《氓》注释辩正一则

2014-05-28 07:22许丽萍
中学语文·大语文论坛 2014年5期
关键词:无义词头采薇

许丽萍

人教版语文第二册《氓》关于“载笑载言”之“载”,课下注释:动词词头,无义。笔者认为此条注释欠妥。

笔者广泛查阅字典、词典,对“载”的注释各异:

《简明古汉语字典》(四川人民出版社,1997年版)注:乃;且。一说是动词词头。《诗·卫风·氓》:“既见复关,载笑载言。”

《古今汉语词典》(商务印书馆,2000年版)注:又,且。【例】载驰载驱,归唁卫侯。(《诗·鄘风·载驰》)

《古代汉语词典》(商务印书馆,2000年版)注:助词。起加强语气作用。多见于《诗经》。《诗经·小雅·菁菁者莪》:“汎汎杨舟,载沉载浮。”

如若解为“动词词头,无义”,疏通整句意思时尚须添加词语。《古今汉语词典》无“动词词头,无义”之说。《古代汉语词典》所举为个例,解释未必可信。“载笑载言”之“载”,前贤注释几乎相同。朱东润主编的《中国历代文学作品选》注释为:载,犹言则(朱先生《采薇》的注释:载饥载渴,则饥则渴,即又饥又渴);郭锡良等编的《古代汉语》注释为:载:副词,又,且(《采薇》之“载饥载渴”,郭先生注释为:载:副词,又)。比较、辨别,“载”注释为“又”、“且”为佳。

同为“载”,人教版语文第五册(2006年11月,第2版)《归去来兮辞》之“载欣载奔”句,课下注释为“一边高兴,一边奔跑”。徐中玉、金启华注释:又是高兴,又是奔跑。载,语助词,有“又”、“且”的意思。朱东润注释:且欣且奔。载,助词,乃、且的意思。郭锡良注释:载,副词,又。“载笑载言”与“载欣载奔”句式相同,“载饥载渴”(《采薇》)亦然,“载”的注释理应相同。

故“载”注释应为:副词,又、且、乃。“载……载……”为固定结构,即“又……又……”。“载笑载言”即“又笑又说”。“又……又……”可根据具体语境灵活处理。如:在“载驰载驱,归唁卫侯”中,可解释为“一边……一边……”等。意思是:马一边奔跑,人一边挥鞭赶马,回去吊唁卫侯(“驰”与“驱”:孔疏“走马谓之驰,策马谓之驱”)。在“汎汎杨舟,载沉载浮”中,可解释为“一会儿……一会儿……”等。意思是:飘荡的杨木舟,一会儿下沉一会儿上浮。

中华古汉语博大精深,一字胜千言,译者注释各异实属常见。以上笔者给出的注释是否更妥帖,还有待与各位同仁商榷。

作者单位:新疆奇台县一中。

猜你喜欢
无义词头采薇
Nature Biotechnology报道北京大学药学院夏青教授团队开创性应用tRNA-酶治疗无义突变罕见病的进展
针对《GLDC基因复合杂合突变致非经典型非酮性高甘氨酸血症家系的临床和遗传学分析》一文读者提出问题的反馈
采薇采薇 下
采薇采薇 中
采薇采薇 上
无义突变与“遗传补偿效应”
悼李维嘉老仙逝(外一首)
妖藤
大具纳西语的词头a-
正确书写计算机系统内部使用的二进制倍数词头符号