修辞问句的嬗变过程及句法、语义特征

2014-07-19 02:42杜文霞康光明
考试周刊 2014年41期
关键词:语义特征嬗变

杜文霞+康光明

摘 要: 修辞疑问句是疑问句探询功能不断消减弱化,句式结构发生变化,消磨其作为疑问句的句法特征,最终退化为非疑问句的过程,是疑问句的语用性嬗变和语法性嬗变的结果。修辞问句有标记项而疑问句无标记项,修辞问句显示出区别于疑问句的语法、语义特征。

关键词: 修辞问句 嬗变 句法特征 语义特征

一、引言

对于修辞问句的研究可追溯到古希腊,亚里士多德最早注意到问句“无疑而问”的修辞用法,古罗马修辞学家Quintilian对修辞问句的适用条件及其作为“思想的修辞(a figure of thought)”进行了范畴化的描述(冯江鸿,2004:33-34)。传统的研究兴盛于20世纪70年代,国内外学者主要从语法嬗变及语用推理和修辞角度对修辞问句进行研究,重点探讨修辞问句的词汇语法特征、语气探询功能、语义生成机制、语境依赖等(Quirk 1985;Sadock 1971,1974;Linbarger 1987;Progovac 1993;Lee 1995;吕叔湘,1990/1942:290;邵敬敏,1996;郭继懋,1997;徐盛桓,1999)。这些传统的研究属于句子语法的范畴,关注的是修辞问句的结构,但句子结构、语义会受到句外因素的影响。从语篇的角度研究和解释句法现象是功能语言学的一个重要课题:句子中词语的顺序不是任意的,句子的形式会受到语篇中前后句子的影响,英、汉语中的许多句法现象都可以从语篇的角度得到解释(van Dijk 1997;苗兴伟,2008b)。反观之,在语篇的层面上,由于不同的句法结构对应于不同的信息结构,句法结构的多样性可以满足语篇组织的需要,实施不同的语篇组织功能(苗兴伟,2008b)。我们将主要分析修辞问句的嬗变及其句法、语义特征。

二、修辞问句的语法和语用嬗变

徐盛桓认为,语法性嬗变是由语用性嬗变造成的,是诱发语用性嬗变的语用因素凝固而最终实现语法化的结果。

三、修辞问句的句法、语义特征

修辞问句是有标记范畴,用疑问句的形式表示肯定/否定的陈述、断言,“形式上是问句,表示的是强烈的肯定或否定”(Nesfield 1956;Slot 1993:3)。疑问句的所有问句形式都可以用于修辞问句,其中是非问句(Yes-no问句和附加问句)和特指问句(选择问句和wh-问句)用于反问句较多(徐盛桓,1998;黄伯荣,1991:123)。是非问句用作修辞问句,如例(1)、(2)所示(下划线、括号内容及“*”标记为不适宜,为笔者所加,下同):

(1)Is that a reason for despair?(Qukk etal 1985:826)

(2)He likes the job,doesnt he?(降调)(同上)

例(1)是Yes-no问句发挥修辞问句的功能,例(2)则是附加问句用作修辞问句。下面的例(3)、(4)说明了特指问句作为修辞问句的用法,此两例分别对应于选择问句、wh-问句用于修辞问句的情况。

(3)Dr.Rivers:Yes you do,Jane.In your heart you know perfectly well.Your duty is to prepare yourself to do Gods work in the world.Isnt that true?And who can do Gods work,an ignorant woman,or an educated woman?Yes,you know the answer to that.And where can you get an education,Jane?Where?

(周婵,2001:190)

(4)How couldnt you remember?

(Qukk etal 1985:826)

根据疑问结构体理论(徐盛桓,1999),我们发现英语修辞问句与疑问句在句法结构的语言表达手段上一致,共享疑问结构体,如表1所示:

表1 英语修辞问句与疑问句共享疑问结构体

国外学者认为修辞问句(Curme 1931;Jespersen 1949;Nesfield 1956;Quirk etal 1985等)是形式与含意的对立统一体:疑问句的语言表达形式实现了肯定/否定陈述、断言,其作为一种间接言语行为在人际交往中起着极为重要的作用;修辞问句实质上是无疑而问,即非问。用“非问”表陈述的功能涉及修辞学中的“反问”,“反问也是无疑而问……但它(反问)只问不答,把要表达的确定意思包含在问句里”(黄伯荣,1991:291)。例如:

(5)“Are you astonished?”

Carton,still drinking the pinch,rejoined,“Why should I be astonished?”

Carton,still drinking the pinch,rejoined,“Why should I be not approved?”

“Well!”said his friend Stryver,[...]

(A Tale of Two Cities,1994:168)

例(5)的Carton用了两个由“why”引导的特指修辞问句的形式,表达了自己的观点—“He is not astonished at all and he will certainly approve”;Carton以这样的回答向Stryver表明了他的气愤(rejoin)和话语意图—希望Stryver赞同,这一点恰恰由Stryver的回答“Well!”得到证实。我们发现说话者使用修辞问句“无疑而问”的形式,以通过预设命题突出其真实的交际意图,违背了合作原则,实施了间接言语行为。作为形式与含意对立统一体,修辞问句具有双重特征:既表示疑问,又传达陈述断言,并且这里的“陈述断言”及所传达的隐含意义才是使用修辞问句的真实意图,具体表现为形式与功能的离散(Badarneh 2009:640)。在由修辞问句得出的陈述含意的基础上再作引申推测其隐含意义,我们才能理解说话者使用修辞问句所传达的真实意图。endprint

由此可见,修辞问句身份的确定依赖于语篇,我们是在具体的语篇语境中区别了修辞问句与疑问句;那么,也是在语篇交际的过程中,疑问结构体逐渐嬗变具有了修辞问句的特征,并最终体现在疑问标示元和疑问项上,如yes-no修辞问句语调为降调,wh-修辞问句的[wh-word]疑问项内容为空域等;特别是修辞问句所表达的话语含意、所体现的交际策略,以及所实现的交际效果,更是离不开具体的语篇语境。语篇是社会成员之间进行社会意义交换的互动过程,是一个由意义组成的语义单位,产生于意义潜势网络之中;语篇既是语义选择的结果,同时又是语义功能实现的手段(Halliday & Hasan,1985:10),那么,修辞问句又反过来在语篇建构中发挥其独特的作用。

四、结语

修辞问句就其语言表达形式而言,与疑问句相同,共享同样的疑问结构体;但从语义功能方面而言,修辞问句有标记范畴,蕴含了预设命题。只有在语篇语用过程中,修辞问句才区分于疑问句,并依赖语篇语境,我们才能进行语用推理,明示其隐含的交际意图。

参考文献:

[1]Austin,J.L.How to do things with words[M].Harvard University Press,1962.

[2]Curme,G.O.Syntax,A Grammar of the English Language,Vol.3[M].Boston:D.C.Heath & Company,1931.

[3]De Beaugrande,R.Text,Discourse and Process:Towards a Multidisciplinary Science of Texts[M].Noiwood,New Jersey:ABLEX Publishing Corporation,1980.

[4]Dickens,Charles.A Tale of Two Cities[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Reseach Press,1994.

[5]Frank,Jane.You call that a rhetorical question?Forms and functions of rhetorical questions in conversation[J].Journal of Pragmatics,1990(14)723-738.

[6]Givón,T.Discourse and Syntax[C].Syntax and Semantics 12 New York Academic Press,1979.

[7]Halliday,M.A.K.&R.Hasan,Language,Context,and Text:Aspects of language in a social-semiotic perspective[M].Geelong,Victoria:Deakin University Press,1985.

[8]Haverkate,Indirectness in speech acts from a diachronic perspective:Some evolutionary aspects of rhetorical questions in Spanish dialough[J].In Jadranka Gvozdanovik(ed.),Language change and functional explanations,219-246.Berlin & New York:Mouton de Gruyter,1997.

[9]Jespersen,O. A Modern English Grammar on Historical Principles Vol. IV[A], Copenhagen: George Allen & Unwin,1949.

[10]Lambrechet,K.Information Structure and Sentence Form[M].Cambridge:Cambridge University Press,1994.

[11]Lee,F.A.Negative Polarity Licensing in Wh-Questions:The Case for Two Licensers[A].Paper presented at the 69th Annual Meeting of the Linguistic Society of America,1995.

[12]Linbarger,M.C.Negative Polarity and Grammatical Representation[J].Linguistics and Philosophy,1987(10(3)),325-387.

[13]Martin JR,D Rose.Genre Relations:Mappingculture[M].London:Equinox,2008.

[14]Nesfield,J.C.English Grammar:Past and Present[M].London:Mac Millan & Co,1956.

[15]Quirk,R.,S.Greenbaum,G.Leech,J.Svartvik A Comprehensive Grammar of the English Language[M]..London:Longman Group Limited,1985.

[16]Searle,J.Expression and Meaning:Studies in the Theory of Speech Acts.Beijing:Foreign Language and Research Press,2001.

[17]郭继懋.反问句的语义语用特点[J].中国语文,1997(2).

[18]黄伯荣,廖序东.现代汉语(下册)[M].北京:高等教育出版社,1991.

[19]胡晓斌.反问句的话语制约因素[J].世界汉语教学,1999(1).

[20]胡壮麟,朱永生,等.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2005.

[21]吕叔湘.中国文法要略[M].吕叔湘文集(第一卷).北京:商务印书馆,1990/1942.

[22]苗兴伟.语篇语用学:句法与语篇的界面[J].外语研究2008a(2).

[23]王振华.“自首”的系统功能语言学视角[J].现代外语,2006(1).

[24]徐盛桓.疑问句探询功能的迁移[J].中国语文,1999(1).

[25]朱永生.语境动态研究[M].北京:北京大学出版社,2006.

[26]周婵.英文经典电影脚本汇编[C].广州:广东经济出版社,2001.endprint

由此可见,修辞问句身份的确定依赖于语篇,我们是在具体的语篇语境中区别了修辞问句与疑问句;那么,也是在语篇交际的过程中,疑问结构体逐渐嬗变具有了修辞问句的特征,并最终体现在疑问标示元和疑问项上,如yes-no修辞问句语调为降调,wh-修辞问句的[wh-word]疑问项内容为空域等;特别是修辞问句所表达的话语含意、所体现的交际策略,以及所实现的交际效果,更是离不开具体的语篇语境。语篇是社会成员之间进行社会意义交换的互动过程,是一个由意义组成的语义单位,产生于意义潜势网络之中;语篇既是语义选择的结果,同时又是语义功能实现的手段(Halliday & Hasan,1985:10),那么,修辞问句又反过来在语篇建构中发挥其独特的作用。

四、结语

修辞问句就其语言表达形式而言,与疑问句相同,共享同样的疑问结构体;但从语义功能方面而言,修辞问句有标记范畴,蕴含了预设命题。只有在语篇语用过程中,修辞问句才区分于疑问句,并依赖语篇语境,我们才能进行语用推理,明示其隐含的交际意图。

参考文献:

[1]Austin,J.L.How to do things with words[M].Harvard University Press,1962.

[2]Curme,G.O.Syntax,A Grammar of the English Language,Vol.3[M].Boston:D.C.Heath & Company,1931.

[3]De Beaugrande,R.Text,Discourse and Process:Towards a Multidisciplinary Science of Texts[M].Noiwood,New Jersey:ABLEX Publishing Corporation,1980.

[4]Dickens,Charles.A Tale of Two Cities[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Reseach Press,1994.

[5]Frank,Jane.You call that a rhetorical question?Forms and functions of rhetorical questions in conversation[J].Journal of Pragmatics,1990(14)723-738.

[6]Givón,T.Discourse and Syntax[C].Syntax and Semantics 12 New York Academic Press,1979.

[7]Halliday,M.A.K.&R.Hasan,Language,Context,and Text:Aspects of language in a social-semiotic perspective[M].Geelong,Victoria:Deakin University Press,1985.

[8]Haverkate,Indirectness in speech acts from a diachronic perspective:Some evolutionary aspects of rhetorical questions in Spanish dialough[J].In Jadranka Gvozdanovik(ed.),Language change and functional explanations,219-246.Berlin & New York:Mouton de Gruyter,1997.

[9]Jespersen,O. A Modern English Grammar on Historical Principles Vol. IV[A], Copenhagen: George Allen & Unwin,1949.

[10]Lambrechet,K.Information Structure and Sentence Form[M].Cambridge:Cambridge University Press,1994.

[11]Lee,F.A.Negative Polarity Licensing in Wh-Questions:The Case for Two Licensers[A].Paper presented at the 69th Annual Meeting of the Linguistic Society of America,1995.

[12]Linbarger,M.C.Negative Polarity and Grammatical Representation[J].Linguistics and Philosophy,1987(10(3)),325-387.

[13]Martin JR,D Rose.Genre Relations:Mappingculture[M].London:Equinox,2008.

[14]Nesfield,J.C.English Grammar:Past and Present[M].London:Mac Millan & Co,1956.

[15]Quirk,R.,S.Greenbaum,G.Leech,J.Svartvik A Comprehensive Grammar of the English Language[M]..London:Longman Group Limited,1985.

[16]Searle,J.Expression and Meaning:Studies in the Theory of Speech Acts.Beijing:Foreign Language and Research Press,2001.

[17]郭继懋.反问句的语义语用特点[J].中国语文,1997(2).

[18]黄伯荣,廖序东.现代汉语(下册)[M].北京:高等教育出版社,1991.

[19]胡晓斌.反问句的话语制约因素[J].世界汉语教学,1999(1).

[20]胡壮麟,朱永生,等.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2005.

[21]吕叔湘.中国文法要略[M].吕叔湘文集(第一卷).北京:商务印书馆,1990/1942.

[22]苗兴伟.语篇语用学:句法与语篇的界面[J].外语研究2008a(2).

[23]王振华.“自首”的系统功能语言学视角[J].现代外语,2006(1).

[24]徐盛桓.疑问句探询功能的迁移[J].中国语文,1999(1).

[25]朱永生.语境动态研究[M].北京:北京大学出版社,2006.

[26]周婵.英文经典电影脚本汇编[C].广州:广东经济出版社,2001.endprint

由此可见,修辞问句身份的确定依赖于语篇,我们是在具体的语篇语境中区别了修辞问句与疑问句;那么,也是在语篇交际的过程中,疑问结构体逐渐嬗变具有了修辞问句的特征,并最终体现在疑问标示元和疑问项上,如yes-no修辞问句语调为降调,wh-修辞问句的[wh-word]疑问项内容为空域等;特别是修辞问句所表达的话语含意、所体现的交际策略,以及所实现的交际效果,更是离不开具体的语篇语境。语篇是社会成员之间进行社会意义交换的互动过程,是一个由意义组成的语义单位,产生于意义潜势网络之中;语篇既是语义选择的结果,同时又是语义功能实现的手段(Halliday & Hasan,1985:10),那么,修辞问句又反过来在语篇建构中发挥其独特的作用。

四、结语

修辞问句就其语言表达形式而言,与疑问句相同,共享同样的疑问结构体;但从语义功能方面而言,修辞问句有标记范畴,蕴含了预设命题。只有在语篇语用过程中,修辞问句才区分于疑问句,并依赖语篇语境,我们才能进行语用推理,明示其隐含的交际意图。

参考文献:

[1]Austin,J.L.How to do things with words[M].Harvard University Press,1962.

[2]Curme,G.O.Syntax,A Grammar of the English Language,Vol.3[M].Boston:D.C.Heath & Company,1931.

[3]De Beaugrande,R.Text,Discourse and Process:Towards a Multidisciplinary Science of Texts[M].Noiwood,New Jersey:ABLEX Publishing Corporation,1980.

[4]Dickens,Charles.A Tale of Two Cities[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Reseach Press,1994.

[5]Frank,Jane.You call that a rhetorical question?Forms and functions of rhetorical questions in conversation[J].Journal of Pragmatics,1990(14)723-738.

[6]Givón,T.Discourse and Syntax[C].Syntax and Semantics 12 New York Academic Press,1979.

[7]Halliday,M.A.K.&R.Hasan,Language,Context,and Text:Aspects of language in a social-semiotic perspective[M].Geelong,Victoria:Deakin University Press,1985.

[8]Haverkate,Indirectness in speech acts from a diachronic perspective:Some evolutionary aspects of rhetorical questions in Spanish dialough[J].In Jadranka Gvozdanovik(ed.),Language change and functional explanations,219-246.Berlin & New York:Mouton de Gruyter,1997.

[9]Jespersen,O. A Modern English Grammar on Historical Principles Vol. IV[A], Copenhagen: George Allen & Unwin,1949.

[10]Lambrechet,K.Information Structure and Sentence Form[M].Cambridge:Cambridge University Press,1994.

[11]Lee,F.A.Negative Polarity Licensing in Wh-Questions:The Case for Two Licensers[A].Paper presented at the 69th Annual Meeting of the Linguistic Society of America,1995.

[12]Linbarger,M.C.Negative Polarity and Grammatical Representation[J].Linguistics and Philosophy,1987(10(3)),325-387.

[13]Martin JR,D Rose.Genre Relations:Mappingculture[M].London:Equinox,2008.

[14]Nesfield,J.C.English Grammar:Past and Present[M].London:Mac Millan & Co,1956.

[15]Quirk,R.,S.Greenbaum,G.Leech,J.Svartvik A Comprehensive Grammar of the English Language[M]..London:Longman Group Limited,1985.

[16]Searle,J.Expression and Meaning:Studies in the Theory of Speech Acts.Beijing:Foreign Language and Research Press,2001.

[17]郭继懋.反问句的语义语用特点[J].中国语文,1997(2).

[18]黄伯荣,廖序东.现代汉语(下册)[M].北京:高等教育出版社,1991.

[19]胡晓斌.反问句的话语制约因素[J].世界汉语教学,1999(1).

[20]胡壮麟,朱永生,等.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2005.

[21]吕叔湘.中国文法要略[M].吕叔湘文集(第一卷).北京:商务印书馆,1990/1942.

[22]苗兴伟.语篇语用学:句法与语篇的界面[J].外语研究2008a(2).

[23]王振华.“自首”的系统功能语言学视角[J].现代外语,2006(1).

[24]徐盛桓.疑问句探询功能的迁移[J].中国语文,1999(1).

[25]朱永生.语境动态研究[M].北京:北京大学出版社,2006.

[26]周婵.英文经典电影脚本汇编[C].广州:广东经济出版社,2001.endprint

猜你喜欢
语义特征嬗变
汉语方言“驮”字被动句的特征及其生成机制
古希腊罗马神话中的双性同体意象及其嬗变
媒体融合背景下新闻采集方式的嬗变
文化强国视角下的区域文化嬗变动态浅析
网络流行语“也是醉了”中“也”字初探
关于衡州花鼓戏的嬗变及传承探微
浅析清代中后期以来的戏曲声腔演变
浅谈现代汉语中名词作谓语现象
香港黑帮电影的叙事嬗变与未来
浅析网络用语中的新兴结构“第二最NP”