《诗经》“契”字注音考辨

2014-04-29 23:56刘岩
青年文学家 2014年2期
关键词:音变注音释文

摘 要:由于人类社会变迁、语言文字发展变化等各方面原因,自从汉代以来,人们在阅读《诗经》时就产生了不便,所以对《诗经》释义、注音的作品应运而生。直到当今,仍有许多学者为《诗经》注音释义,但是各家的注本众说纷纭,这就我们在学习时对其注音考辨,揭示其音变的原因,总结音变的规律。本文系探讨《诗经》中“契”字的读音问题,以期通过各种工具书对其读音及音变现象进行论证。

关键词:《诗经》;契; 挈 ;通假字

作者简介:刘岩,河北师范大学文学院研究生,黑龙江省五常县人,1988年2月生,研究方向:汉语言文字学。

[中图分类号]: H028[文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2014)-02--01

在《诗经》今注本中各家对于同一字的注音往往会出现些许不同,这就我们需要为《诗经》正音,还原《诗经》音读的原貌,并发现其音变现象,总结音变规律。

“契”字,《诗经》中出现了三处:即《邶风﹒击鼓》:“死生契阔,与子成说。”;《小雅﹒大东》:“契契寤叹,哀我惮人。”;《大雅﹒绵》:“爰始爰謀,爰契我龟。”据本人目前可看到的今人对《诗经》注释版本,各家对“契”字的释义基本一致,而对其注音却有些不同。概括起来大体有两种情况:一是将这三处之“契”均注为去声“qi?”。如程俊英在《诗经译注》注释《邶风﹒击鼓》之“死生契阔,与子成说”为:“契(qi?),合。契阔,偏义复词,指结合,犹言不分离”注释《小雅﹒大东》之“契契寤叹,哀我惮人”为:“契(qi?)契,愁苦的样子。”注释《大雅﹒绵》之“爰始爰謀,爰契我龜”为:“契(qi?),鑽刻。”周振甫《诗经译注》、余冠英《诗经选》同程俊英之注,也是将这三处之“翕”全都注为去声“qi?”,释义依次亦为:“契合”,“忧苦貌”,“求龟壳裂纹”。方玉润与高亨先生而是将《击鼓》中的“契”译为“隔绝、隔远”,其他两项释义与程俊英、周振甫相同。二是将 “契”注为“qie?”音。如袁梅的《诗经译注》,将《大雅﹒绵》中的“爰始爰謀,爰契我龜”注释为:“契(qie?),凿义。”而赵浩如《诗经选译》将《邶风》:“死生契阔”注释为:“契(qie?),合。”

很明显,上举各家对(诗经》中“契”字的释义均相同,而注音却不同。那么究竟哪一种注音是正确的呢?为此,本文系运用大量古代文献资料对“契”字的音与义进行了探讨与论证,其中包括字典、词典、韵书等一类的工具书,进而说明作者的观点以及依据。

《经典释文》对“死生契阔”中的“契”的注释如下:“本亦作挈,同苦结反。”按照《经典释文》的解释,此处的“契”音挈,根据《广韵》查询可知,挈亦为苦结切。苦为溪母,结为屑韵,根据声韵拼合规律,拼合为qie?音;《释文》对“契契寤叹”的注释为:“徐苦结反,忧苦也。”徐铉认为,此处为qie?音,意为忧苦的样子;《释文》对 “爰始爰謀”的注释为:“苦结切。”音qie?。由此可以看出,《经典释文》中将“契”字全部注为“qie?”音。

《诗集传》中,对“死生契阔”中的“契”的注释如下:“苦结切。契阔,隔远之意”根据《诗集传》的解释可以看出,此处的“契”读为苦计切,苦为溪母,结为屑韵,根据声韵拼合规律,拼合为qie?音;《诗集传》对“契契寤叹”的注释为:“苦计反。契契,忧苦也” 此处的“契”读为苦计切,苦为溪母,结为齐韵,根据声韵拼合规律,拼合为qi?音。意为忧苦的样子;《诗集传》对 “爰始爰謀”的注释为:“苦计切,所以然火而灼龟者也,《仪礼》所谓楚燉是也。或曰,以刀刻龟甲欲钻之处也。”音qi?。由此可以看出,《诗集传》与《经典释文》对三处的“契”字释义基本一致,但读音有所不同。在“契阔”这个义项上,两者读音一致,读为qie?音,在王力的《古汉语字典》、《新华字典》、《汉语大字典》中“契”字下都列举了“契阔”这一义项,并且引入了《邶风﹒击鼓》这一例句。由此可以推断,“契”在契阔这一义项上读为qie?音,所以说,程俊英的《诗经译注》、周振甫《诗经译注》、余冠英《诗经选》等,将《诗经》中的《邶风﹒击鼓》读音都注为qi?是不对的。

根据《古汉语词典》、《新华字典》、《汉语大字典》等权威性工具书都注明了“契”是多音字,有qi?、qie?、xie?三个读音。当表示人名时才读为xie?音,此处不予考虑。究竟这两个音是什么关系呢?我们可以通过段玉裁《说文解字注》以及《宋本广韵》这二本工具书来整理其发展脉络。

郭锡良先生的《汉字古音手册》在“契”字下又是如此解释的:

qie? 《广韵》苦结切 契阔

xie?《广韵》私列切 人名

qi?《广韵》苦计切

按郭锡良先生所收录,表示“契阔”之意时,读为qie?,其余义项均读为本音qi?。下面,我们就段玉裁《说文解字注》对“契”字的释义进行探讨。

段玉裁《说文解字注》曰:“大約也。約取纏束之義。周禮有司約:大約劑,書於宗彝。小宰:聽取予以書契。大鄭云:書契,符書也。後鄭云:書契謂出予受入之凡要。凡簿書之冣目,獄訟之要辭,皆曰契。引春秋傳王叔氏不能舉其契。按今人但於買賣曰文契。經傳或叚契爲栔,如爰契我龜傳曰契,開也是也。又叚爲挈字,如死生契闊傳曰契闊,勤苦也。又契契寤嘆傳曰契契,憂苦也。皆取提挈勤苦之意也。从大?聲。苦計切。十五部。”

从中我们可以看出,契的本义为缠束,后来在本义的基础上引申为书契、契约之义。契合与忧苦之义都是其假借义。只有当假借为挈字时,契才读为qie?。其余都应读为本音qi?。

我们在探寻“契”字读音过程中发现,这其中涉及到假借字、假借义的问题,当假借字义逐渐演化为本字义时,我们应该给予注意。这既关乎到对“契”字注音的准确性,又牵涉到辞书注释的正确和一致性。

参考文献:

[1]陈子展.诗经直解.[M].复旦大学出版社,1983.

[2]程俊英 蒋见元.诗经注析.[M].中华书局,1991.

[3]袁梅.诗經译注.[M].齐鲁书社,1985.

[4]向熹.《诗经》注音杂说.[J].古汉语研究,2003年第1期.

[5]周振甫.诗经译注.[M].中华书局,2002.

[6]段玉裁.说文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981.

猜你喜欢
音变注音释文
用语文方法为数字分组
对外汉语教材中语流音变的注音与编排研究
苦读千年史,笑吟万家诗。
《肩水金关汉简(贰)》释文订补
《肩水金关汉简》(壹)(贰)释文校订
《说文解字》注音释义识略
“分”的音变构词及其句法语义特征
汉语单数人称代词音变式的功能演变及性质
《现代汉语词典》第6版注音有变化
东巴文从音补到注音式形声字的演变