周恒艳
(贵州师范学院 外国语学院, 贵州 贵阳 550018)
英语超音段音位教学中的常见问题及对策
周恒艳
(贵州师范学院 外国语学院, 贵州 贵阳 550018)
针对英语超音段音位教学中存在的问题,本文从节奏、语调、连读和弱读四方面作出分析,并提出相应的一些教学方法来帮助学习者培养对英语节奏的敏感度,说出腔调自然的语音语调.
语音教学;节奏;语调;连读;弱读
语音是语言的基本物质外壳和表达手段,其准确性直接影响语意的理解和交际效果.无论在母语教学还是外语教学中,语音都是语言教学的重点和难点.然而每种语言都有各自特定的语音系统和发音规律,学习者难免会在不同程度上受到母语语音系统的影响和干扰.英语和汉语是非亲属语言,二者在语音、词汇和语法诸方面皆存在较大差异.尤其在语音方面,由于受母语的影响,中国学生在说英语时普遍带有“中国腔”,主要表现为:元音读不准,辅音连缀困难,加音和吞音现象严重,朗读或口语中语调平淡,无节奏感.究其原因,笔者认为其中最大原因就在于英语节奏把握不好.在英语语音教学实践中,大多数教师倾向于强调元音和辅音的发音问题,而对节奏及相关超音段音位教学却不够重视.本文以此为出发点,从节奏、语调、连读和弱读几方面分析探讨英语超音段音位教学中存在的问题及教学对策,以期帮助学习者改善英语语音面貌,掌握漂亮的语音语调.
2.1 节奏(Rhythm)
节奏是指说话或朗读时句中一连串的音节以重轻、长短、快慢等规律出现的交替.英语节奏特点是以重音计时(stress-timed rhythm),重音和轻音交替出现.英语句子由若干音步组成,每个音步包含一个重读音节或一个重读音节加上若干非重读音节.在同一意群中,每个音步所占的时间基本一致.例如:
①I'think he'wants to'go.
②I'think that he'wants us to'go.
例①包含了“轻重轻重轻重”六个音节,而例②包含了“轻重轻轻重轻轻重”八个音节.两句话都由三个音步组成,即重读音节的数量是相等的,区别在于非重读音节的数目.在实际朗读时,这两句话用时大致相等.为了保持等时的节奏,就要调整各个音节的长度和速度.非重读音节较少时可念得慢些,非重读音节越多,读的时候语速就越快.
与英语不同,汉语节奏特点是以音节计时(syllabletimed rhythm).每个汉字构成一个音节,朗读时讲求字正腔圆,铿锵有力,基本上每个音节都重读.汉语的这一发音特点在一定程度上影响中国学生对英语节奏的正确把握,他们习惯用汉语节奏说英语,通常把每个音节读得一样重,导致非重读音节发音时间被延长,整个语句失去节奏.
⒉2 语调(Intonation)
语调是人们说话时音调(pitch)高低抑扬的变化.汉语是声调语言(tone language),每个字(音节)都有固定的声调,声调的高低变化具有区别意义的作用.英语则是语调语言(intonation language),依靠不同的语调来表达不同的含义,它没有固定的词调,声调不会改变词义.汉语的语调一般表现在句末音节上,但由于受每个字的声调限制,升降幅度和音高变化不大.英语常用的语调有降调、升调和降升调等,语调升降通常体现在最后一个重读音节上.
在说英语时,学习者总是不自觉地把汉语声调带入英语语调中去,主要表现在:起调偏高,尤其是遇到以弱读音节开始的句子时;句中语调平淡,缺少轻重交替的节奏感;升降不自然,句尾突然上升或下降等.例如在说“I'like 'English.”时习惯把“I”发的比“like”还要高,还要响;在问“Do you'like it?”时,不知道语调在”like”处逐渐上升,而在读“it”时突然用升调,听起来非常不自然.
2.3 连读(Linking)
连读是英语和汉语的一个重要区别,汉语一个字便是一个音节,音节多以辅音开头,元音结尾,因而连读受到很大限制.相反,连读在英语连贯话语中却经常出现.在同一意群中,词和词一般连在一起读,中间不留空隙.英语连读主要通过以下几种方式:①词末辅音和相邻的词首元音连读,如look at it['lukətit];②如果前后相邻的两个音都是元音,那么根据前一音节尾元音的唇形和舌位,在二者之间增加一个轻而短的半元音[j]或[w],如 he is[hi:(j)iz],go away['gəu (w)ə'wei];③连音[r].字母 r在词末一般不发音,但当其后紧接的词以元音开头时,发 [r]音并与后面的元音连读,如 far away['fa:rə'wei].
中国学生在连读方面经常陷入两种误区:一种是该连读时不连读,另一种是误把连读当拼读.朗读时把每个单词分开来念违反了英语节奏规律,但如果连读方式不自然,也不符合英语表达习惯.
2.4 弱读(Weakening)
弱读就是语音在发音上变弱,具体表现为发音用力小,持续时间短等.Jones(1956)曾指出:“恰当地使用弱读形式对于英语发音是十分重要的,但也是外国人最难掌握的英语发音特点之一.外国人通常都有一种几乎是不能抑制的倾向,总要使用强式来代替弱式.这样的发音在英国人听来,其感受是不重要的词和音节过分突出,结果重要的词和音节反而失去一些应有的强调.”弱读在英语语音中的重要性可见一斑.弱读分为两种情况:一是单词中非重读音节的弱化;二是句子里功能词的弱读.这类词在发音上通常有两种方式:强式(strong forms)和弱式(weak forms).前者是指重读时完整的发音形式,后者指非重读时的弱化形式.如 and[ənd]在连贯话语中常读成[ənd]或[ən],been[bi:n]读成[bin].
弱读是英语发音的一个重要特征,也是实现英语节奏感的重要方法之一.由于受汉语发音的影响,中国学生读英语时,字字有重音,不习惯弱读,破坏了英语的节奏感.
以上简要分析了受母语负迁移影响,我国学生在节奏、语调、连读和弱读几方面容易出现的问题,那么要如何帮助他们摆脱“中国腔”,说一口腔调自然的英语?
3.1 音段音位和超音段音位教学相结合
在语音教学中,教师可适当介绍一些语音学和音系学基础知识,不仅要让学生知道元音、辅音的发音方法和发音规律,还要让他们了解单音在连贯语流中的变化.要使学生意识到超音段音位学习的重要性,因为单音发音准确并不意味着能说出地道、漂亮的英语.除了要纠正错误的发音,更应注意英语的节奏.要做到这一点,就必须把音段音位和超音段音位教学联系起来,将节奏训练贯穿于语音学习全过程.
3.2 认识英语节奏与汉语节奏之差异
英语与汉语在发音方面存在较大差异.用音乐术语来说,英语语音属于连奏音(legato),音节之间自然地过渡,圆滑而无间断,有明显的音节突出.汉语语音则属于断奏音(staccato),音节内部的凝聚力很强,而音节之间的关系松散,不易与相邻的音连接.了解二者节奏之不同,就能预测学习中可能出现的错误,尽量减少或避免母语带来的不利影响.
3.3 以节奏训练为中心的超音段音位教学
先通过朗读多音节单词或短句,让学生体会重读音节和非重读音节的区别.读重读音节时声音加大,音调提高,元音发音饱满清晰,时间拉长;而读非重读音节时,音调降低,元音音长缩短,倾向于弱化成[ə].两个或两个以上非重读音节靠在一起时,要加快速度读出来.例如:
为了让学生对轻 -重、快 -慢有更直观的认识,可以借助橡皮筋来演示.将橡皮筋套在两个拇指上,读重读音节时慢慢将橡皮筋拉宽,读非重读音节时用稍快的速度微微拉开.在了解音节强 /弱和快 /慢差异之后,可以进行更深入的节奏和语调练习.除了利用教材提供的训练材料,教师还可以有针对性地挑选一些节奏鲜明、朗朗上口的诗歌、童谣、绕口令等.例如:
从学生们熟悉的童谣开始节奏训练能较快激发他们的学习兴趣,提升学习信心.之后,可以进一步将童谣的节奏运用到其他句子中.如:
在节奏训练的过程中,连读、弱读和语调的的练习也同时穿插进行.该重时重,该弱时弱,加上语调灵活变化,英语听起来才腔调自然,节奏优美.
掌握漂亮的语音语调对英语学习极为重要,它不仅能够提高学习效率,还能使交际效果事半功倍,增强学习者的自信心.基于以上分析和讨论,可以看出汉语语音对英语超音段音位学习造成一定影响.在教学实践中,要引导学生积极思考英语和汉语之间的联系,帮助学生有意识地摆脱汉语发音习惯.通过多听、多读、多练,培养学生对英语节奏的敏感度,让他们学会把一句话中的词平滑而无间断地连起来念,注意轻重搭配和语调,才能说出地道自然的英语.
〔1〕Jones,D.1956.An Outline of English Phonetics. Cambridge:Heffer.
〔2〕库克.美语发音 13 秘诀[M].北京:群言出版社,2009.
〔3〕陆峰.英汉语音系统差异造成的“中国腔”及其对策[J].大学英语学术版,2006(2).
〔4〕习晓明.英语普通话与汉语普通话词重音比较[J].外语教学,1990(1).
〔5〕许鲁之.英语超切分音位及其语用功能[J].国外外语教学, 2004(2).
〔6〕何善芬.英汉语言对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
G642
A
1673-260X(2014)08-0165-02