《京报副刊》“青年必读书十部”应征书目(五)

2014-07-13 11:03
名作欣赏 2014年13期
关键词:英译本京报副刊

十二、林玉堂先生选

(编者按:林语堂,原名林和乐,后改林玉堂,又改林语堂)

(一)国学必读书

戏剧——西厢记

小说——红楼梦

诗——诗经

韵文——昭明文选

散文——左传

史——九种纪事本末

小学——说文释例

闲话——四书

怪话——老子

漂亮话——庄子

附注:

中国书分十种,各类选一种。十种书读完,然后可与谈得话,然后可谓受过“自由的教育”。

(原载1925年2月23日《京报副刊》)

(二)新学必读书

1.坡的《故事》Poes Tales

2.我马卡奄Rubaiya of Omar Khayyam

3.萧伯纳戏剧及序言

4.柏拉图《语录》(用Jowett英译本)

5.贵推《发斯特》(用Tay lor英译本)

6.师窝本贺尔《哲学文钞》(Parergaet Paralipomena),选读论宗教、学问、名誉、妇人等篇及处世箴言全部。师窝本贺尔之影响于一切近代思想家效力最大,且其思想新颖独立非寻常哲学教授之著作所可比,读之可作修养之助。

7.尼采Thus Spake Zarathustra

8.Outline of Psycho-analysis(Modemlibrary)

9.旧约圣经——取其文学趣味。须读英文原版。特别选读创世记,以士帖,约百记,诗篇,而尤其应读《传道》与《雅歌》,因此二者思想感情与近代青年极近。新约《马太》第五章亦须读一次。

10.斯托泼司《制育》(Contraception)——维持风化之人及其他下愚不必读。

(原载1925年2月24日《京报副刊》

猜你喜欢
英译本京报副刊
传奇小说中的文化负载词英译目的论——基于《虬髯客传》五个英译本的分析
省志所载报纸文艺副刊勘误及其考订
“文本中的文本”:晚清时期新报中的京报
《射雕英雄传》英译本历时近十年完成出版
清朝传播政策的价值取向及评价
全国结婚率“五连降”
瑞典文《红楼梦》译介源流考*——兼驳霍闵英译本转译论
杨宪益-戴乃迭《红楼梦》英译本后四十回底本考证
比主编还牛的副刊编辑们
副刊编辑:发挥文化传播作用