会议主持人比其他参会者使用更多的附加疑问句;三是参会者职务的高低对附加疑问句使用频率和表达无直接联系。然而,此次研究也存在某些局限性。如:会议参与者为中国人与母语为英语的使用者,运用英语进行交流,是否会影响外事会议使用英语附加疑问句频率这一因素还待研究;在实际交流中,附加疑问句很可能同时具备一种以上功能,只不过侧重点不同,在分类时只能结合上下文按照典型性原则进行分类,无法将其明确地分配到所属功能类别;外事会议中除言语交流外,还存在肢体、手势、面部表情等非言语交流,仅通过录音无法百分百地记录说话人真实表达的内容、情感等。要想更全面地了解会议中附加疑问句的特征和使用规律,未来还需要更深入地研究影响会议使用附加疑问句的其他复杂因素。

注释:

①Holmes指出,应根据人们相互交流过程中附加疑问句所起的作用进行分类,共两大类。一类是情态功能(Modal),说话人表达一定程度的不确定性,想从受话人处寻求/确认信息。另一类是情感功能(Affective),包括促进谈话功能(Facilitating)和弱化语势功能(Softening),在邀请受话人参与谈话、削减潜在面子威胁(指令或责备)的话语语势方面起重要作用。参见edgingyourbetsandsittingonthefence:Someevidenceforhedgesassupportstructures。

[1]Lakoff R.Language and Woman’s Place[M].New York:Harper & Row,1975.

[2]Dubois B L, Crouch I.The question of tag questions in women’s speech: They don’t really use more of them, do they?[J].Language in Society, 1975(4):289-944.

[3]Baumann M.Two features of “women’s speech”? [C]// Dubois B L,Crouch I.(Ed.) The Sociology of Languages of American Women.San Antonio: Trinity University,1976.

[4]Kollock P, Blumstein P, Schwartz P.Sex and power in interaction: Conversational privileges and duties[J].American Sociological Review, 1985(50):34-46.

[5]谢徐萍.社会语言与英语学习[M].南京:东南大学出版社,2010.

[6]Cameron D, Mcalinden F, O’Leary K.Lakoff in context: The social and linguistic functions of tag questions [C]// Coates J, Cameron D.(Ed.)Women in their Speech Communities.London:Longman,1989.

[7]Johnson J L.Questions and role responsibility in four professional meetings[J].Anthropological Linguistics,1980(22): 66-76.

[8]何兆熊.语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,1989.

[9]戴炜栋.社会因素和附加疑问句的功能及意义[J].外国语,1986(3).

[10]Holmes J.An introduction to sociolinguistics.London: Longman,2001.

〔责任编辑:李 青〕

AnalysisonthePragmaticFunctionsofTagQuestionsandInfluenceFactorsonitsUsageFrequency

YIN Lu

(ChinaWomen’sUniversity,Beijing100101,China)

It is widely acknowledged that tag questions serve important pragmatic functions in conversation.Tag questions can be used to express the speaker’s uncertainty, or they can be used as an indicator of politeness.As a realization form of politeness, they underline the role as a tool for facilitating conversation.By transcribing and analyzing audio records of 10 international meetings from one Beijing university, and using the classification method provided by Holmes, it was found that women in all female groups used more modal tag questions than women in mixed groups, and people acting as chairperson used more tag questions than non-chairpersons, while no direct connection was found between the hierarchy of power among participants and the frequency of tag question usage in meetings.

tag questions; pragmatic functions and features; usage frequency; influence factors

2014-06-28

殷鹭(1984-),女,四川泸州人,硕士,主要从事国际交流与合作研究。

H319.9

:A

:1671-5365(2014)11-0102-04

猜你喜欢
参会者弱化情态
数字人民币亮相消博会
情态副词“说不定”的情态化研究
美玩协线上办展助玩企纾困
新广告商:广告业周期性在弱化,而集中度在提升 精读
表示“推测”的情态动词
如何解决果树盆景弱化的问题
基于ANSYS的硬塑气囊盖板弱化研究
自然主义是一种需要弱化的社会科学纲领
31年后重现日本3000人交流团访华
情态动词专练