鲁团花
英语学习词典中百科信息设置原则研究*
——基于词典使用者角度
鲁团花
(咸阳师范学院外国语学院,陕西咸阳712000)
百科信息是词典中不可缺少的信息,主要指对客观现实的描述。针对母语和外语设计的学习词典其收录百科信息的原则是不同的。通过比较OALD7和LDELC两本词典中的百科信息的设置,发现针对母语和非母语设计的学习词典其收录百科信息的原则不同,最后从词典使用者的角度,提出学习词典收录百科信息在宏观结构和微观结构两方面的建议。
英语学习词典;百科信息;设置原则
词典作为工具书,在记录语言时,除了要收录描述语言信息外,还要收录描述客观世界的百科信息。科技词语作为百科信息的一种,不可例外地被收录于词典中。百科信息是一种词典编纂者提供给使用者的基于事实的信息范畴,与语文信息相比,百科信息更注重描述客观事物。百科信息在本文中指除词典中提供的语言信息(拼写、发音、词义、派生词、搭配、俚语、词源、同义反义词等)之外的信息,主要指专有名词、缩略词、历史事件、生物物种以及文化词等。百科信息一般出现在词典的正文、插页、附录、文化附录等项目中,表现为词条、插图、图表等。对于语言学习者来说,学习语言与了解语言所反映的文化是分不开的。外语学习词典会不同程度地收入百科信息,收入比例和方式取决于使用者的需求。本文关注的OALD7(《牛津高阶学习词典》)和LDELC(《朗文语言文化词典》)在许多方面有很大差异。OALD7是面向非母语使用者的学习词典,而LDELC是一部百科性质的学习词典。
OALD7是最新版的学习词典,增收了许多百科词条。LDELC是在LDOCE3的基础上编撰的,增加了大量百科信息。两本词典都是学习词典,都收录了大量百科信息,但同时也存在差异。
(一)宏观结构
宏观结构指词典中按一定规则编排的词目总体;与之相对的是微观结构,指条目中经过系统安排的全部信息[1]。一般来说,读者通过浏览宏观结构的内容,找到自己要查阅的词目,然后阅读微观结构成分,寻找自己需要的信息。宏观结构中的百科信息体现在收词、插页、附录几方面。
1.收词。词典收录词汇量的大小与词典的规模和使用者需求有关。根据使用者对百科信息的需求,词典编纂者确定将哪些词语收录为词目。何家宁引用吴建平的观点指出词典收入文化词要寻找一个平衡点,在总的收词范围内,不可错收无关的文化词语,有关的文化词语不可漏收。何家宁则认为:由于很难确定哪些是有关的文化词,在遵守基本标准的前提下,词典可以考虑放宽对文化词的收录范围,尽量收录那些具有文化内涵的词语[2]。如上所述的文化词收录原则同样也适用于百科词汇的收录。
例如,对于Roosevelt一词,OALD7没有在正文收录;而LDELC收录了两个Roosevelt词条,且均给出大量注释。
LDELC的收词原则是相关百科词汇兼收;而OALD7不收人名、地名和专有名词。LDELC收入了大量的文化词、人名、地名、机构名以及宗教词语,内容繁多,不加区分,不足之处在于漏收一些重要术语。
2.插页。插页的设置是为了弥补词条内因空间不足而不能系统提供百科信息的不足,多出现在词典正文、开头部分或末尾位置,表现为地图、主题页、文化注释等。提供百科信息的插页多出现在词典正文和末尾部分,其优势在于可以系统地解释某个主题的内容。本文认为插页可以填补词典正文所没提供给使用者的信息。LDELC和OALD7在插页中均设置彩页、主题页和地图来提供百科信息。
OALD7和LDELC都在插页提供了使用者可能会用到的大量的百科信息。LDELC给出的信息量大而全面,占用篇幅也较多,但也有不足之处,如著名艺术作品、世界各国名胜和美国西部的彩页可有可无,不是每个外语学习者都会关注这部分信息,如果有需要,他们会专门查阅这方面资料,一页彩页根本不够;英语国家只给出了英国和美国地图,省略了其他国家。
表1 OALD7和LDELC中百科信息设置情况
3.附录。附录是词典里正文外附加进来的信息,是词典内容的某种延伸[3]。正文后信息收录针对外语学习者提供帮助,包括语言方面的帮助和提供百科性信息。词典正文是以词条为单位进行释义的,系统的百科信息就没办法在正文给出,就产生了附录。本文只关注附录提供的百科信息,如OALD7和LDELC:
两部词典都提供了地名表,但OALD7只提供国家名,不给出首都和主要城市名。新出的OALD7将不常用的度量衡单位和化学元素表抛弃。很明显LDELC更注重实效,附录中编入较多金融、商业信息等。
(二)微观结构
微观结构指词典的词条结构,即词目中给出的系统信息,包括释义、义项收录和编排、例证、注释、插图和引见等。
1.义项收录。在义项收录范围的问题上,词典应该尽可能多地收录词目的文化义。母语学习者词典中很多信息可以缺省,因为母语学习者的知识结构是内隐的。但是对于学习一门外语来讲,其外语能力发展的情形很不一样。非母语学习者其外语能力落后于其认知能力的发展,故外语学习者词典必须是一部详解的词典。在母语词典中可以省略的信息,必须补齐。也就是说,外语使用者和母语在认知上有差异,母语词典中没有给出的信息,外语词典中应该给出。很多文化信息对母语学习者来说是不言自明的,但外语学习者则需要学习。如“pumpkin”一词,OALD7释义时并未给出其文化义,只在例句中点到。LDELC提供了大篇幅的文化信息。OALD7提供的是语言释义并给出一个例句,暗示其背后的文化信息。LDELC给出了释义,并引进文化信息“to make lanterns at Halloween”。但后面提供了童话故事里关于南瓜的信息,略显冗长且没必要。
2.例证。“例证是揭示词义的继续”[4]。词的具体意义需要通过语境表达出来。词义的具体化是从上下文或情景语境中得来的。例证有词组例证和句子例证,句子例证更能够体现词语的使用情况。例证中的语境更能使读者感受到其中词义的文化内涵。
OALD7的处理方法是通过释义给出pumpkin的意义,通过例句给出文化信息。OALD7通过例证提供百科信息的方式既提供了百科信息,又提供了该百科词条的用法。此种处理方法值得借鉴。
3.注释。对百科信息的注释可以在释义中标注,也可以在释义后专门列出注释。
[OALD7]Halloween noun[C,U]the night of 31st October when it was believed in the past that dead people appeared from their graves,and which is now celebrated in the US,Canada and Britain by children who dress as GHOSTS,WITCHES,etc.
[LDELC]Halloween,Halloween n[U]AmE the night of October 31st,when it was formerly believed that the spirits of dead appeared.
[LDELC]Cultural Note Halloween is celebrated in both the US and the UK.Children dress in special clothes to look frightening,e.g.as ghosts or witches,and people make Jack O’s Lanterns by cutting faces in pumpkins and putting a light inside. Children go trick-or-treating,whichmeans they go from house to house,knocking on doors and saying‘trick or treat!’The people in the housesmust then either give the children a‘treat’or the children will play a trick on them…
注释时要列出足够百科信息,但也要控制篇幅。LDELC不惜词典版面,给出了两个段落的百科信息,做法并不可取。因为英语学习者的交际水平不是给出信息越多,就越能提高。OALD7在释义中给出的百科信息简明扼要。
4.插图。插图在解释某些概念时比文字更有优势,因此很多词典中都使用插图以弥补文字解释之不足。通过插图可以让读者更容易感受并理解语言所承载的许多文化信息,尤其是那些某种文化特有的事物。插图可以采用一词一图也可以采用多词一图的方式。两本词典均使用了大量插图。OALD7有1700幅插图,LDOCE也有丰富的插图。LDOCE插图丰富,但也有不平衡之处。
词典编纂要遵循用户友善原则。词典使用者是词典的主要消费者。原因在于,词典编纂者只有站在词典使用者的角度,从词典使用者的需求出发,才能使其所编写的词典在其使用者心里占据最有利的位置,从而使众多词典使用者有需求时,便将该部词典定为首选,从而达到词典编写的最终目的。使用者的角度包括使用者的地位、背景、经验,对工具书的熟悉程度、有效查找信息的技能等。
Béjoint调查发现55%的使用者查找百科词语、53%的使用者查找文化局限词[5];Benbow的调查也发现受试者经常查阅百科辞典。由此可见,使用者对百科信息的需求很大,百科信息的收录要尽可能满足词典使用者的需求。
(一)宏观结构
1.收词要尽可能全面。科技更新换代越来越快,很多百科信息迅速产生,有些意义会固定地留在语言系统,有些则只会保留一段时间不再使用。百科信息比语文信息更容易过时。一本词典在保证其信息仍然有效的前提下才能继续再版。词典要不断增添新词新义和删去过时的词义。词典收录百科信息已成为一个趋势。学习词典收录百科信息要有系统性。
2.附录设置要尽可能系统化。附录设置时要注意百科信息的系统性。百科信息的系统性指的是给出信息不要只给出一个知识点的一部分,如国家名和首都名都应该给出。使用者有需求查找国家名,也会相应地有需求查找各国家首都。另外,由于网络的普及,应该在下一代学习词典附录中添加网络与短信常用缩略表等新信息,帮助使用者提高交际水平。
(二)微观结构
1.词目编排。在义项编排上要注重语义场理论。一些特定的词可以在一个共同概念的支配下组成一个语义场,属于同一个语义场的词,在语义上是相互依存和相互限制的。一个词目下将语义关联的百科词汇编排进去,方便使用者了解整体信息。
2.注释。正文中的注释有时能给出足够百科信息,但也要控制篇幅。
本文提出的有关百科信息的收录原则是针对非母语学习者词典的。收词上要注意新词新义的补录和及时去除过时词义;附录注意百科信息的全面性和系统性;在义项编排上要注重语义场理论,将语义关联的百科词汇编排进去;同时,给出百科信息时要合理分配篇幅,不能占用过多篇幅。总而言之,收录百科信息不仅要重数量,更重质量,真正做到提高使用者交际水平。
[1]黄建华.辞典学导论(第2版)[M].台北:正展出版公司,2003.
[2]何家宁.语言·文化·词典[J].外语与外语教学,2001,(7).
[3]胡明阳.词典学概论[M].北京:中国人民大学出版社,1982.
[4]黄建华,陈楚祥.双语词典学导论[M].北京:商务印书馆,2001.
[5]Béjoint H.The foreign student’s use ofmonolingual English dictionaries:A study of language needs and reference skills’applied linguistics[J].Applied Linguistics,1981,(2).
Study on the Setting Princip les of Encyclopedia Information in English Learner’s Dictionary
LU Tuanhua
(School of Foreign Languages,Xianyang Normal University,Xianyang Shaanxi712000,China)
Encyclopedia information is indispensable in a dictionary,mainly referring to the description of objective reality.There are some differences in setting principles between the domestic oriented English learner’s dictionaries and the foreign oriented ones.In this paper,the author compares the setting principles of encyclopedic information between two dictionaries,OALD7 and LDELC,and finds out differences between them in the setting principles.Finally,from the dictionary users’perspective,this paper puts forward several setting principles of encyclopedic information.
English learner’s dictionary;encyclopedia information;setting principles
H316
A
1008-4681(2014)03-0090-03
(责任编校:谭纬纬)
2014-01-08
陕西省社科界重大理论与现实问题研究项目,编号:2013C109;咸阳师范学院专项科研基金项目,编号:11XSYK208;咸阳师范学院专项科研基金项目,编号:13XSKY040。
鲁团花(1983-),女,陕西户县人,咸阳师范学院外国语学院讲师。研究方向:词典学。